冉冉孤生竹
【原文】
冉冉孤生竹①,結(jié)根泰山阿②。
與君為新婚,兔絲附女蘿③。
兔絲生有時(shí)④,夫婦會(huì)有宜⑤。
千里遠(yuǎn)結(jié)婚,悠悠隔山陂⑥。
思君令人老⑦,軒車⑧來何遲!
傷彼蕙蘭花⑨,含英⑩揚(yáng)光輝。
過時(shí)而不采,將隨秋草萎。
君亮執(zhí)高節(jié),賤妾亦何為!
【注釋】
、偃剑罕玖x為毛柔弱下垂的樣子,這里引申為柔弱下垂貌。孤生竹:猶言野生竹。孤,獨(dú)。②阿:本義指大的山陵、大的土山,這里指曲處。③女蘿:地衣類植物,依附他物生長(zhǎng),但不能為他物所依附。④生有時(shí):是說草木有繁盛即有枯萎,以喻人生有少壯即有衰老。時(shí),本義指季度、季節(jié)。⑤會(huì):聚會(huì),指夫婦的同居。宜:猶言適當(dāng)?shù)臅r(shí)間。⑥“千里”兩句:上句說離家遠(yuǎn)嫁,結(jié)婚不容易,是回想過去;下句說婚后遠(yuǎn)別,久別,是現(xiàn)在的悲哀。悠悠,遠(yuǎn)也。⑦老:五十至七十歲為老。這位女子正是青春時(shí)期,此處是極言相思之苦,并非她真的老去。⑧軒車:是有屏蔽的車。古代大夫以上乘“軒車”。這位女子的丈夫婚后遠(yuǎn)行,當(dāng)然是為了尋求功名富貴,“軒車”是她的想象,并非實(shí)指。⑨傷彼:也就是自傷。蕙蘭花:女子自比。⑩含英:指即將盛開的花朵,比喻人的青春活力正在旺盛的時(shí)期。含,沒有完全發(fā)舒。英,花瓣。賤妾:女子自謂。
【譯文】
我好像那荒野里孤生的野竹,希望能在大山谷里找到依靠的伴侶。
你我相親新婚時(shí)你遠(yuǎn)赴他鄉(xiāng),猶如菟絲附女蘿我仍孤獨(dú)而無依靠。
菟絲有繁盛也有枯萎的時(shí)候,夫妻也應(yīng)該會(huì)要有兩相廝守的時(shí)宜。
我遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)千里來與你結(jié)婚,正是新婚恩愛時(shí)你卻離我遠(yuǎn)赴他鄉(xiāng)。
相思苦歲月催人老青春有限,多么盼望夫君功成名就早日歸來。
我自喻是樸素純情的蕙蘭花,正是含苞待放楚楚憐人盼君早采擷。
怕過了時(shí)節(jié)你還不歸來采擷,那秋雨颯風(fēng)中將隨著秋草般的凋謝。
你信守高節(jié)而愛情堅(jiān)貞不渝,那我就只有守著相思苦苦地等著你。
【賞析】
此詩云婚后丈夫遠(yuǎn)行,妻子怨別之作。然細(xì)玩詩意,恐不然。許是寫一對(duì)男女已有成約而尚未成婚,男方遲遲不來迎娶,女方遂有種種疑慮哀傷,作出這首感情細(xì)膩曲折之詩。
“冉冉孤生竹,結(jié)根泰山阿!敝裨弧肮律币杂髌滏萱莨铝⒍鵁o依靠,“冉冉”是柔弱下垂的樣子。這顯然是女子的自喻。“泰山”即“太山”,大山之意。“阿”是山坳。山是大山,又在山阿之處,可以避風(fēng),這是以山比喻男方!段倪x》李善注曰:“結(jié)根于山阿,喻婦人托身于君子也!
“與君為新婚,兔絲附女蘿!陛私z和女蘿是兩種蔓生植物,其莖蔓互相牽纏,比喻兩個(gè)生命的結(jié)合!段倪x》五臣注:“菟絲女蘿并草,有蔓而密,言結(jié)婚情如此!睆南挛目磥,菟絲是女子的自喻,女蘿是比喻男方!盀樾禄椤辈灰欢ㄊ且呀(jīng)結(jié)了婚,正如清方廷珪《文選集成》所說,此是“媒妁成言之始”而“非嫁時(shí)”!盀樾禄椤笔侵敢呀(jīng)訂了婚,但還沒有迎娶。
“兔絲生有時(shí),夫婦會(huì)有宜。”這還是以“兔絲”自喻,既然菟絲之生有一定的時(shí)間,則夫婦之會(huì)亦當(dāng)及時(shí)。言外之意是說不要錯(cuò)過了自己的青春時(shí)光。
“千里遠(yuǎn)結(jié)婚,悠悠隔山陂!睆倪@兩句看來,男方所在甚遠(yuǎn),他們結(jié)婚或非易事。這女子曾企盼著,不知何時(shí)他的車子才能到來,所以接下來說:“思君令人老,軒車來何遲!”這首詩開頭的六句都是比,這四句改用賦,意盡旨遠(yuǎn),比以上六句更見性情。
“傷彼蕙蘭花,含英揚(yáng)光輝。過時(shí)而不采,將隨秋草萎!边@四句又用比。蕙和蘭是兩種香草,用以自比!昂ⅰ笔钦f花朵初開而未盡發(fā)!皳P(yáng)光輝”形容其容光煥發(fā)。如要采花當(dāng)趁此時(shí),過時(shí)不采,蕙蘭亦將隨秋草而凋萎了。這是希望男方趁早來迎娶,不要錯(cuò)過了時(shí)光。唐杜秋娘《金縷衣》“花開堪折直須折,莫待無花空折枝”與此兩句意思相近。
最后兩句“君亮執(zhí)高節(jié),賤妾亦何為”,張玉谷說:“代揣彼心,自安己分!闭\然。這女子的疑慮已抒寫畢盡,最后遂改為自我安慰。她相信男方諒必堅(jiān)持高尚的節(jié)操,一定會(huì)來的,那么自己又何必怨傷呢?
涉江采芙蓉
【原文】
涉江采芙蓉①,蘭澤多芳草②。
采之欲遺③誰?所思在遠(yuǎn)道④。
還顧望舊鄉(xiāng)⑤,長(zhǎng)路漫浩浩⑥。
同心⑦而離居,憂傷以終老!
【注釋】
①芙蓉:蓮花的別名,亦作“夫容”,又名“芙蕖”,或稱“菡萏”。②蘭澤:生長(zhǎng)著蘭草的澤。③遺:贈(zèng)予。④所思:指所思念的人。⑤舊鄉(xiāng):故鄉(xiāng)。⑥漫浩浩:猶言漫漫浩浩,這里用以形容路途的廣寬無邊。⑦同心:古代常用的成詞,一般習(xí)用于男女間的愛情關(guān)系,這里是說夫婦情感的融洽。這句里的“同心”,與“離居”為對(duì)稱詞。
【譯文】
踏過江水去采蓮花,到蘭草生長(zhǎng)的沼澤地采蘭花。
采了花要送給誰呢?想要送給那遠(yuǎn)在故鄉(xiāng)的愛妻。
回想起故鄉(xiāng)的愛妻,卻又長(zhǎng)路漫漫遙望無邊無際。
漂流異鄉(xiāng)兩地相思,懷念愛妻愁苦憂傷以至終老。
【賞析】這首詩是一位漂流異地失意的人,懷念他在家鄉(xiāng)的妻子,寫出欲歸不得的愁苦心情。有許多動(dòng)人的抒情詩,初讀時(shí)總感到它異常單純。待到再三涵詠,才發(fā)現(xiàn)這“單純”,其實(shí)寓于頗微妙的婉曲表現(xiàn)之中。從這一點(diǎn)看,《涉江采芙蓉》為表現(xiàn)游子思鄉(xiāng)的苦悶,不僅虛擬了全篇的“思婦”之詞,而且在虛擬中又借思婦口吻,“懸想”出游子“還顧望舊鄉(xiāng)”的情景。這樣的詩情抒寫,就不只是“婉曲”,簡(jiǎn)直是奇想了!這便是這首詩的獨(dú)到之處。
整篇運(yùn)用了觸景生情,借景抒情,情景相生,情景交融的寫法。情和景是詩歌的兩個(gè)重要因素。情因景生,景以情合,二者相互生發(fā)與滲透,并從而達(dá)成融合無間的狀態(tài)。情因景而物態(tài)化,景因情而意象化。
迢迢牽牛星
【原文】
迢迢①牽牛星,皎皎河漢女②。
纖纖擢③素手,札札弄機(jī)杼④。
終日不成章,泣涕零如雨⑤。
河漢清且淺,相去復(fù)幾許⑥?
盈盈一水間,脈脈不得語⑦。
【注釋】
、偬鎏觯哼h(yuǎn)也。迢,遙遠(yuǎn),或高貌、高峻貌。②皎皎:明也。河漢:就是銀河。女:織女星的簡(jiǎn)稱,天琴座的主星,在銀河北,和牽牛星相對(duì)。③擢:本義為抽引、拉拔,這里引申為“舉”的意思。④札札:使用機(jī)杼時(shí)的響聲。機(jī)杼:為織機(jī)的總稱。機(jī),織機(jī)上轉(zhuǎn)軸的機(jī)件。杼,織機(jī)上持緯線的機(jī)件。⑤零如雨:形容涕淚縱橫的樣子。零,落也。⑥幾許:猶言幾何,謂距離之近。⑦脈脈:相視貌。一本作“默默”。
【譯文】
那遙遠(yuǎn)而亮潔的牽牛星,那皎潔而遙遠(yuǎn)的織女星。
織女正擺動(dòng)柔長(zhǎng)潔白的雙手,織布機(jī)札札地響個(gè)不停。
因?yàn)橄嗨级煲部棽怀鍪裁椿,她哭泣的淚水零落如雨。
只隔了道清清淺淺的銀河,兩相界離相去也沒有多遠(yuǎn)。
相隔在清清淺淺的銀河兩邊,含情脈脈相視無言地癡癡凝望。
【賞析】
這首詩在藝術(shù)特色上為表達(dá)天上悲情、人間寫照的主題,也有許多值得后人借鑒的地方。首先,運(yùn)用浪漫手法展開豐富的聯(lián)想。詩用浪漫手法借天上的故事來喻現(xiàn)實(shí)生活,抒發(fā)了織女的別恨哀怨及向往夫妻團(tuán)聚的感情。詩的聯(lián)想也十分豐富,寫人、寫景、寫情、寫感,幾乎是句句明寫織女,而又句句不離牛郎。好似隨意而實(shí)則匠心獨(dú)運(yùn),“文溫以麗,意悲而遠(yuǎn)”。其次,抒情和寫景結(jié)合。詩不拘于神話傳說的故事,而立足于寫織女的感情。不僅通過織女悵望牛郎、無心弄機(jī)杼、泣淚落如雨、脈脈不得語等場(chǎng)景描寫來揭示織女的心情感受,抒發(fā)織女的離情別緒,也注意了和景物描寫結(jié)合起來,通過“皎皎河漢”、“清且淺”、“盈盈一水間”等景語的襯托和渲染,來達(dá)到抒發(fā)情感的目的。全詩似句句在寫景,又句句在寫情,情語景語融合無間。詩寫景自然清秀,抒情委婉含蓄,卻又諧調(diào)一致,渾然一體。再次,詩的語言優(yōu)美自然、精練工切而又富于蘊(yùn)味。尤其詩中“迢迢”、“皎皎”、“纖纖”、“札札”、“盈盈”、“脈脈”疊詞,不論是對(duì)寫景還是對(duì)抒情,都十分精練準(zhǔn)確,蘊(yùn)味無窮,妙不可言。景新意深,全詩如行云流水,自然流暢,不愧為古五言詩成熟之作。因而,古人在讀“古詩十九首”時(shí)說:“學(xué)者當(dāng)以此等詩常自涵養(yǎng),自然筆下高妙!
生年不滿百
【原文】
生年不滿百,常懷千歲憂①。
晝短苦夜長(zhǎng),何不秉燭游②!
為樂當(dāng)及時(shí),何能待來茲③?
愚者愛惜費(fèi)④,但為后世嗤⑤。
仙人王子喬⑥,難可與等期⑦。
【注釋】
①千歲憂:指很深的憂慮。千歲,多年,時(shí)間很長(zhǎng)。②秉燭游:猶言作長(zhǎng)夜之游。秉,本義為禾把、禾束;亦可引申為動(dòng)詞,意為手拿著、手持。③來茲:就是來年。④費(fèi):費(fèi)用,指錢財(cái)。⑤嗤:譏笑、嘲笑,此處指輕蔑的笑。⑥王子喬:古代傳說中的仙人。⑦期:本義為約會(huì)、約定。這里引申為等待,指成仙之事不是一般人所能期待的。
【譯文】
人生只有短短的數(shù)十載歲月,卻常常懷有著千年的憂愁。
及時(shí)行樂卻怨白晝短夜晚長(zhǎng),那為何不執(zhí)火燭夜晚游樂。
韶光易逝太匆匆,行樂要及時(shí),時(shí)不我予又怎可等到來年。
愚笨的人錙銖必計(jì)吝嗇守財(cái),逝世兩手空空被后人嗤笑。
世間哪有像王子喬駕鶴升天,難以期待那種日子的到來。
【賞析】
這首詩和《東城高且長(zhǎng)》、《驅(qū)車上東門》兩篇用意略同。詩中強(qiáng)調(diào)的是及時(shí)行樂的思想;在漢末社會(huì)動(dòng)蕩不安、人命危淺的苦悶生活中表現(xiàn)了人生毫無出路的痛苦。
詩人在世間及時(shí)行樂的曠達(dá)之語后面,所包含著許多人生的痛苦體驗(yàn),人生價(jià)值的懷疑,似乎常是因生活的苦悶。在苦悶中看人生,許多傳統(tǒng)的觀念都會(huì)在懷疑的目光中轟然倒塌。
與其說這類詩表現(xiàn)了“人性之覺醒”,不如說是以曠達(dá)狂放之思,表現(xiàn)了人生毫無出路的痛苦。只要看一看文人稍有出路的建安時(shí)代,這種及時(shí)行樂的吟嘆,很快又為憫傷民生疾苦、及時(shí)建功立業(yè)的慷慨之音所取代,就可以明白這一點(diǎn)。
回車駕言邁
【原文】
回車駕言邁①,悠悠涉長(zhǎng)道②。
四顧何茫茫,東風(fēng)搖百草③。
所遇無故物,焉得不速老④?
盛衰各有時(shí)⑤,立身苦不早⑥。
人生非金石⑦,豈能長(zhǎng)壽考⑧?
奄忽隨物化⑨,榮名⑩以為寶。
【注釋】
①回:轉(zhuǎn)也。言:語助詞。邁:遠(yuǎn)行也。②悠悠:遠(yuǎn)而未至之貌。涉長(zhǎng)道:猶言“歷長(zhǎng)道”。涉,本義是徒步過水;引申之,凡渡水都叫“涉”;再引申之,則不限于涉水。③茫茫:廣大而無邊際的樣子。這里用以形容“東風(fēng)搖百草”的客觀景象。④無故物:承“東風(fēng)搖百草”而言。焉得不速老:是由眼前事物而產(chǎn)生的一種聯(lián)想,草很容易由榮而枯,人又何嘗不很快地由少而老呢?故,舊也。⑤各有時(shí):猶言“各有其時(shí)”,是兼指百草和人生而說的!皶r(shí)”的短長(zhǎng)雖各有不同,但在這一定時(shí)間內(nèi),有盛必有衰,而且是由盛而衰的。⑥立身:猶言樹立一生的事業(yè)基礎(chǔ)。早:指盛時(shí)。⑦人生非金石:此句言生命的脆弱。金,言其堅(jiān)。石,言其固。⑧壽考:猶言老壽?,老也。即使老壽,也有盡期,不能長(zhǎng)久下去。⑨奄忽:急遽也。隨物化:猶言“隨物而化”,指死亡。⑩榮名:指榮祿和聲名。
【譯文】