1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 李白的江夏贈(zèng)韋南陵冰

        時(shí)間:2020-12-05 19:22:18 李白 我要投稿

        李白的江夏贈(zèng)韋南陵冰

          【年代】:唐

        李白的江夏贈(zèng)韋南陵冰

          【作者】:李白——《江夏贈(zèng)韋南陵冰》

          【內(nèi)容】

          胡驕馬驚沙塵起,胡雛飲馬天津水。 君為張掖近酒泉,我竄三巴九千里。 天地再新法令寬,夜郎遷客帶霜寒。 西憶故人不可見,東風(fēng)吹夢(mèng)到長安。 寧期此地忽相遇,驚喜茫如墮煙霧。 玉簫金管喧四筵,苦心不得申長句。 昨日繡衣傾綠樽,病如桃李竟何言。 昔騎天子大宛馬,今乘款段諸侯門。 賴遇南平豁方寸,復(fù)兼夫子持清論。 有似山開萬里云,四望青天解人悶。 人悶還心悶,苦辛長苦辛。 愁來飲酒二千石,寒灰重暖生陽春。 山公醉后能騎馬,別是風(fēng)流賢主人。 頭陀云月多僧氣,山水何曾稱人意。 不然鳴笳按鼓戲滄流,呼取江南女兒歌棹謳。 我且為君捶碎黃鶴樓,君亦為吾倒卻鸚鵡洲。 赤壁爭雄如夢(mèng)里,且須歌舞寬離憂。

          【賞析】:

          唐肅宗乾元二年(759),李白在長流夜郎途中遇赦放還,在江夏(治所在今湖北武漢市武昌)逗留的日子里,遇見了長安故人、當(dāng)時(shí)任南陵(今屬安徽)縣令的韋冰。在唐肅宗和永王李璘的奪權(quán)內(nèi)哄中,李白成了犧牲品,蒙受奇冤大屈,F(xiàn)在剛遇大赦,又驟逢故人,使他驚喜異常,滿腔悲憤,不禁迸發(fā),便寫成了這首沉痛激烈的政治抒情詩。 詩一開始,便是一段倒敘。這是驟遇后對(duì)已往的追憶。安史亂起,你遠(yuǎn)赴張掖,我避地三巴,地北天南,無緣相見。而當(dāng)叛亂初平,肅宗返京,我卻瑯當(dāng)入獄,披霜帶露,長流夜郎,自覺將凄涼了卻殘生。想起長安舊交,此時(shí)必當(dāng)隨駕返朝,東風(fēng)得意,而自己大約只能在夢(mèng)中會(huì)見他們了。誰料想,我有幸遇赦,竟然又遇見無望相會(huì)的長安故人。這實(shí)在令人喜出望外,驚訝不已,簡直不可思議,茫然如墮煙霧。李白是遇赦的罪人,韋冰顯系被貶的官員,在那相逢的宴會(huì)上,人眾嘈雜,彼此的遭遇怎能說得了、道得清啊!從開頭到“苦心”句為一段,在概括追敘驟遇的驚喜之中,詩人寄托著自己和韋冰兩人的不幸遭遇和不平情緒;在抒寫迷惑不解的思緒之中,蘊(yùn)含著對(duì)肅宗和朝廷的皮里陽秋的譏刺。這恍如夢(mèng)魂相見的.驚喜描述,其實(shí)是大夢(mèng)初醒的痛心自白。愛國的壯志,濟(jì)世的雄圖,竟成為天真的迷夢(mèng),真實(shí)的悲劇。 詩人由衷感激故人的解慰。昨天的宴會(huì)上,衣繡的貴達(dá)為自己斟酒,禮遇殊重。但是,他們只是愛慕我的才名,并不真正理解我,而我“病如桃李”,更有什么可講的呢?當(dāng)然,“桃李不言,下自成蹊”,世人終會(huì)理解我的,對(duì)于我的今昔榮辱,就得到故人的了解。前些時(shí)聽到了南平太守李之遙一番坦率的真心話,使人豁開胸襟;今日在這里又得聞你的清正的言論,真好象深山撥開云霧,使人看到晴朗的天空,驅(qū)散了心頭的苦悶。從“昨日”句到“四望”句這一段,詩人口氣雖然比較平緩,然而卻使人強(qiáng)烈感受到他內(nèi)心無從排遣的郁結(jié),有似大雷雨來臨之前的沉悶。 最后一段,筆勢(shì)奔放恣肆,強(qiáng)烈的悲憤,直瀉而出,仿佛心頭壓抑的山洪,暴發(fā)了出來,猛烈沖擊這現(xiàn)實(shí)的一切。人悶,心悶,苦痛,辛酸,接連不斷,永遠(yuǎn)如此。我只有借酒澆愁,痛飲它二千石。漢代韓安國身陷囹圄,自信死灰可以復(fù)燃,我為什么不能呢?晉朝山簡鎮(zhèn)守襄陽時(shí),常喝得酩酊大醉,“復(fù)能乘駿馬,倒著白接罰ā妒浪敵掠鎩H蔚》),別是一番賢主人的風(fēng)流倜儻之舉。而李白喝的是苦悶之酒,孤獨(dú)一人,自然沒有那份閑適之情了,所以酒醉也不能遣悶。還是去遨游山水吧,但又覺得山山水水都象江夏附近著名古剎頭陀寺一樣,充斥那苦行的僧人氣,毫無樂趣,不稱人意。那么,哪里是出路,何處可解悶?zāi)?倒不如乘船飄游,招喚樂妓,鳴笳按鼓,歌舞取樂;把那曾經(jīng)向往、追求的一切都鏟除掉,不留痕跡;把那紛爭逞雄的政治現(xiàn)實(shí)看作一場(chǎng)夢(mèng)幻,不足介懷;就讓歌舞來寬解離愁吧!詩人排斥了自己以往自適的愛好,并非自暴自棄,而是極度苦悶的暴發(fā),激烈悲憤的反抗。這最后十四句,情調(diào)愈轉(zhuǎn)越激烈。矛頭針對(duì)黑暗的政治,冷酷的現(xiàn)實(shí)。 “我且為君捶碎黃鶴樓,君亦為吾倒卻鸚鵡洲”,是本篇感情最激烈的詩句,也是歷來傳誦的名句!包S鶴樓”因神仙騎鶴上天而聞名,“鸚鵡洲”因東漢漢末年作過《鸚鵡賦》的禰衡被黃祖殺于此洲而得名。一個(gè)令人向往神仙,一個(gè)觸發(fā)不遇的感慨,雖然是傳說和歷史,卻寄托了韋冰和李白的情懷遭際。游仙不是志士的理想,而是失志的歸宿;不遇本非明時(shí)的現(xiàn)象,卻是自古而然的常情。李白以知己的情懷,對(duì)彼此的遭際表示極大的激憤,因而要“捶碎黃鶴樓”,“倒卻鸚鵡洲”,不再懷有夢(mèng)想,不再自尋苦悶。然而黃鶴樓捶不碎,鸚鵡洲倒不了,詩人極大的憤怒中包含著無可奈何的悲傷。這詩抒寫的是真情實(shí)感,然而構(gòu)思浪漫奇特。詩人抓住在江夏意外遇見韋冰的機(jī)緣,敏銳覺察這一意外相遇的喜劇中隱含著悲劇內(nèi)容,浪漫地夸張地把它構(gòu)思和表現(xiàn)為如夢(mèng)覺醒。它從遇赦驟逢的驚喜如夢(mèng),寫到在冷酷境遇中覺醒,而以覺醒后的悲憤作結(jié)。從而使詩人及韋冰的遭遇具有典型意義,真實(shí)地反映出造成悲劇的時(shí)代特點(diǎn)。詩人是怨屈悲憤的,又是痛心絕望的,他不堪回首而又悲慨激昂,因而感情起伏轉(zhuǎn)換,熱烈充沛,使人清楚地看到他那至老未衰的“不干人、不屈己”的性格,“大濟(jì)蒼生”、“四海清一”的抱負(fù)。這是詩人暮年作品,較之前期作品,思想更成熟,藝術(shù)更老練,而風(fēng)格依舊,傲岸不羈,風(fēng)流倜儻,個(gè)性突出,筆調(diào)豪放,有著強(qiáng)烈的感情色彩。

          (倪其心)

        【李白的江夏贈(zèng)韋南陵冰】相關(guān)文章:

        李白江夏贈(zèng)韋南陵冰原文翻譯及賞析08-25

        《贈(zèng)李白》詩詞12-14

        白居易《贈(zèng)韋處士》全詩05-30

        李白《贈(zèng)韋侍御黃裳二首》鑒賞及譯文參考11-01

        李白的贈(zèng)孟浩然03-28

        贈(zèng)李白原文鑒賞10-15

        酬張卿夜宿南陵見贈(zèng)唐詩原文11-10

        賞析李白的《贈(zèng)孟浩然》03-29

        李白的《贈(zèng)汪倫》鑒賞02-13

        李白的古詩《贈(zèng)汪倫》01-16

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>