- 相關(guān)推薦
關(guān)于李商隱詩詞《寄令狐郎中》的詩意賞析
《寄令狐郎中》是唐朝詩人李商隱的作品之一,這是詩人閑居洛陽時所作。這首詩以感謝故人關(guān)心之名籍以修好,意在不言,詩中有感念舊恩故交之意,卻無卑屈趨奉之態(tài);有感慨身世落寞之辭,卻無乞援望薦之意;情意雖談不上濃至深厚,卻比較真誠,表現(xiàn)了詩人與友人之間平等而真誠的關(guān)系。下面是小編整理的關(guān)于李商隱詩詞《寄令狐郎中》的詩意賞析。
《寄令狐郎中》
李商隱
嵩云秦樹久離居,雙鯉迢迢一紙書。
休問梁園舊賓客,茂陵秋雨病相如。
【文學(xué)賞析】:
“嵩云秦樹久離居,雙鯉迢迢一紙書”,首句嵩、秦分指自己所在的洛陽和令狐所在的長安。“嵩云秦樹”化用杜甫《春日憶李白》中即景寓情的名句:“渭北春天樹,江東目暮云!痹、樹是分居兩地的朋友即目所見的景物,也是彼此思念之情的寄托!搬栽魄貥洹敝圆荒苡谩熬┤A洛下”之類的詞語替代,正是因為后者只說明京、洛離居的事實,前者卻能同時喚起對他們相互思念情景的悠遠(yuǎn)想象,在腦海中浮現(xiàn)出兩位朋友遙望云樹、神馳天外的畫面。這正是詩歌語言所特具的意象美。次句說令狐從遠(yuǎn)方寄書存問。上句平平敘起,這句款款承接,初讀只黨平淡,但和上下文聯(lián)系起來細(xì)加吟味,卻感到在平淡中自含雋永的情味。久別遠(yuǎn)隔,兩地思念,正當(dāng)自己閑居多病、秋雨寂寥之際,忽得故交寄書殷勤存問,自然會格外感到友誼的溫暖!疤鎏觥、“一紙”,從對比映襯中顯出對方情意的深長和自己接讀來書時油然而生的親切感念之情。
“休問梁園舊賓客,茂陵秋雨病相如”,這兩句寫得凝煉含蓄,富于情韻。短短十四個字轉(zhuǎn)寫自己當(dāng)下的境況,對來書作答,將自己過去和令狐父子的關(guān)系、當(dāng)前的處境心情、對方來書的內(nèi)容以及自己對故交情誼的感念融匯在一起,閑居所并,秋雨寂寥,故人致書問候,不但深感對方情意的殷勤,而且引起過去與令狐父子關(guān)系中一些美好情事的回憶(“梁園舊賓客”五字中就蘊含著這種內(nèi)容)。作者會昌二年因丁母憂而離秘書省正字之職,幾年來一直閑居。這段期間,他用世心切,常感閑居生活的寂寞無聊,心情抑郁,身體多病,故以閑居病免的司馬相如自況。但想到自己落寞的身世、凄寂的處境,卻又深感有愧故人的存問,增添了無窮的感慨。第三句用“休問”領(lǐng)起,便含難以言盡、欲說還休的感愴情懷,末句又以貌似客觀描述、實則寓情子景的詩句作結(jié),不言感慨,而感慨更深。
李商隱寫過不少寄贈令狐绹的詩,其中確有一部分篇什“詞卑志苦”,或跡近陳情告哀,或希求汲引推薦,表現(xiàn)了詩人思想性格中軟弱和庸俗的一面。但會昌年間他們的關(guān)系比較正常。這首詩中所反映的相互關(guān)系,就是比較平等而真誠的。詩中有感念舊恩故交之意,卻無卑屈趨奉之態(tài);有感慨身世落寞之辭,卻無乞援望薦之意;情意雖談不上深厚濃至,卻比較真率誠懇。
【注釋】:
令狐郎中:指令狐綯,宣宗大中二年拜考功郎中,后累官至宰相。令狐,復(fù)姓。郎中,一部各司的主管,為尚書、侍郎,丞以下之高級部員。
嵩:中岳嵩山,在今河南。
秦樹:借指長安。
雙鯉:指折成鯉魚形的書信。
茂陵:今陜西興平縣東北,以漢武帝陵墓而得名。
譯文
情誼繾綣,只因為我們天各一方,無奈的山高路遠(yuǎn),卻欣喜你珍貴的書信,慰藉我落寞的思念。
不要問我的遭遇,我是梁園的舊客,病臥在茂陵他鄉(xiāng),仿佛綿綿的秋雨,傷情綿綿,綿綿情傷。
【創(chuàng)作背景】:
該詩是作者于武宗會昌五年(845)秋閑居洛陽時回寄給在長安的舊友令狐绹的一首詩。令狐绹當(dāng)時任右司郎中,所以題稱“寄令狐郎中”。
【作者簡介】
李商隱(約813—約858),唐代詩人。字義山,號玉谿生。懷州河內(nèi)(今河南沁陽)人。開成進士。曾任縣尉、秘書郎和東川節(jié)度使判官等職。因受牛李黨爭影響,被人排擠,潦倒終身。所作詠史詩多托古以諷時政,無題詩很有名。擅長律絕,富于文采,構(gòu)思精密,情致婉曲,具有獨特風(fēng)格。然有用典太多,意旨隱晦之病。與溫庭筠合稱“溫李”,與杜牧并稱“小李杜”。有《李義山詩集》。
【李商隱詩詞《寄令狐郎中》的詩意賞析】相關(guān)文章:
李商隱《寄令狐郎中》翻譯賞析10-26
李商隱《寄令狐郎中》古詩賞析08-04
李商隱《寄令狐郎中》原文10-18
李商隱《寄令狐郎中》譯文及注釋09-08
李商隱《寄令狐郎中》全文及鑒賞07-20
《寄令狐郎中》詩詞鑒賞09-18
李商隱詩詞《夜雨寄北》的詩意賞析04-24
《寄令狐郎中》詩詞鑒賞3篇06-12
李商隱詩詞《無題》的詩意賞析09-03