- 《四時田園雜興·其三十一》原文注釋翻譯賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《四時田園雜興其三十一》翻譯及賞析
《四時田園雜興其三十一》
宋·范成大
晝出耘田夜績麻,村莊兒女各當(dāng)家。
童孫未解供耕織,也傍桑陰學(xué)種瓜。
四時田園雜興其三十一翻譯
白天去田里鋤草,夜晚在家中搓麻線,村中男男女女各有各的家務(wù)勞動。
小孩子雖然不會耕田織布,也在那桑樹蔭下學(xué)著種瓜。
四時田園雜興其三十一注釋
耘田:除草。
績麻:把麻搓成線。
各當(dāng)家:每人擔(dān)任一定的工作。
未解:不懂。
供:從事,參加。
傍:靠近。
陰;樹蔭。
四時田園雜興其三十一賞析
這首詩描寫農(nóng)村夏日生活中的一個場景。
首句“晝出耘田夜績麻”是說:白天下田去除草,晚上搓麻線!霸盘铩奔闯荨3跸,水稻田里秧苗需要除草了。這是男人們干的活!翱兟椤笔侵笅D女們在白天干完別的活后,晚上就搓麻線,再織成布。這句直接寫勞動場面。次句“村莊兒女各當(dāng)家”,“兒女”即男女,全詩用老農(nóng)的口氣,“兒女”也就是指年輕人。“當(dāng)家”指男女都不得閑,各司其事,各管一行。第三句“童孫未解供耕織”,“童孫”指那些孩子們,他們不會耕也不會織,卻也不閑著。他們從小耳濡目染,喜愛勞動,于是“也傍桑陰學(xué)種瓜”,也就在茂盛成陰的桑樹底下學(xué)種瓜。這是農(nóng)村中常見的現(xiàn)象,卻頗有特色。結(jié)句表現(xiàn)了農(nóng)村兒童的天真情趣。
詩人用清新的筆調(diào),對農(nóng)村初夏時的緊張勞動氣氛,作了較為細(xì)膩的描寫,讀來意趣橫生。
范成大簡介
范大成與陸游、楊萬里、尤袤被稱為中興四大詩人。范成大,南宋詩人,字致能,號稱山中居士,吳縣人,現(xiàn)在的蘇州地界。擔(dān)任過安撫使、制置使等眾多官職。范成大在晚年時期寫的《四時田園雜興》可以說是我國古代的田園詩集大成之作了。錢鐘書先生在《宋詞選注》說道,《四時田園雜興》把《七月》、《懷古田舍》、《田家詞》三條線索做了一個總結(jié)出來。
【《四時田園雜興其三十一》翻譯及賞析】相關(guān)文章:
《四時田園雜興》翻譯和賞析01-27
《四時田園雜興·其二》原文、翻譯及賞析05-26
四時田園雜興·其二原文翻譯及賞析05-22
四時田園雜興其二原文翻譯及賞析05-29
《四時田園雜興·其三十一》改寫作文大全09-02
四時田園雜興其三十一改寫作文09-12
四時田園雜興其三十一改寫作文04-28
《四時田園雜興》古詩絕句賞析09-29
范成大《四時田園雜興》賞析12-17