1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 杜甫《月夜憶舍弟》原文翻譯及賞析

        時間:2024-09-26 11:09:55 登綺 杜甫 我要投稿

        杜甫《月夜憶舍弟》原文翻譯及賞析

          賞析是通過鑒賞與分析得出理性的認識,既受到藝術作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗、藝術觀點和藝術興趣對形象加以補充和完善。以下是小編為大家整理的杜甫《月夜憶舍弟》原文翻譯及賞析,希望對大家有所幫助。

        杜甫《月夜憶舍弟》原文翻譯及賞析

          杜甫

          戍鼓斷人行,邊秋一雁聲。

          露從今夜白,月是故鄉(xiāng)明。

          有弟皆分散,無家問死生。

          寄書長不達,況乃未休兵。

          【韻譯】戌樓響過更鼓,路上斷了行人形影;秋天的邊境,傳來孤雁悲切的鳴聲。

          今日正是白露,忽然想起遠方兄弟;望月懷思,覺得故鄉(xiāng)月兒更圓更明。

          可憐有兄弟,卻各自東西海角天涯;有家若無,是死是生我何處去打聽?

          平時寄去書信,常常總是無法到達;更何況烽火連天,叛亂還沒有治平。

          【賞析】

          這首詩是乾元二年(759)秋杜甫在秦州所作。這年九月,史思明從范陽引兵南下,攻陷汴州,西進洛陽,山東、河南都處于戰(zhàn)亂之中。當時,杜甫的幾個弟弟正分散在這一帶,由于戰(zhàn)事阻隔,音信不通,引起他強烈的憂慮和思念。《月夜憶舍弟》即是他當時思想感情的真實記錄。在古典詩歌中,思親懷友是常見的題材,這類作品要力避平庸,不落俗套,單憑作者生活體驗是不夠的,還必須在表現(xiàn)手法上匠心獨運。杜甫正是在對這類常見題材的處理中,顯出了他的大家本色。

          詩一起即突兀不平。題目是“月夜”,作者卻不從月夜寫起,而是首先描繪了一幅邊塞秋天的圖景:“戍鼓斷人行,邊秋一雁聲。”路斷行人,寫出所見;戍鼓雁聲,寫出所聞。耳目所及皆是一片凄涼景象。沉重單調(diào)的更鼓和天邊孤雁的叫聲不僅沒有帶來一絲活氣,反而使本來就荒涼不堪的邊塞顯得更加冷落沉寂!皵嗳诵小秉c明社會環(huán)境,說明戰(zhàn)事頻仍、激烈,道路為之阻隔。兩句詩渲染了濃重悲涼的氣氛,這就是“月夜”的背景。

          頷聯(lián)點題!奥稄慕褚拱住,既寫景,也點明時令。那是在白露節(jié)的夜晚,清露盈盈,令人頓生寒意!霸率枪枢l(xiāng)明”,也是寫景,卻與上句略有不同。作者所寫的不完全是客觀實景,而是融入了自己的主觀感情。明明是普天之下共一輪明月,本無差別,偏要說故鄉(xiāng)的月亮最明;明明是自己的心理幻覺,偏要說得那么肯定,不容置疑。然而,這種以幻作真的手法卻并不使人覺得于情理不合,這是因為它極深刻地表現(xiàn)了作者微妙的心理,突出了對故鄉(xiāng)的感懷。這兩句在煉句上也很見工力,它要說的不過是“今夜露白”,“故鄉(xiāng)月明”,只是將詞序這么一換,語氣便分外矯健有力。所以王得臣說:“子美善于用事及常語,多離析或倒句,則語健而體峻,意亦深穩(wěn)!保ā恩媸贰罚⿵倪@里也可以看出杜甫化平板為神奇的本領。

          以上四句信手揮寫,若不經(jīng)意,看似與憶弟無關,其實不然。不僅望月懷鄉(xiāng)寫出“憶”,就是聞戍鼓,聽雁聲,見寒露,也無不使作者感物傷懷,引起思念之情。實乃字字憶弟,句句有情。

          詩由望月轉(zhuǎn)入抒情,過渡十分自然。月光常會引人遐想,更容易勾起思鄉(xiāng)之念。詩人今遭逢離亂,又在這清冷的月夜,自然更是別有一番滋味在心頭。在他的綿綿愁思中夾雜著生離死別的焦慮不安,語氣也分外沉痛!坝械芙苑稚,無家問死生”,上句說弟兄離散,天各一方;下句說家已不存,生死難卜,寫得傷心折腸,令人不忍卒讀。這兩句詩也概括了安史之亂中人民飽經(jīng)憂患喪亂的普遍遭遇。

          “寄書長不達,況乃未休兵”,緊承五、六兩句進一步抒發(fā)內(nèi)心的憂慮之情。親人們四處流散,平時寄書尚且常常不達,更何況戰(zhàn)事頻仍,生死茫茫當更難逆料。含蓄蘊藉,一結(jié)無限深情。讀了這首詩,我們便不難明白杜甫為什么能夠?qū)懗觥胺榛疬B三月,家書抵萬金”(《春望》)那樣凝煉警策的詩句來。深刻的生活體驗是藝術創(chuàng)作最深厚的源泉。

          全詩層次井然,首尾照應,承轉(zhuǎn)圓熟,結(jié)構嚴謹!拔葱荼眲t“斷人行”,望月則“憶舍弟”,“無家”則“寄書不達”,人“分散”則“死生”不明,一句一轉(zhuǎn),一氣呵成。

          在安史之亂中,杜甫顛沛流離,備嘗艱辛,既懷家愁,又憂國難,真是感慨萬端。稍一觸動,千頭萬緒便一齊從筆底流出,所以把常見的懷鄉(xiāng)思親的題材寫得如此凄楚哀感,沉郁頓挫。

          注釋

         、派岬埽簩ψ约旱艿艿闹t稱。杜甫有四弟,幼弟杜占時隨詩人同在秦州,杜穎、杜觀、杜豐則散處各地,故詩人憶而賦詩。

         、剖模褐甘鶚巧蠄蟾墓穆。自黃昏至拂曉,分為五個時段,稱為五更。一般鼓報三更,便不準路有行人。斷人行:指鼓聲響起后,就開始宵禁。斷,截斷。

         、沁吳铮阂蛔鳌扒镞叀,邊地之秋。一雁:孤雁。

         、取奥稄摹本洌阂庵^今夜適逢白露節(jié)氣。白露,二十四節(jié)氣之一,陽歷每年九月八日前后開始!对铝钇呤蚣狻罚骸鞍嗽鹿(jié)……陰氣漸重,露凝而白也!

         、煞稚ⅲ阂蛔鳌傲b旅”。

         、薀o家:杜甫自天寶五載(746)離開河南偃師陸渾莊故居后,老家沒有什么親人,無從詢問諸弟消息。

         、藭盒。長:一直,老是。不達:送不到。達,一作“避”。

         、虥r乃:何況是。休兵:停止戰(zhàn)爭。

          創(chuàng)作背景

          這首詩是唐肅宗乾元二年(759)秋杜甫在秦州(治所在今甘肅天水)所作,此時距安史之亂爆發(fā)已有四年。乾元二年七月,杜甫由華州棄官,攜家客居秦州。秦州城位于六盤山支脈隴山的西邊,當時屬偏遠的邊郡。同年九月,史思明從范陽引兵南下,攻陷汴州,西進洛陽,山東、河南都處于戰(zhàn)亂之中。杜甫的幾個弟弟當時正分散在這一帶,由于戰(zhàn)事阻隔,音信不通,引起他強烈的憂慮和思念。此詩即是他當時思想感情的真實記錄。

          作者簡介

          杜甫(712—770),字子美,詩中嘗自稱少陵野老。原籍襄陽(今屬湖北),遷居鞏縣(今河南鞏義)。杜審言之孫。開元后期,舉進士不第,漫游各地。后寓居長安近十年。及安祿山軍陷長安,乃逃至鳳翔,謁見肅宗,官左拾遺。長安收復后,隨肅宗還京,尋出為華州司功參軍。不久棄官居秦州同谷。又移家成都,筑草堂于浣花溪上,世稱浣花草堂。一度在劍南節(jié)度使嚴武幕中任參謀,武表為檢校工部員外郎,故世稱杜工部。晚年攜家出蜀,病死湘江途中。其詩顯示了唐代由盛轉(zhuǎn)衰的歷史過程,被稱為“詩史”。以古體、律詩見長,風格多樣,而以沉郁為主。語言精練,具有高度的表達能力。有《杜工部集》。

        【杜甫《月夜憶舍弟》原文翻譯及賞析】相關文章:

        月夜憶舍弟-杜甫原文翻譯及賞析01-09

        杜甫月夜憶舍弟原文及翻譯02-03

        杜甫《月夜憶舍弟》原文及賞析12-11

        (精)杜甫《月夜憶舍弟》原文及賞析06-01

        杜甫《月夜憶舍弟》全詩翻譯賞析03-25

        杜甫《月夜憶舍弟》意境賞析04-16

        《月夜憶舍弟》 杜甫11-22

        杜甫月夜憶舍弟全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

        《月夜憶舍弟》賞析06-14

        [必備]《月夜憶舍弟》 杜甫02-01

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>