1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 杜甫《月夜·今夜鄜州月》翻譯賞析

        時(shí)間:2024-07-31 08:28:20 松濤 杜甫 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        杜甫《月夜·今夜鄜州月》翻譯賞析

          在日常學(xué)習(xí)、工作和生活中,大家或多或少都接觸過(guò)一些經(jīng)典的古詩(shī)吧,從格律上看,古詩(shī)可分為古體詩(shī)和近體詩(shī)。究竟什么樣的古詩(shī)才是好的古詩(shī)呢?下面是小編幫大家整理的杜甫《月夜·今夜鄜州月》翻譯賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。

        杜甫《月夜·今夜鄜州月》翻譯賞析

          《月夜·今夜鄜州月》出自唐詩(shī)三百首全集,其作者為唐朝文學(xué)家杜甫。古詩(shī)全文如下:

          今夜鄜州月,閨中只獨(dú)看。

          遙憐小兒女,未解憶長(zhǎng)安。

          香霧云鬟濕,清輝玉臂寒。

          何時(shí)倚虛幌,雙照淚痕干。

          【前言】

          此詩(shī)作于至德元年(756)八月。詩(shī)為作者被禁長(zhǎng)安望月思家而作。這是杜甫傳誦千古的名作。詩(shī)寫(xiě)離亂中兩地相思,構(gòu)想新奇,情真意切,深婉動(dòng)人。

          【翻譯】

          今夜在鄜州的上空有一輪皎潔的明月,我在這看明月,妻子一定一個(gè)人在閨房中獨(dú)自望月:希望相公快點(diǎn)回來(lái)!幼小的兒女卻還不懂思念在長(zhǎng)安的父親,還不能理解母親對(duì)月懷人的心情。香霧沾濕了妻子的秀發(fā),清冽的月光輝映著她雪白的雙臂。什么時(shí)候才能和她一起倚著窗帷,仰望明月,讓月光照干我們彼此的淚痕呢。

          【鑒賞】

          這首詩(shī)借看月而抒離情,但抒發(fā)的不是一般情況下的夫婦離別之情。字里行間,表現(xiàn)出時(shí)代的特征,離亂之痛和內(nèi)心之憂熔于一爐,對(duì)月惆悵,憂嘆愁思,而希望則寄托于不知“何時(shí)”的未來(lái)

          此詩(shī)選自《杜工部集》,題為《月夜》,作者看到的是長(zhǎng)安月。如果從自己方面落寞,一入手應(yīng)該寫(xiě)“今夜長(zhǎng)安月,閨中只獨(dú)看”。但他更焦心的不是自己失掉自由、生死未卜的處境,而是妻子對(duì)自己的處境如何焦心。所以悄焉動(dòng)容,神馳千里,直寫(xiě)“今夜鄜州月,閨中只獨(dú)看”。這已經(jīng)透過(guò)一層。自己只身在外,當(dāng)然是獨(dú)自看月。妻子尚有兒女在旁,為什么也“獨(dú)看”呢?“遙憐小兒女,未解憶長(zhǎng)安”一聯(lián)作了回答。妻子看月,并不是欣賞自然風(fēng)光,而是“憶長(zhǎng)安”,而小兒女未諳世事,還不懂得“憶長(zhǎng)安”啊!用小兒女的“不解憶”反襯妻子的“憶”,突出了那個(gè)“獨(dú)”字,又進(jìn)一層。

          在一二兩聯(lián)中,“憐”字,“憶”字,都不宜輕易滑過(guò)。而這,又應(yīng)該和“今夜”、“獨(dú)看”聯(lián)系起來(lái)加以吟味。明月當(dāng)空,月月都能看到。特指“今夜”的“獨(dú)看”,則心目中自然有往日的“同看”和未來(lái)的“同看”。未來(lái)的“同看”,留待結(jié)句點(diǎn)明。往日的“同看”,則暗含于一二兩聯(lián)之中!敖褚灌~州月,閨中只獨(dú)看。遙憐小兒女,未解憶長(zhǎng)安! ——這不是分明透露出他和妻子有過(guò)“同看”鄜州月而共“憶長(zhǎng)安”的往事嗎?我們知道,安史之亂以前,作者困處長(zhǎng)安達(dá)十年之久,其中有一段時(shí)間,是與妻子在一起度過(guò)的。和妻子一同忍饑受寒,也一同觀賞長(zhǎng)安的明月,這自然就留下了深刻的記憶。當(dāng)長(zhǎng)安淪陷,一家人逃難到了羌村的時(shí)候,與妻子“同看”鄜州之月而共“憶長(zhǎng)安”,已不勝其辛酸!如今自己身陷亂軍之中,妻子“獨(dú)看”鄜州之月而“憶長(zhǎng)安”,那“憶”就不僅充滿了辛酸,而且交織著憂慮與驚恐。這個(gè)“憶”字,是含意深廣,耐人尋思的。往日與妻子同看鄜州之月而“憶長(zhǎng)安”,雖然百感交集,但尚有自己為妻子分憂;如今呢,妻子“獨(dú)看”鄜州之月而“憶長(zhǎng)安”,“遙憐”小兒女們天真幼稚,只能增加她的負(fù)擔(dān),哪能為她分憂。∵@個(gè)“憐”字,也是飽含深情,感人肺腑的。孩子還小,并不懂得想念,可是,杜甫又怎能不念呢?!從小孩的“不念”更能體現(xiàn)出大人的“念”之深切。 第三聯(lián)通過(guò)妻子獨(dú)自看月的形象描寫(xiě),進(jìn)一步表現(xiàn)“憶長(zhǎng)安”。霧濕云鬟,月寒玉臂。望月愈久而憶念愈深,甚至?xí)䲟?dān)心她的丈夫是否還活著,怎能不熱淚盈眶?而這,又完全是作者想象中的情景。當(dāng)想到妻子憂心忡忡,夜深不寐的時(shí)候,自己也不免傷心落淚。兩地看月而各有淚痕,這就不能不激起結(jié)束這種痛苦生活的希望;于是以表現(xiàn)希望的詩(shī)句作結(jié):“何時(shí)倚虛幌,雙照淚痕干?”“雙照”而淚痕始干,則“獨(dú)看”而淚痕不干,也就意在言外了。

          作者在半年以后所寫(xiě)的《述懷》詩(shī)中說(shuō):“去年潼關(guān)破,妻子隔絕久”;“寄書(shū)問(wèn)三川(鄜州的屬縣,羌村所在),不知家在否”;“幾人全性命?盡室豈相偶!”兩詩(shī)參照,就不難看出“獨(dú)看”的淚痕里浸透著天下亂離的悲哀,“雙照”的清輝中閃耀著四海升平的理想。字里行間,時(shí)代的脈搏是清晰可辨的。

          《望岳》

          岱宗夫如何?齊魯青未了。造化鐘神秀,陰陽(yáng)割昏曉。

          蕩胸生層云,決眥入歸鳥(niǎo)。會(huì)當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小。

          【注釋】

          岳:此指東岳泰山,泰山為五岳之首,其余四岳為西岳:華山;北岳:恒山;南岳:衡山;中岳:嵩山。

          岱宗:泰山亦名岱山,在今山東省泰安市城北。古代以泰山為五岳之首,諸山所宗,故又稱"岱宗"。歷代帝王凡舉行封禪大典,皆在此山。

          齊、魯:古代齊魯兩國(guó)以泰山為界,齊國(guó)在泰山北,魯國(guó)在泰山南。即山東地區(qū)。

          青:山色。未了:不盡。青未了:指郁郁蒼蒼的山色無(wú)邊無(wú)際,浩茫渾涵,難以盡言。

          造化:大自然。鐘:聚集。神秀:指山色的奇麗。

          陰陽(yáng):陰指山北(水南),陽(yáng)指山南(水北)。割:劃分。此句是說(shuō)泰山很高,在同一時(shí)間,山南山北判若早晨和晚上。

          蕩胸:心胸?fù)u蕩。

          決眥:決:裂開(kāi)。眥:眼角。決眥:極力張大眼睛。

          入歸鳥(niǎo);目光追隨歸鳥(niǎo)。入:受到眼里,即看到。

          會(huì)當(dāng):定要。

          凌:登上。

          小:渺小。

          【譯文】

          1. 泰山是什么樣的面貌?青翠的峰巒,齊魯大地都能看到。

          2.大自然將神奇和秀麗集中于泰山,南北兩坡一面昏暗,一面明亮,截然不同。

          3.山間層云升騰令人襟懷激蕩,雙目圓睜凝視著入巢的歸鳥(niǎo)。

          4.終要登上泰山的巔峰,才能遍看群山的矮小。

          【背景】

          唐玄宗開(kāi)元二十三年(735),杜甫到洛陽(yáng)舉進(jìn)士不第而歸。于是北游齊趙(今河南、河北、山東等地),過(guò)起“裘馬輕狂”的漫游生活,途中寫(xiě)下了這首《望岳》詩(shī)。此詩(shī)題目雖為《望岳》,但全詩(shī)無(wú)一“望”字。細(xì)讀精思,句句是寫(xiě)向岳而望,追隨著時(shí)空的變化,沿著心理的軌跡,由現(xiàn)在望岳而遐想將來(lái)的登岳,從而描繪出一幅蒼茫開(kāi)闊的“泰山圖”,勾畫(huà)出泰山磅礴的氣勢(shì),蒼翠蔥郁的景色,抒發(fā)了詩(shī)人熱愛(ài)祖國(guó)壯麗河山和對(duì)自己的前途充滿信心的情懷。由此可見(jiàn),作者是采用高超的藝術(shù)技巧將“望”融于了寫(xiě)景抒情之中,像水中月,鏡中花,“如影歷歷,逼取便逝”(袁枚語(yǔ))。而這正是杜詩(shī)“含蓄深沉”的藝術(shù)風(fēng)格的表現(xiàn)。

          【賞析】

          全詩(shī)用一個(gè)設(shè)問(wèn)句“岱宗夫如何?齊魯青未了”來(lái)開(kāi)篇示情。問(wèn)句能夠激疑促思,誘人入詩(shī)!搬纷凇币辉~,表現(xiàn)了對(duì)泰山的尊敬。《風(fēng)俗通·山澤篇》:“泰山,山之尊者,一曰岱宗。岱,始也;宗,長(zhǎng)也!薄胺颉边@個(gè)助詞,在古文中通常用于句首,此詩(shī)將它融入詩(shī)句中,很別致。它雖然沒(méi)有實(shí)在意義,是個(gè)虛詞,但有助于使詩(shī)句音節(jié)勻稱,平仄相間,韻律和諧。答句“齊魯青未了”,豁然開(kāi)朗,引人入勝。詩(shī)人寫(xiě)泰山的高大,既不做抽象的評(píng)述,也不用形象的比喻,而是別出心裁地用其地理位置來(lái)渲染烘托。泰國(guó)山之南是魯國(guó),泰山之北是齊國(guó)。齊魯是春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)的兩大諸侯國(guó),地域遼闊,沃野千里。泰山南北,都是看不盡的青色。這種寫(xiě)法,真是神來(lái)之筆。難怪后人說(shuō)它無(wú)人能繼!褒R魯至今青未了,題詩(shī)誰(shuí)繼杜陵人?”(明代莫如忠《登東郡望岳樓》詩(shī))

          頷聯(lián)“造化鐘神秀,陰陽(yáng)割昏曉”。詩(shī)人跳出一般詩(shī)文按登山進(jìn)程寫(xiě)山的窠臼,匠心獨(dú)運(yùn),機(jī)杼自出。他從大處著眼,巧妙地由贊嘆大自然的鬼斧神工來(lái)著墨,暗寫(xiě)泰山的“雄”、“奇”兩大特色。上聯(lián)一個(gè)“鐘”字將大自然人格化,把它塑造成具有人的動(dòng)作行為和奇思妙想的生動(dòng)形象,她以天地萬(wàn)物主宰者的雄姿神威,把神奇秀美的景物都聚集于此,對(duì)泰山可謂情有獨(dú)鐘,胸系寵愛(ài)。這樣寫(xiě)顯得熱情奔放,文筆酣暢。由于山高,使泰山南北明暗不同。一個(gè)“割”字,化靜為動(dòng),將景寫(xiě)話,仿佛暮靄染紅的黃昏與曦光絢麗的早晨分割于山之南北。五彩變幻,氣象萬(wàn)千。該句想象奇特,意境雄闊,富有概括力和創(chuàng)造性!扮姟薄ⅰ案睢眱勺钟玫蒙衩,可謂“平字見(jiàn)奇,常字見(jiàn)險(xiǎn)”(清朝沈德潛語(yǔ))

          頸聯(lián)“蕩胸生層云,決眥入歸鳥(niǎo)”,是由景及人的關(guān)鍵句。上句是倒裝句式,調(diào)整后應(yīng)為“生層云蕩胸”。采用變式句有助于對(duì)仗整齊和結(jié)構(gòu)靈活。只見(jiàn)泰山群峰之中升起層層云氣,使人看后心胸為之開(kāi)闊激蕩;睜大眼睛遠(yuǎn)跳,飛回泰山叢林的歸鳥(niǎo)都收入眼底。飛鳥(niǎo)投林,時(shí)已薄暮,但詩(shī)人滿懷對(duì)祖國(guó)壯麗河山的熱愛(ài)之情,仍在佇立凝視。好像把錦繡河山俱收眼底,珍藏于心。

          尾聯(lián)“會(huì)當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小”,富有啟發(fā)性和象征意義,是全詩(shī)的畫(huà)龍點(diǎn)晴之筆,是震魂攝魄的響句。宛如熔巖在地下運(yùn)行,一旦爆發(fā),便噴薄而出,驚天動(dòng)地,令人嘆為觀止。一個(gè)“小字”,境界全出。山本不小,但在腳踏極頂?shù)脑?shī)人眼里,顯得小了。因?yàn)樵?shī)人想象自己站在極高的位置,鳥(niǎo)瞰世界,心胸開(kāi)闊,所以眾山顯得小了。這實(shí)際上源自詩(shī)人內(nèi)心感受的變化,由這兩句詩(shī)可以看出詩(shī)人受到想象中奇?zhèn)ド骄昂偷歉咄h(yuǎn)情景的啟迪、激發(fā),而毅然摒棄舉進(jìn)士不第的憂傷心緒,產(chǎn)生出達(dá)觀開(kāi)朗、奮發(fā)向上的進(jìn)取精神,對(duì)個(gè)人前途充滿了信心,字里行間洋溢著詩(shī)人蓬勃向上的青春朝氣。詩(shī)人化用了孟子的“孔子登東山而小魯,登泰山而小天下”句,富有哲理。揭示出無(wú)論作人、做事、作文,經(jīng)過(guò)奮力登攀,艱苦探索,必會(huì)達(dá)到理想的境界,到那時(shí)可領(lǐng)略到無(wú)限風(fēng)光,享受到成功的愉悅。這富有哲理性的名句千百年來(lái)為人傳誦,引起人們的強(qiáng)烈共鳴。

          詩(shī)篇通過(guò)描繪泰山雄偉磅礴的氣象,熱情地贊美了泰山高大巍峨的氣勢(shì)和神奇秀麗的景色,流露出了對(duì)祖國(guó)山河的熱愛(ài)之情,最后一句是直抒胸臆,表達(dá)了詩(shī)人不怕困難,敢于攀頂峰,俯視一切的雄心和氣概,以及卓然獨(dú)立,兼濟(jì)天下的豪情壯志。

        【杜甫《月夜·今夜鄜州月》翻譯賞析】相關(guān)文章:

        杜甫《月夜憶舍弟》原文翻譯及賞析09-26

        月夜憶舍弟-杜甫原文翻譯及賞析01-09

        杜甫的《月夜》賞析04-28

        杜甫《月夜》賞析11-28

        杜甫《月夜憶舍弟》全詩(shī)翻譯賞析03-25

        月夜杜甫全詩(shī)賞析05-29

        杜甫月夜憶舍弟全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

        歲暮杜甫翻譯賞析05-26

        杜甫月夜憶舍弟原文及翻譯02-03

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>