1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 古柏行杜甫原文

        時(shí)間:2024-10-11 16:26:24 杜甫 我要投稿

        古柏行杜甫原文

        古柏行杜甫原文1

          原文

        古柏行杜甫原文

          孔明廟前有老柏,柯如青銅根如石。

          霜皮溜雨四十圍,黛色參天二千尺。

          君臣已與時(shí)際會(huì),樹木猶為人愛惜。

          云來氣接巫峽長,月出寒通雪山白。

          憶昨路繞錦亭東,先主武侯同閟宮。

          崔嵬枝干郊原古,窈窕丹青戶牖空。

          落落盤踞雖得地,冥冥孤高多烈風(fēng)。

          扶持自是神明力,正直原因造化功。

          大廈如傾要梁棟,萬年回首丘山重。

          不露文章世已驚,未辭剪伐誰能送。

          苦心豈免容螻蟻,香葉終經(jīng)宿鸞鳳。

          志士幽人草怨嗟,古來材大難為用。

          注解

          1、先主:指劉備。

         。、落落:獨(dú)立不茍合。

         。、不露文章:指古柏沒有花葉之美。

          譯文

          孔明廟前有一株古老的柏樹, 枝干色如青銅根柢固如盤石。

          樹皮潔白潤滑樹干有四十圍, 青黑色朝天聳立足有二千尺。

          劉備孔明君臣遇合與時(shí)既往, 至今樹木猶在仍被人們愛惜。

          柏樹高聳云霧飄來氣接巫峽, 月出寒光高照寒氣直通岷山。

          想昔日小路環(huán)繞我的草堂東, 先生廟與武侯 祠在一個(gè)宮。

          柏樹枝干崔嵬郊原增生古致, 廟宇深邃漆繪連綿門窗寬空。

          古柏獨(dú)立高聳雖然盤踞得地, 但是位高孤傲必定多招烈風(fēng)。

          它得到扶持自然是神明偉力, 它正直偉岸原于造物者之功。

          大廈如若傾倒要有梁棟支撐, 古柏重如丘山萬年也難拉動(dòng)。

          它不露花紋彩理使世人震驚, 它不辭砍伐又有誰能夠采送?

          它雖有苦心也難免螻蟻侵蝕, 樹葉芳香曾經(jīng)招來往宿鸞鳳。

          天下志士幽人請你不要怨嘆, 自古以來大材一貫難得重用。

          賞析

          此文是比興體。詩人借贊久經(jīng)風(fēng)霜、挺立寒空之古柏,以稱雄才大略、耿耿忠心 的'孔明。句句詠古柏,聲聲頌武侯。寫古柏古老,借以興起君臣際會(huì),以老柏孤高, 喻武侯忠貞。詩的前六句為第一段,以古柏興起,贊其高大,君臣際會(huì)。“云來”十句為第二 段,由夔州古柏,想到成都先主廟的古柏,其中“落落”兩句,既寫樹,又寫人,樹 人相融。“大廈”八句為第三段,因物及人,大發(fā)感想。最后一句語意雙關(guān),抒發(fā)詩 人宏圖不展的怨憤和大材不為用之感慨。

        古柏行杜甫原文2

          原文:

          古柏行

          杜甫

          孔明廟前有老柏,柯如青銅根如石。

          霜皮溜雨四十圍,黛色參天二千尺。

          君臣已與時(shí)際會(huì),樹木猶為人愛惜。

          云來氣接巫峽長,月出寒通雪山白。

          憶昨路繞錦亭東,先主武侯同閟宮。

          崔嵬枝干郊原古,窈窕丹青戶牖空。

          落落盤踞雖得地,冥冥孤高多烈風(fēng)。

          扶持自是神明力,正直原因造化工。

          大廈如傾要梁棟,萬;厥浊鹕街。

          不露文章世已驚,未辭翦伐誰能送?

          苦心豈免容螻蟻,香葉終經(jīng)宿鸞鳳。

          志士幽人莫怨嗟:古來材大難為用。

          創(chuàng)作背景:

          這首詩當(dāng)作于公元766年(唐代宗大歷元年),和《夔州歌十絕句》當(dāng)為同時(shí)之作。杜甫年輕時(shí)便懷有“致君堯舜上,再使風(fēng)俗淳”的`宏偉抱負(fù)。然而一生郁郁不得志,先是困居長安十年,后逢安史之亂,到處漂泊。48歲后棄官,攜家隨人民逃難,曾一度在夔州居住。此詩即是杜甫54歲在夔州時(shí)對夔州武侯廟前的古柏的詠嘆之作。

        古柏行杜甫原文3

          《古柏行》

          [唐]杜甫

          原文:

          孔明廟前有老柏,柯如青銅根如石。霜皮溜雨四十圍,黛色參天二千尺。君臣已與時(shí)際會(huì),樹木猶為人愛惜。云來氣接巫峽長,月出寒通雪山白。憶昨路繞錦亭東,先主武侯同閟宮。崔嵬枝干郊原古,窈窕丹青戶牖空。落落盤踞雖得地,冥冥孤高多烈風(fēng)。扶持自是神明力,正直原因造化功。大廈如傾要梁棟,萬;厥浊鹕街。不露文章世已驚,未辭剪伐誰能送?苦心豈免容螻蟻?香葉曾經(jīng)宿鸞鳳。志士幽人莫怨嗟,古來材大難為用。

          注釋:

          1、孔明廟,即武侯廟,諸葛亮字孔明。杜甫在夔州還寫有《諸葛廟》《武侯廟》詩。

          2、柯,樹枝。青銅,形容顏色蒼老。如石,形容扎根堅(jiān)牢。

          3、霜皮溜雨,指樹干色白光滑。圍,一人合抱為一圍。四十圍,極言柏粗。

          4、黛色,青黑色,形容柏葉蔥郁之狀。參天,高聳云霄。二千尺,極言柏高。

          5、君臣,指劉備與諸葛亮。際會(huì),遇合。二句謂孔明君臣因時(shí)遇合,功德在民,人民思其人猶愛其樹,不加剪伐,故古柏長得高大。

          6、巫峽,長江三峽之一,在夔州東。雪山,又稱雪嶺、西山,在夔州西。二句仍寫古柏之高大。

          7、二句憶成都武侯祠。錦亭,指杜甫在成都所居草堂,因緊靠錦江,中有臺(tái)亭,故稱錦亭。先主,指劉備。武侯,諸葛亮封武鄉(xiāng)侯。閟(bì)宮,祠廟。因成都武侯祠原附在先主廟中,故曰“同閟宮”。而武侯祠在草堂東,杜甫常去拜謁,所謂“丞相祠堂何處尋?錦官城外柏森森”,故曰“路繞錦亭東”。

          8、崔嵬,高峻貌。

          9、窈窕(yǎo、tiǎo),深邃貌。丹青,指廟內(nèi)壁畫。牖(yǒu),窗戶。戶牖空,謂寂靜無人。

          10、落落,卓立不群貌。得地,占得地勢之利。

          11、冥冥,高遠(yuǎn)貌。孤高,獨(dú)立高空。烈風(fēng),大風(fēng)。

          12、謂古柏不為烈風(fēng)所摧折,似有神靈呵護(hù)。

          13、謂古柏正直,原本自然。正直,直立挺拔。原因,原是因?yàn)。造化功,自然化育之力?/p>

          14、大廈如傾,王通《中說·事君篇》:“大廈將顛,非一木所支也!币,需要。

          15、謂古柏重如丘山,萬頭牛也拖不動(dòng),故徒然回首望之。

          16、文章,文采。二句謂古柏不以文采炫世,卻為世所敬重;不避砍伐愿作棟梁,而無人能為采運(yùn)。

          17、苦心,柏心味苦。容螻蟻,為螻蟻所蛀蝕。

          18、香葉,柏葉有香氣。宿鸞鳳,為鸞鳳一類高貴的鳥所棲宿。

          19、幽人,隱士。二句點(diǎn)明題意,謂材大難為用乃自古如此,志士幽人不必為此嘆息。明說莫怨嗟,實(shí)則大悲憤。

          賞析:

          大歷元年(766)在夔州作。詩詠夔州武侯廟古柏。雖詠古柏,實(shí)借詠柏以自況,抒發(fā)懷才不遇的`感慨。全詩共二十四句,凡押三韻,每韻八句,自成段落。前八句詠夔州孔明廟前古柏之高大,引出君臣遇合的感慨。中八句與成都武侯祠古柏比較,突出夔州古柏的孤高正直。最后八句,“卒章顯其志”,聯(lián)系大廈將傾需棟梁的現(xiàn)實(shí),發(fā)出“古來材大難為用”的深沉感慨!安宦段恼隆保瑢懙蒙矸指;“未辭剪伐”,寫得意思曲。明里詠物,實(shí)以喻人,托物興感,委婉含蓄,寄托遙深,極沉郁頓挫之致。

        【古柏行杜甫原文】相關(guān)文章:

        杜甫古柏行原文及賞析02-23

        杜甫《古柏行》的原文和賞析04-01

        杜甫-詩詞《古柏行》04-13

        杜甫《古柏行》全文及鑒賞08-12

        杜甫《古柏行》全詩賞析及翻譯04-19

        杜甫百憂集行原文及賞析02-24

        杜甫月夜原文11-03

        《彭衙行》杜甫04-14

        唐朝詩人杜甫的《高都護(hù)驄馬行》原文、翻譯及賞析04-16

        杜甫傳原文及翻譯01-08

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>