1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 杜甫詩原文及賞析

        時(shí)間:2020-10-23 19:04:59 杜甫 我要投稿

        杜甫詩兩首原文及賞析

          杜甫是古代有名的一位詩人,下面是小編為大家整理的杜甫詩兩首原文及賞析,希望對(duì)大家有所幫助。

        杜甫詩兩首原文及賞析

          杜甫詩三首原文及賞析【1】

          春望

          作者:杜甫 朝代:唐 體裁:五言律詩

          國破山河在,城春草木深。

          感時(shí)花濺淚,恨別鳥驚心。

          烽火連三月,家書抵萬金。

          白頭搔更短,渾欲不勝簪。

          【注釋】

         、賴褐妇┏情L安。 ②感時(shí):感嘆時(shí)事。

          ③花濺淚:看見花就淚水飛濺。 ④鳥驚心:聽到鳥的叫聲使人心驚。

         、莘榛穑哼@里指戰(zhàn)爭。 ⑥抵:值。

         、叨蹋憾躺。 ⑧渾:簡直。

         、狒ⅲ汗糯凶映赡旰蟀杨^發(fā)綰在頭頂上,用一根簪別住。

          【譯文】

          故國淪亡,空留下山河依舊,春天來臨,長安城中荒草深深。感嘆時(shí)局,看到花開也不由得流下眼淚,怨恨別離,聽到鳥鳴也禁不住心中驚悸。戰(zhàn)火連綿,如今已是暮春三月,家書珍貴,足抵得上萬兩黃金。痛苦中我的白發(fā)越搔越短,簡直要插不上頭簪。

          【賞析】

          被安史叛軍焚掠一空的長安城,雜草叢生,滿目荒涼。詩人憂時(shí)傷亂,觸景生情。全詩由「望」著筆,情景相融。層層推進(jìn),環(huán)環(huán)相扣,由憂國到思家,情感愈來愈強(qiáng)、逐漸具體、逐漸深入。讀罷全詩,滿腹焦慮、搔首而嘆的詩人恍若眼前。

          此詩以深沉凝練、言簡意多聞名。遣詞用字,精當(dāng)準(zhǔn)確,含蘊(yùn)豐富。

          杜甫詩三首原文及賞析【2】

          望岳

          杜甫

          岱宗夫如何?齊魯青未了。

          造化鐘神秀,陰陽割昏曉。

          蕩胸生層云,決眥入歸鳥。

          會(huì)當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小。

          望岳古詩賞析

          【注釋】

         、僭溃捍酥笘|岳泰山,泰山為五岳之首,其余四岳為西岳:華山;北岳:恒山;南岳:衡山;中岳:嵩山。

         、卺纷冢禾┥揭嗝飞,在今山東省泰安市城北。古代以泰山為五岳之首,諸山所宗,故又稱“岱宗”。歷代帝王凡舉行封禪大典,皆在此山。

         、矍啵荷缴。未了:不盡。青未了:指郁郁蒼蒼的山色無邊無際,浩茫渾涵,難以盡言。

         、茉旎捍笞匀弧g姡壕奂。神秀:指山色的'奇麗。

         、蓐庩枺宏幹干奖(水南),陽指山南(水北)。割:劃分。此句是說泰山很高,在同一時(shí)間,山南山北判若早晨和晚上。

         、奘幮兀盒男?fù)u蕩。

          ⑦決眥:決:裂開。眥:眼角。決眥:極力張大眼睛。

          ⑧入歸鳥;目光追隨歸鳥。入:受到眼里,即看到。

         、釙(huì)當(dāng):定要。

         、饬瑁旱巧稀

          【譯文】

          泰山的面貌怎么樣?綿延不絕的青色在齊魯也看得見。大自然在這里聚集了英靈之氣,在同一時(shí)間,山南山北判若早晨與晚上。層出不窮的云霧使人心胸蕩漾,我睜大眼睛極力看見想要?dú)w巢的飛鳥。應(yīng)當(dāng)要登上泰山的最高峰,在上面俯視的話,眾山都會(huì)顯得矮小。

          【賞析】

          全詩沒有一個(gè)“望”字,但句句寫向岳而望。距離是自遠(yuǎn)而近,時(shí)間是從朝至暮,并由望岳暮,并由望岳懸想將來的登岳。

        【杜甫詩兩首原文及賞析】相關(guān)文章:

        野老_杜甫的詩原文賞析及翻譯08-03

        所思_杜甫的詩原文賞析及翻譯08-03

        返照_杜甫的詩原文賞析及翻譯08-03

        月圓_杜甫的詩原文賞析及翻譯08-03

        遣興_杜甫的詩原文賞析及翻譯08-03

        佳人_杜甫的詩原文賞析及翻譯08-03

        杜甫的《登高》原文及全詩賞析07-12

        小至_杜甫的詩原文賞析及翻譯08-03

        望岳_杜甫的詩原文賞析及翻譯08-03

        滟滪堆_杜甫的詩原文賞析及翻譯10-15

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>