1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《過故人莊》原文及譯文

        時間:2024-04-10 12:53:56 秀雯 古籍 我要投稿

        《過故人莊》原文及譯文

          在平平淡淡的學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家都對那些朗朗上口的古詩很是熟悉吧,古詩言簡意豐,具有凝煉和跳躍的特點。你知道什么樣的古詩才能算得上是好的古詩嗎?下面是小編為大家整理的《過故人莊》原文及譯文,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

          過故人莊

          孟浩然

          故人具雞黍,邀我至田家。

          綠樹村邊合,青山郭外斜。

          開軒面場圃,把酒話桑麻。

          待到重陽日,還來就菊花。

          注釋:

         。1)過:過訪,訪問。莊:村莊。

         。2)具:備辦。黍:黃米飯。雞黍:指豐盛的飯菜!墩撜Z·微子》:丈人“止子”路宿,殺雞為黍而食之。

          (3)田家:種田人家,這里指老朋友的農(nóng)莊。

         。4)合:指綠樹四圍合攏起來。

         。5)郭:城郭,指外城。

         。6)軒:這里指窗戶。面:對著。場:禾場。圃:菜園。

         。7)把酒:端著酒杯。這里是飲酒的意思。話桑麻:指閑談農(nóng)家生活。陶淵明《歸園田居》:“相見無雜言,但道桑麻長!

         。8)重陽日:即重陽節(jié)。古人以為陽數(shù),九月九日被稱為重陽節(jié)。

          (9)還來:再來。就菊花;意思是再來賞菊飲酒吧。古代有重陽賞菊的風(fēng)俗。

          譯文:

          老友準備了雞肴黍米飯,請我到園田農(nóng)家作閑談。

          綠樹把村子輕輕地環(huán)抱,青山在城外遠遠地傾斜。

          開窗面對著曬場和菜園,對酒把話談蠶桑和棉麻。

          待到那一天九月重陽日,還要到此來共同賞菊花。

          賞析一:

          這音詩是作者隱居鹿門山時到一位山村友人家作客所寫。一、二句從應(yīng)邀寫起,“故人”說明不是第一次做客。三、四句是描寫山村風(fēng)光的名句,綠樹環(huán)繞,青山橫斜,猶如一幅清淡的水墨畫。五、六句寫山村生活情趣。面對場院菜圃,把酒談?wù)撉f稼,親切自然,富有生活氣息。結(jié)尾兩句以重陽節(jié)還來相聚寫出友情之深,言有盡而意無窮。全詩描繪了美麗的山村風(fēng)光和平靜的田園生活,語言樸實清新,意境鮮明,富有濃厚的生活氣息,從而成為自唐代以來田園詩中的佳作。

          故人具雞黍,邀我至田家。綠樹村邊合,青山郭外斜。

          開軒面場圃,把酒話桑麻。待到重陽日,還來就菊花。

          全詩清空如話,既不用典,也不生澀,讀起來令人想到純樸,自然而又真摯,一種古道熱腸的友情躍然詩上,傳誦不衰。

          這首詩為什么能具有這樣的藝術(shù)感染力呢

          仔細想來,是因為詩人以喜悅的感情,寫出了一個和平生活,美麗恬靜的農(nóng)村情景,既無名山勝水,也無異草奇花,有的是一片場圃,一片桑麻和具有淳樸感情的農(nóng)家朋友。當詩人被邀到農(nóng)家做客的時候,于是故人具雞黍,邀我至田家的樸素語言展開了饒有古風(fēng)的場景。雞黍是農(nóng)民款客最誠意的表現(xiàn),通過雞黍的具體描寫,就令人浮起了田家的形象。田家的環(huán)境,是綠樹繞村,青山遠襯,故人把酒敘舊,面對著窗外的場圃,娓娓談著桑麻的農(nóng)事,充滿了喜悅的情緒。主人的款待出自真誠,不僅以這次歡敘為難得,更約定客人來年重陽佳節(jié)再來做客,到那時籬菊已開,又另有一番賞心的情趣了。

          孟浩然擅長于自然描寫,與王維齊名。從《過故人莊》可以看到作者以清峭的情懷,感受到農(nóng)村大自然的陶醉,承受到友情的溫暖,因而能以樸質(zhì)的語言抒發(fā)出美好的篇章,所描寫的環(huán)境,令人想到陶淵明的《桃花源記》和《歸去來辭》中的一些情節(jié),但又各有特色,各有天地,而非藝術(shù)上的重復(fù)。

          《過故人莊》能傳誦下來,藝術(shù)上是具有純樸的特點,語言上具有清新口語化的風(fēng)格,大有清水出芙蓉,天然去雕飾之致。由此看來,好詩能去掉陳詞濫調(diào),寫得自然,不涂飾,不堆砌,正如謝寫出余霞散成綺,澄江靜如練一樣,于平淡之中見出功力。

          賞析二:

          這是詩人一首很有名的田園詩。這首詩所描寫看似一個普通的農(nóng)莊,一次普通的農(nóng)家宴請。但讀完之后,卻仿佛是一曲風(fēng)光旖旎,清幽淡雅的田園交響曲,令人向往,令人回味!肮嗜司唠u黍,邀我至田家。”詩的首聯(lián)從先寫老朋友的邀約,極為親昵,仿佛敘述家常。朋友有“邀”我就“至”,毫無渲染,簡單而隨便!半u黍”二字顯出農(nóng)家的淳樸和熱情,不講虛禮和排場,這才顯出主客之間的真情!熬G樹”兩句寫“故人莊”自然環(huán)境的優(yōu)美。一近一遠,把小村青山遠映,綠樹環(huán)繞的景象表現(xiàn)得生動逼真,傳達出詩人愉快的心情。正是在這樣的自然和社會環(huán)境中,賓主的心情才都很暢快。他們在開筵時打開窗戶,面對寬敝平坦的場院和菜地談起農(nóng)事來。這聯(lián)詩不僅能使我們領(lǐng)略到濃烈的農(nóng)村風(fēng)味,而且可以想象到主客談話時的歡聲笑語。最后一聯(lián)寫走時尚有不舍之意,余興未盡,而要在明年的重陽節(jié)再來飲酒做客。主客間的歡洽和諧之情不言自現(xiàn),而且也暗示出此次邀飲的時日。本詩為“不事工巧極自然者。”語淡而味濃可謂孟詩的總體特征,本詩正體現(xiàn)了這種詩風(fēng)。詩中生動地描繪了山村的自然風(fēng)光和農(nóng)家的生活情趣,一片寧靜和諧,表現(xiàn)出一種淡泊的情志。

          作者介紹:

          孟浩然(689一740),襄州襄陽(今湖北襄樊)人,唐代著名的山水詩人。其詩與王維齊名,時稱“王孟”。

          開元十八年(730),孟浩然應(yīng)進士試不第,漫游吳越。他沿曹娥江、剡溪順流而下,然后換馬陸行來到天臺。

          還在乘船的水途中,孟浩然不時地翹首遙望,寫下了《舟中曉望臺山》的名篇;到達天臺后,在尋訪道友太乙子的同時,游覽了石梁、華頂、赤城、桐柏、寒石山,留下了燴炙人口的詩篇。他真想一脫塵網(wǎng),羽化登仙:“愿言解纓,從此去煩惱。高步臨四明,元蹤得二老。紛吾遠游意,學(xué)彼長生道。”(《桐柏宮》)

          后來孟浩然與太乙子在越中水路上邂逅,以自豪的口吻述說了天臺之行,盡情贊頌了天臺山:“茲山夙所尚,安得聞靈怪?上逼青天高,俯臨滄海大。雞鳴見日出,常覿仙人旆。往來赤城中,道遙白云外。霉苔異人間,瀑市當空界。福庭長不死,華頂舊稱最。”

          天臺山人也沒有忘記這位“風(fēng)流天下聞”、“清詩句句盡堪傳”的詩人,特意把孟浩然駐足吟嘯過的地方稱作“孟湖”、“孟湖嶺”。

          過故人莊

          唐代:孟浩然

          故人具雞黍,邀我至田家。

          綠樹村邊合,青山郭外斜。

          開軒面場圃,把酒話桑麻。

          待到重陽日,還來就菊花。

          譯文

          老朋友預(yù)備豐盛的飯菜,邀請我到他好客的農(nóng)家。

          翠綠的樹林圍繞著村落,蒼青的山巒在城外橫臥。

          推開窗戶面對谷場菜園,手舉酒杯閑談莊稼情況。

          等到九九重陽節(jié)到來時,再請君來這里觀賞菊花。

          注釋

          ⑴過:拜訪。故人莊:老朋友的田莊。莊,田莊。

         、凭撸簻蕚洌棉k。雞黍:指農(nóng)家待客的豐盛飯食(字面指雞和黃米飯)。黍(shǔ):黃米,古代認為是上等的糧食。

          ⑶邀:邀請。至:到。

          ⑷合:環(huán)繞。

         、晒汗糯菈τ袃(nèi)外兩重,內(nèi)為城,外為郭。這里指村莊的外墻。斜(xiá):傾斜。因古詩需與上一句押韻,所以應(yīng)讀xiá。

         、书_:打開,開啟。軒:窗戶。面:面對。場圃:場,打谷場、稻場;圃,菜園。

         、税丫疲憾酥凭,指飲酒。把:拿起。端起。話桑麻:閑談農(nóng)事。桑麻:桑樹和麻。這里泛指莊稼。

         、讨仃柸眨褐赶臍v的九月初九。古人在這一天有登高、飲菊花酒的習(xí)俗。

         、瓦(huán):返,來。就菊花:指飲菊花酒,也是賞菊的意思。就,靠近,指去做某事。

          孟浩然簡介

          孟浩然(689—740),名浩,字浩然,號孟山人,襄州襄陽(現(xiàn)湖北襄陽)人,世稱孟襄陽。因他未曾入仕,又稱之為孟山人,是唐代著名的山水田園派詩人。

          孟浩然生當盛唐,早年有志用世,在仕途困頓、痛苦失望后,尚能自重,不媚俗世,以隱士終身。曾隱居鹿門山。40歲時,游長安,應(yīng)進士舉不第。曾在太學(xué)賦詩,名動公卿,一座傾服,為之擱筆。開元二十五年張九齡招致幕府,后隱居。孟詩絕大部分為五言短篇,多寫山水田園和隱居的逸興以及羈旅行役的心情。其中雖不無憤世嫉俗之詞,而更多屬于詩人的自我表現(xiàn)。

          孟浩然的詩雖不如王維詩境界廣闊,但在藝術(shù)上有獨特的造詣,故后人把孟浩然與王維并稱為“王孟”,有《孟浩然集》三卷傳世。

          孟浩然人物評價

          李白《贈孟浩然》:紅顏棄軒冕,白首臥松云。高山安可仰,徒此揖清芬。

          杜甫:清詩句句盡堪傳。

          殷璠《河岳英靈集》:浩然詩,文采豐萁,經(jīng)緯綿密,半遵雅調(diào),全削凡體。

          皮日休:先生之作遇景入詠,不拘奇抉異,令齷齪束人口者,涵涵然有干霄之興,若公輸氏當巧而不巧者也。北齊蕭愨芙蓉露下落,楊柳月中疏;先生則有微云澹河漢,疏雨滴梧桐。王融“日霽沙嶼明,風(fēng)動甘泉濁”;先生則有氣蒸云夢澤,波撼岳陽城。何遜之詩句精者有露濕寒塘草,月映清淮流;先生則有荷風(fēng)送香氣,竹露滴清響。此與古人爭勝于毫厘也。

          皮日休:《郢州孟亭記》)其抒情之作,如《歲暮歸南山》、 《早寒江上有懷》、 《與諸子登峴山》、《晚泊潯陽望廬山》、《萬山潭作》等篇,往往點染空靈,筆意在若有若無之間,而蘊藉深微,挹之不盡。嚴羽以禪喻詩,謂浩然之詩一味妙悟而已(《滄浪詩話·詩辨》。

          蘇軾:子瞻謂浩然之詩,韻高而才短,如造內(nèi)法酒手而無材料爾。

          王士源《孟浩然集序》:骨貌淑清,風(fēng)神散朗;救患釋紛,以立義表;灌蔬藝竹,以全高尚。

        【《過故人莊》原文及譯文】相關(guān)文章:

        過故人莊原文及譯文12-24

        過故人莊原文及譯文08-29

        《過故人莊》原文譯文鑒賞07-16

        (經(jīng)典)過故人莊原文及譯文7篇12-24

        過故人莊原文及譯文(精選9篇)07-21

        過故人莊《過故人莊》原文及翻譯賞析03-17

        《過故人莊》譯文及賞析01-27

        《過故人莊》譯文及賞析09-14

        過故人莊原文及賞析07-22

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>