1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 李白《登太白峰》閱讀答案附全詩翻譯賞析

        時間:2023-04-04 18:58:59 李白 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        李白《登太白峰》閱讀答案附全詩翻譯賞析

          登太白峰

        李白《登太白峰》閱讀答案附全詩翻譯賞析

          李白

          西上太白峰, 夕陽窮登攀。

          太白與我語, 為我開天關(guān)。

          愿乘風去, 直出浮云間。

          舉手可近月, 前行若無山。

          一別武功去, 何時復(fù)更還?

          注釋:

         、偬追,即太白山。在今陜西眉縣、太白縣一帶。山峰極高,常有積雪,南與武功山相連。

         、诟F,盡。這里是到頂?shù)囊馑肌?/p>

         、厶祝柑捉鹦。這里喻指仙人。

         、芴礻P(guān),古星名,又名天門。見《晉書·天文志》。這里指天宮之門。

         、(líng)風,和風。

         、尬涔Γ涔ι,在今陜西武功縣南。

          相關(guān)試題及答案:

          17.詩中兩個“太白”的含義是什么?

          18.“夕陽窮登攀”中一個“窮”字,表現(xiàn)了詩人怎樣的精神?

          19.詩人怎樣描寫太白峰的高峻雄偉?

          20.詩人想象的乘風而去的景象表現(xiàn)了詩人怎樣的內(nèi)心世界?

          21.“一別武功去,何時復(fù)更還?”表現(xiàn)了詩人怎樣的思想矛盾?

          22.《蜀道難》中與“太白與我語,為我開天關(guān)”出同一機的兩句詩句是

          23.學習李白《蜀道難》和《登太白峰》的表現(xiàn)手法寫一段話,描寫一個自然景物。

          參考答案:

          17.前者為山峰名字,后者是星宿名稱。作者運用相關(guān)聯(lián)想,登太白峰而見太白星,極富情趣。

          18.太白山高峻,但詩人攀登到夕陽在山也要登上峰頂,表現(xiàn)了詩人不畏艱險、奮發(fā)向上的精神。

          19.首先,詩的開頭兩句,寫詩人攀登太白山,直到夕陽殘照,才登上峰頂,側(cè)面烘托了山的高峻。隨后寫他和太白星傾耳密語、接談融洽的情景,化實為虛,以虛寫實,夸張地表現(xiàn)出太白山直插云空的雄姿。

          20.詩人想象自己乘著習習和風飄然飛升,自由輕快,飄飄然有出世之思。他舉起雙手飛向皎潔的明月,幻想超離人間,擺脫塵世,追求個性自由,追求光明理想。

          21.詩人在朝廷“格言不入,帝用疏之”,不得重用,郁郁不得志。登太白峰而幻想神游,遠離人世,正是這種苦悶心情的反映。但作者畢竟留戀人間,渴望有所作為。這句詩細致的表達了作者欲去還留,既出世又入世的微妙復(fù)雜的矛盾心理。

          22.①捫參歷井仰脅息,以手撫坐長嘆②連峰去天不盈尺

          23.提示:這兩首詩使用的手法有:夸張;借用神話傳說;環(huán)境氣氛烘托;點面結(jié)合;動靜結(jié)合;形聲結(jié)合;化實為虛,以虛寫實;側(cè)面描寫,等等。

          譯文:

          西出長安,夕陽下山我登山,連夜攀登武功太白峰。

          遇到太白金星老仙人,他為我打開了天門。

          我愿意和他一起乘風駕霧,直破浮云,進入天堂。

          手一舉就可以撫摸到月亮,前面是茫茫云海,看不到其他的山。

          武功山,此時一別,何時再會?我會把你印在我心上。

          賞

          《登太白峰》是唐代偉大詩人李白的作品。此詩表現(xiàn)作者無法實現(xiàn)政治理想的愁悶心情。全詩借助豐富的想象,生動曲折地反映了詩人對黑暗現(xiàn)實的不滿和對光明世界的憬,充分體現(xiàn)了浪漫主義特色。

          李白于天寶元年(742)應(yīng)詔入京時,可謂躊躇滿志。但是,由于朝廷昏庸,權(quán)貴排斥,他的政治抱負根本無法實現(xiàn),這使他感到惆悵與苦悶。這種心情就反映在《登太白峰》一詩上。

          “西上太白峰,夕陽窮登攀。”詩的開頭兩句,就從側(cè)面烘托出太白山的雄峻高聳。你看,李白從西攀登太白山,直到夕陽殘照,才登上峰頂。太白峰,在今陜西武功縣南九十里,是秦嶺著名秀峰,高入云,終年積雪,俗語說:“武功太白,去天三百。”山勢如此高峻,李白卻要攀登到頂峰,一“窮”字,表現(xiàn)出詩人不畏艱險、奮發(fā)向上的精神。起句“西上太白峰”正是開門見山的手法,為下面寫星寫月作了準備。登高壯觀,詩人浮想聯(lián)翩,仿佛聽到:

          “太白與我語,為我開天關(guān)。”

          太白星對他傾訴衷情,告訴他,愿意為他打開通向天界的門戶。詩人和星星之間的友誼是多么親切動人,富有人情味啊!李白一向熱愛皎潔的明月和閃亮的星星,常常把它們?nèi)烁窕?ldquo;青天有月來幾時?我今停杯一問之。”(《把酒問月》)“舉杯邀明月,對影成三人。”(《月下獨酌》)詩人好象在向明月這個知心朋友問候,共敘歡情。而在這首詩里,太白星則主動問好,同他攀談,并愿為之“開天關(guān)”。詩人想象新穎活潑,富有情趣。在這里,李白并沒有直接刻劃太白峰的高峻雄偉,只是寫他和太白星側(cè)耳傾談,悄語密話的情景,就生動鮮明地表現(xiàn)出太白山高聳入云的雄姿。這是一種化實為虛,以虛寫實的手法。李白另有一些詩也描繪了太白山的高峻,但卻是用實寫的手法,如《古風其五》中:“太白何蒼蒼,星辰上森列。去天三百里,爾與世絕。”《蜀道難》中,也正面形容太白山的險峻雄奇:“西當太白有鳥道,可以橫絕峨眉巔。”雖然是同一個描寫對象,李白卻根據(jù)詩歌內(nèi)容的不同要求而采用豐富多彩的表現(xiàn)方式,使人時時有新穎之感。詩人登上太白峰,通向上天的門戶又已打開,于是幻想神游天界:乘著習習和風,飄然高舉,自由飛升,穿過濃密云層,直上太空,向月奔去。“愿乘風去,直出浮云間”,形象是多么自由輕快,有如天馬行空,任意馳騁,境界異常開闊。詩人飄飄然有出世之思。“愿乘風去”,化用《莊子·逍遙游》“夫列子御風而行,然善也”語意。但這里用得靈活自然,并不顯出斧鑿痕跡。 “舉手可近月,前行若無山。”這兩句的意境和“俱懷逸興壯思飛,欲上青天攬明月”(《宣州謝樓餞別校書叔云》)有些相似。詩人滿懷豪情逸志,飛越層巒迭嶂,舉起雙手,向著明月靠近飛升,幻想超離人間,擺脫塵世俗氣,追求個性的自由發(fā)展,到那光明理想的世界中去。以上四句,意境高遠,想象奇特,形象瑰,藝術(shù)構(gòu)思新穎,充滿積極浪漫主義精神,是全詩高潮所在。然而,李白真的就甘心情愿拋開人世,脫離現(xiàn)實,一去不復(fù)返嗎?看來還不是的:

          “一別武功去,何時復(fù)更還?”

          正當李白幻想乘風,飛離太白峰,神游月境時,回頭望見武功山,心里卻惦念著:一旦離別而去,什么時候才能返回來呢?一種留戀人間,渴望有所作為的思想感情不禁油然而生,深深地縈繞在心頭。在長安,李白雖然“出入翰林中”,然而,“丑正同列,害能成謗,格言不入,帝用疏之”(李陽冰《草堂集序》)。詩人并不被重用,因而郁郁不得意。登太白峰而幻想神游,遠離人世,正是這種苦悶心情的形象反映。“何時復(fù)更還?”細致地表達了他那種欲去還留,既出世又入世的微妙復(fù)雜的心理狀態(tài),言有盡而意無窮,蘊藉含蓄,耐人尋味。

          晚唐詩人皮日休說過:“言出天地外,思出鬼神表,讀之則神馳八極,測之則心懷四溟,磊磊落落,真非世間語者,有李太白。”這首詩就帶有這種浪漫主義的創(chuàng)作特色。全詩借助豐富的想象,忽而馳騁天際,忽而回首人間,結(jié)構(gòu)跳躍多變,突然而起,忽然而收,大起大落,雄奇跌,生動曲折地反映了詩人對黑暗現(xiàn)實的不滿和對光明世界的憬。



        更多相關(guān)文章推薦:
        1、李白《早發(fā)白帝城》賞及閱讀答案
        2、李白《白頭吟》全詩譯賞
        3、李白《關(guān)山月》全詩譯賞
        4、李白《菩薩蠻·平林漠漠煙如織》閱讀答案及譯賞
        5、李白《送友人》全詩譯及賞

         

        【李白《登太白峰》閱讀答案附全詩翻譯賞析】相關(guān)文章:

        李白《獨不見》閱讀答案及全詩翻譯賞析08-22

        李白《古風其十》閱讀答案及全詩翻譯賞析09-13

        李白《登太白峰》原文05-25

        李白《登錦城散花樓》全詩賞析與注釋翻譯06-01

        李白《秋日登揚州西靈塔》全詩翻譯賞析08-09

        李白古詩《送友人》閱讀答案附翻譯賞析10-14

        李白《少年子》全詩翻譯賞析03-21

        杜甫《夢李白》全詩賞析及翻譯08-02

        李白《怨情》全詩翻譯及賞析08-04

        李白《靜夜思》全詩翻譯賞析11-24

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>