1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《天香引·西湖感舊》注釋譯文

        時間:2022-08-22 18:06:58 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《天香引·西湖感舊》注釋譯文

          問西湖昔日如何?朝也笙歌,暮也笙歌①。問西湖今日如何?朝也干戈②,暮也干戈。昔日也二十里沽酒樓香風綺羅③,今日個兩三個打魚船落日滄波④。光景蹉跎,人物消磨⑤。昔日西湖,今日南柯。

        《天香引·西湖感舊》注釋譯文

          注釋:

         、佟俺搀细琛倍洌貉猿耗憾荚谘葑嘁魳。極力渲染西湖的繁華。

         、诟筛辏褐笐(zhàn)爭。

         、邸拔羧铡本洌喝孕稳菸骱比A。

         、堋敖袢铡本洌好枥L西湖之荒涼。落日滄波:夕陽西下時的碧波中。

         、萑宋锵ィ喝藗円庵鞠痢

         、盘煜阋杭础绑笇m曲”。

          ⑵朝也笙歌,暮也笙歌:化用林升《題臨安邸》詩意“山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時休!斌希汗軜菲。

          ⑶干戈:指戰(zhàn)爭。

          ⑷南柯:典出李公佐《南柯太守傳》:落魄俠士淳于棼酒醉后睡在南邊槐樹下,夢入槐安國,極盡顯貴。醒來始知是一場夢,他作太守的南柯郡原是槐樹下一蟻穴。

          譯文:

          問西湖過去是怎么樣?那時候早晨一片笙歌,晚上也是一片笙歌。問西湖現(xiàn)在是什么樣?現(xiàn)在早晨一片干戈,晚上也是一片干戈。過去呀,二十里長堤酒樓相連,春風里身著錦繡的游人絡(luò)繹不絕。如今呀,偌大湖面只見兩三只打魚船,在滄波落照間隱沒。好時光已一去不返,多少風流人物消磨殆盡。過去的西湖呀,已是今日的夢里南柯。

          簡析:

          此曲寫杭州西湖的劇變,抒發(fā)昔盛今衰的感慨和傷時憂世的心境。用白描,對比鮮明,語言如話,風格沉郁。

          公元1356年(元順帝至正十六年),張士誠部襲殺元朝守將,占領(lǐng)杭州,和朱元璋所領(lǐng)導的反元軍形成對立之局。公元1365年(至正二十五年),張士誠失敗,朱元璋勝利。杭州陷于戰(zhàn)亂之中達十年之久。這首小令的題目雖為《西湖感舊》,實際上是感嘆整個杭州的盛衰,曲折地反映了作者要求和平、實現(xiàn)個人抱負的愿望。

        【《天香引·西湖感舊》注釋譯文】相關(guān)文章:

        《天香引·西湖感舊》原文及譯文解析09-16

        《綺羅香·詠春雨》譯文及注釋09-24

        《鷓鴣天·醉拍春衫惜舊香》原文及譯文03-23

        《西湖雜詠·春》譯文及注釋09-24

        《鷓鴣天·桂花》譯文及注釋09-24

        《天香·龍涎香》王沂孫宋詞注釋翻譯賞析04-12

        《詠雪》譯文及注釋10-10

        古詩譯文注釋09-24

        愛蓮說譯文及注釋09-24

        《口技》譯文及注釋09-24

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>