1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《范仲淹罷宴》

        時間:2024-06-20 09:15:23 范仲淹 我要投稿

        《范仲淹罷宴》

          范仲淹罷宴此事是在范仲淹謫守邠州時發(fā)生的。表現(xiàn)了他體恤民生艱難、心系百姓疾苦的品質(zhì)。下面是詩文相關(guān)介紹,歡迎參考!

          原文:

          范文正公守邠(bin)州,暇日率僚屬(下屬的官吏)登樓置辦酒,未舉觴,見缞绖(cui die喪服)數(shù)人營理葬具者.公亟(ji 急迫地)令詢之,乃寓居士人(寄居在外地的讀書人)卒于邠,將出殯近郊,赗殮棺槨(下葬的物品)皆所未具.公憮然(失意的樣子),即徹宴席,厚赒(救濟)給之,使畢其事.坐客感嘆有泣下者.

          譯文:

          范仲淹鎮(zhèn)守邠州時,閑暇帶領(lǐng)部屬登上城樓準備酒宴,還沒有開始舉杯飲時,看見數(shù)十個帶孝的人正在準備裝殮之物.

          他馬上派人去詢問,原來是客居此處的讀書人死在了邠州,準備出殯葬在近郊,可是棺槨等物尚未齊備.范仲淹很傷感,立即撤掉了酒席,重重地救濟了他們,讓他們能完成裝殮這件事.在座的客人因此而感嘆甚至有感動的流下眼淚的.

          注釋

          邠(bīn)州:古州名,在今陜西境內(nèi),在今陜西彬縣。

          罷:停止。

          守:太守,這里名詞活用為動詞,指做太守。

          暇日:閑暇的時候。

          僚屬:屬下;屬,下屬的官史;部屬。

          置:準備。

          舉:舉起。

          觴(shāng):酒杯。

          缞绖(cuī dié):喪服,此指穿著喪服。

          具:具備。

          營理:籌辦。

          公亟(jí)令詢之:他(范仲淹)急忙派人去詢問。

          亟(jí):急迫地。

          詢:詢問。

          之:籌辦喪事的人。

          乃:原來是。

          寓居士人:寄居在外的讀書人。 寓居:客居,寄居在外。

          士人:讀書人。

          卒(zu):死。

          殯:出喪。

          賵(fèng)殮(liàn):下葬時入殮的衣服。

          棺槨(guǒ):棺:棺材。 。汗撞耐饷娴奶坠。

          具:具備,完備。

          憮(wǔ)然:失意的樣子。然,···的樣子。

          徹:同“撤”,撤去。

          赒(zhōu):救濟。

          之:他們。

          畢:結(jié)束,完畢。

          泣:眼淚

        【《范仲淹罷宴》】相關(guān)文章:

        范仲淹罷宴的鑒賞07-03

        范仲淹罷宴的翻譯10-12

        范仲淹罷宴閱讀答案07-18

        范仲淹罷宴翻譯全文07-25

        《范仲淹罷宴》原文及譯文09-02

        《范仲淹罷宴》原文及譯文賞析10-23

        《范仲淹罷宴》原文注釋翻譯08-15

        文言文《范仲淹罷宴》賞析09-16

        范仲淹罷宴文言文及翻譯07-11

        范仲淹罷宴文言文翻譯10-10

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>