1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《如夢(mèng)令·昨夜雨疏風(fēng)驟》原文及譯文

        時(shí)間:2022-07-21 15:23:33 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《如夢(mèng)令·昨夜雨疏風(fēng)驟》原文及譯文

          《如夢(mèng)令·昨夜雨疏風(fēng)驟》是宋代女詞人李清照的早期詞作。此詞借宿酒醒后詢問花事的描寫,委婉地表達(dá)了作者憐花惜花的心情,充分體現(xiàn)出作者對(duì)大自然、對(duì)春天的熱愛,也流露了內(nèi)心的苦悶。以下是小編為大家整理的《如夢(mèng)令·昨夜雨疏風(fēng)驟》原文及譯文,希望大家喜歡!

          如夢(mèng)令·昨夜雨疏風(fēng)驟

          宋代:李清照

          昨夜雨疏風(fēng)驟,濃睡不消殘酒。試問卷簾人,卻道海棠依舊。知否,知否?應(yīng)是綠肥紅瘦。

          譯文

          昨天夜里雨點(diǎn)雖然稀疏,但是風(fēng)卻勁吹不停,我酣睡一夜,然而醒來之后依然覺得還有一點(diǎn)酒意沒有消盡。于是就問正在卷簾的侍女,外面的情況如何,她只對(duì)我說:“海棠花依舊如故”。知道嗎?知道嗎?應(yīng)是綠葉繁茂,紅花凋零。

          注釋

          疏:指稀疏。

          卷簾人:有學(xué)者認(rèn)為此指侍女。

          綠肥紅瘦:綠葉繁茂,紅花凋零。

          濃睡不消殘酒:雖然睡了一夜,仍有余醉未消。濃睡:酣睡 殘酒:尚未消散的醉意。

          雨疏風(fēng)驟:雨點(diǎn)稀疏,晚風(fēng)急猛。

          鑒賞

          李清照雖然不是一位高產(chǎn)的作家,其詞流傳至今的只不過四五十首,但卻“無一首不工”,“為詞家一大宗矣”。這首《如夢(mèng)令》,便是“天下稱之”的不朽名篇。這首小令,有人物,有場(chǎng)景,還有對(duì)白,充分顯示了宋詞的語言表現(xiàn)力和詞人的才華。小詞借宿酒醒后詢問花事的描寫,曲折委婉地表達(dá)了詞人的惜花傷春之情,語言清新,詞意雋永。

          起首兩句,辭面上雖然只寫了昨夜飲酒過量,翌日晨起宿酲尚未盡消,但在這個(gè)辭面的背后還潛藏著另一層意思,那就是昨夜酒醉是因?yàn)橄Щā_@位女詞人不忍看到明朝海棠花謝,所以昨夜在海棠花下才飲了過量的酒,直到今朝尚有余醉。

          三、四兩句所寫,是惜花心理的必然反映。盡管飲酒致醉一夜?jié)馑,但清曉酒醒后所關(guān)心的第一件事仍是園中海棠。詞人情知海棠不堪一夜驟風(fēng)疏雨的揉損,窗外定是殘紅狼藉,落花滿眼,卻又不忍親見,于是試著向正在卷簾的侍女問個(gè)究竟。一個(gè)“試”字,將詞人關(guān)心花事卻又害怕聽到花落的消息、不忍親見落花卻又想知道究竟的矛盾心理,表達(dá)得貼切入微,曲折有致!霸噯枴钡慕Y(jié)果——“卻道海棠依舊。”侍女的回答卻讓詞人感到非常意外。本來以為經(jīng)過一夜風(fēng)雨,海棠花一定凋謝得不成樣子了,可是侍女卷起窗簾,看了看外面之后,卻漫不經(jīng)心地答道:海棠花還是那樣。一個(gè)“卻”字,既表明侍女對(duì)女主人委曲的心事毫無覺察,對(duì)窗外發(fā)生的變化無動(dòng)于衷,也表明詞人聽到答話后感到疑惑不解。她想:“雨疏風(fēng)驟”之后,“海棠”怎會(huì)“依舊”呢?這就非常自然地帶出了結(jié)尾兩句。

          “知否?知否?應(yīng)是綠肥紅瘦!边@既是對(duì)侍女的反詰,也像是自言自語:這個(gè)粗心的丫頭,你知道不知道,園中的海棠應(yīng)該是綠葉繁茂、紅花稀少才是。這句對(duì)白寫出了詩畫所不能道,寫出了傷春易春的閨中人復(fù)雜的神情口吻,可謂“傳神之筆!皯(yīng)是”,表明詞人對(duì)窗外景象的推測(cè)與判斷,口吻極當(dāng)。因?yàn)樗吘股形从H眼目睹,所以說話時(shí)要留有余地。同時(shí),這一詞語中也暗含著“必然是”和“不得不是”之意。海棠雖好,風(fēng)雨無情,它是不可能長開不謝的。一語之中,含有不盡的無可奈何的惜花情在,可謂語淺意深。而這一層惜花的殷殷情意,自然是“卷簾人”所不能體察也無須更多理會(huì)的,她畢竟不能像她的女主人那樣感情細(xì)膩,那樣對(duì)自然和人生有著更深的感悟。這也許是她所以作出上面的回答的原因。末了的“綠肥紅瘦”一語,更是全詞的精絕之筆,歷來為世人所稱道!熬G”代替葉,“紅”代替花,是兩種顏色的對(duì)比;“肥”形容雨后的葉子因水份充足而茂盛肥大,“瘦”形容雨后的花朵因不堪雨打而凋謝稀少,是兩種狀態(tài)的對(duì)比。本來平平常常的四個(gè)字,經(jīng)詞人的搭配組合,竟顯得如此色彩鮮明、形象生動(dòng),這實(shí)在是語言運(yùn)用上的一個(gè)創(chuàng)造。由這四個(gè)字生發(fā)聯(lián)想,那“紅瘦”正是表明春天的漸漸消逝,而“綠肥”正是象征著綠葉成蔭的盛夏的即將來臨。這種極富概括性的語言,又實(shí)在令人嘆為觀止。

          這首小詞,只有短短六句三十三言,卻寫得曲折委婉,極有層次。詞人因惜花而痛飲,因情知花謝卻又抱一絲僥幸心理而“試問”,因不相信“卷簾人”的回答而再次反問,如此層層轉(zhuǎn)折,步步深入,將惜花之情表達(dá)得搖曳多姿。

          創(chuàng)作背景

          這首《如夢(mèng)令·昨夜雨疏風(fēng)驟》是李清照的早期作品。根據(jù)陳祖美編的《李清照簡明年表》,此詞作于宋哲宗元符三年(1100年)前后。

          名家點(diǎn)評(píng)

          明代沈際飛《草堂詩馀正集》卷一:“知否”二字,疊得可味。“綠肥紅瘦”創(chuàng)獲自婦人,大奇。

          明代徐士俊《古今詞統(tǒng)》卷四:《花間集》云:此詞安頓二疊語最難!爸,知否”,口氣宛然。若他“人靜,人靜”、“無寐,無寐”,便不渾成。

          明代徐伯齡《蟫精雋》:當(dāng)時(shí)趙明誠妻李氏,號(hào)易安居士,詩詞尤獨(dú)步,縉紳咸推重之。其“綠肥紅瘦”之句暨“人與黃花俱瘦”之語傳播古今。

          清代王士禛《花草蒙拾》:前輩謂史梅溪之句法,吳夢(mèng)窗之字面,固是確論,尤須雕組而不失天然。如“綠肥紅瘦”、“寵柳嬌花”,人工天巧,可稱絕唱。若“柳腴花瘦”,“蝶凄蜂慘”,即工,亦“巧匠斫山骨”矣。

          清代黃蘇《蓼園詞選》:按:一問極有情,答以“依舊”,答得極澹,跌出“知否”二句來。而“綠肥紅瘦”,無限凄婉,卻又妙在含蓄。短幅中藏?zé)o數(shù)曲折,自是圣于詞者。

          清代陳廷焯《云韶集》(署名陳世焜)卷十:“只數(shù)語中,層次曲折有味。世徒稱其‘綠肥紅瘦’一語,猶是皮相!薄栋子挲S詞話》卷六:“詞人好作精艷語,如左與言之‘滴粉搓酥’,姜白石之‘柳怯云松’,李易安之‘綠肥紅瘦’、‘寵柳嬌花’等類,造句雖工,然非大雅!

          近代胡云翼《宋詞選》:李清照在北宋顛覆之前的詞頗多飲酒、惜花之作,反映出她那種極其悠閑、風(fēng)雅的生活情調(diào)。這首詞在寫作上以寥寥數(shù)語的對(duì)話,曲折地表達(dá)出主人公惜花的心情,寫得那么傳神!熬G肥紅瘦”,用語簡煉,又很形象化。

          現(xiàn)代靳極蒼《唐宋詞百首詳解》:這首詞用寥寥數(shù)語,委婉地表達(dá)了女主人惜花的心情,委婉、活潑、平易、精煉,極盡傳神之妙。

          現(xiàn)代吳熊和:這首詞表現(xiàn)了對(duì)花事和春光的愛惜以及女性特有的關(guān)切和敏感。全詞僅三十三字,巧妙地寫了同卷簾人的問答,問者情多,答者意淡,因而逼出“知否,知否”二句,寫得靈活而多情致。詞中造語工巧,“雨疏”“風(fēng)驟”“濃睡”“殘酒”都是當(dāng)句對(duì);“綠肥紅瘦”這句中,以綠代葉、以紅代花,雖為過去詩詞中常見(如唐僧齊己詩“紅殘綠滿海棠枝”),但把“紅”同“瘦”聯(lián)在一起,以“瘦”字狀海棠的由繁麗而憔悴零落,顯得凄婉,煉字亦甚精,在修辭上有所新創(chuàng)。

          現(xiàn)代吳小如《詩詞札叢》:此詞乃作者以清新淡雅之筆寫秾麗艷冶之情,詞中所寫悉為閨房昵語,所謂有甚于畫眉者是也,所以絕對(duì)不許第三人介入。

          現(xiàn)代周汝昌:一篇小令,才共六句,好似一幅圖畫,并且還有對(duì)話,并且還交代了事情的來龍去脈。這可能是現(xiàn)代的電影藝術(shù)的條件才能勝任的一種“鏡頭”表現(xiàn)法,然而它卻實(shí)實(shí)在在是九百年前的一位女詞人自“編”自“演”的作品,不謂之奇跡,又將謂之何哉?

          作者簡介

          李清照,宋代女詞人。號(hào)易安居士,齊州章丘(今屬山東)人。早期生活優(yōu)裕,與夫趙明誠共同致力于書畫金石的搜集整理。金兵入據(jù)中原,流寓南方,境遇孤苦。所作詞,前期多寫其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調(diào)感傷,也流露出對(duì)中原的懷念。形式上善用白描手法,自辟途徑,語言清麗。論詞強(qiáng)調(diào)協(xié)律,崇尚典雅情致,提出詞“別是一家”之說,反對(duì)以詩文之法作詞。并能作詩,留存不多,部分篇章感時(shí)詠史,情辭慷慨,與其詞風(fēng)不同。有《易安居士文集》、《易安詞》,已散佚。后人有《漱玉詞》輯本。今人有《李清照集校注》。

        【《如夢(mèng)令·昨夜雨疏風(fēng)驟》原文及譯文】相關(guān)文章:

        李清照《如夢(mèng)令·昨夜雨疏風(fēng)驟》原文譯文賞析05-30

        如夢(mèng)令·昨夜雨疏風(fēng)驟原文及賞析08-25

        《如夢(mèng)令·昨夜雨疏風(fēng)驟》原文及翻譯03-08

        《如夢(mèng)令·昨夜雨疏風(fēng)驟》原文及賞析03-18

        李清照《如夢(mèng)令·昨夜雨疏風(fēng)驟》原文及賞析09-28

        如夢(mèng)令·昨夜雨疏風(fēng)驟|注釋|賞析10-12

        李清照《如夢(mèng)令·昨夜雨疏風(fēng)驟》鑒賞10-12

        李清照《如夢(mèng)令·昨夜雨疏風(fēng)驟》賞析03-30

        《如夢(mèng)令·昨夜雨疏風(fēng)驟》詩詞賞析04-13

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>