1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 春寒原文、翻譯注釋及賞析

        時間:2023-10-03 14:34:37 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        春寒原文、翻譯注釋及賞析

        春寒原文、翻譯注釋及賞析1

          原文:

          春寒

          宋代:梅堯臣

          春晝自陰陰,云容薄更深。

          蝶寒方斂翅,花冷不開心。

          亞樹青簾動,依山片雨臨。

          未嘗辜景物,多病不能尋。

          譯文:

          春晝自陰陰,云容薄更深。

          春日陰云籠罩,雖然云層不厚,但整天濃陰密布,云天霧海。

          蝶寒方斂翅,花冷不開心。

          一片迷茫蝴蝶因氣候寒冷而緊縮了翅膀,不能飛舞;花朵因空氣濕冷而遲遲不開。

          亞樹青簾動,依山片雨臨。

          春風(fēng)凜冽,吹動著掛在樹枝上的酒旗;春雨陣陣,靠近山的地方,春風(fēng)突然夾裹著春雨而來。

          未嘗辜景物,多病不能尋。

          叫人感到一陣寒冷不曾做對不住景物的事,只是苦于身體條件和心情低落而不能去接近。

          注釋:

          春晝自陰陰,云容薄更深。

          蝶寒方斂翅,花冷不開心。

          亞樹青簾動,依山片雨臨。

          青簾:指酒旗。

          未嘗辜景物,多病不能尋。

          賞析:

          北宋詩人梅堯臣的這首《春寒》詩可以按“起、承、轉(zhuǎn)、合”的結(jié)構(gòu)規(guī)律來把握。

          首聯(lián)“起”,點明季節(jié)特征,說明春日陰云籠罩,雖然云層不厚,但整天濃陰密布,云天霧海,一片迷茫。“云容薄”三字很好地點明了早春云霧的特點。

          頷聯(lián)“承”,以極其對仗的句式,寫出了春寒料峭的氣候環(huán)境下的景物特征:蝴蝶因氣候寒冷而緊縮了翅膀,不能飛舞;花朵因空氣濕冷而遲遲不開。其中“不開心”三字一語雙關(guān),寫景寫人,移情手法,別有意味,叫人想起“感時花濺淚,恨別鳥驚心”的'詩句來。

          頸聯(lián)“轉(zhuǎn)”,由靜景而至于動景。春風(fēng)凜冽,吹動著掛在樹枝上的酒旗;春雨陣陣,靠近山的地方,春風(fēng)突然夾裹著春雨而來,叫人感到一陣寒冷!皝啞蓖ā皦骸,低低地垂掛著!捌,不能理解為大雨,它準確地描繪出春雨的特點。

          尾聯(lián)“合”,點明詩人對景物產(chǎn)生如此感受的原因,借此抒發(fā)了感情。“未嘗辜”是說詩人不曾做對不住景物的事,是詩人情感和人格的表露!安 弊忠徽Z雙關(guān),既寫了身體狀況,也寫出詩人此時的心情。

          詩題“寒”字奠定了全文凄冷的基調(diào)。首聯(lián)點明春陰的季節(jié)特征,薄云密布,是詩人心境的流露。中間兩聯(lián),通過具體物象,來表現(xiàn)春寒,三四句寫因寒氣襲來,蝴蝶收斂雙翅,花蕾無力舒展,這是選取春天最有代表性的蝶和花寫天氣之寒。五六句寫壓掛在樹枝上的酒旗翻動,足見風(fēng)很猛;依傍山丘的陰云挾帶著陣雨壓來,表明雨勢之急。這四句從不同視角形容春寒,這一派峭寒,使天宇充塞著凄冷寥落的氣氛,這就把春寒真切地刻畫出來。聯(lián)系詩人的人生經(jīng)歷和范仲淹革新失敗的歷史背景,不難理解詩人此時因改革處于低潮而感情凄苦、心情悲涼的深意。

        春寒原文、翻譯注釋及賞析2

          原文:

          青玉案·春寒惻惻春陰薄

          元代:顧德輝

          春寒惻惻春陰薄。整半月,春蕭索。晴日朝來升屋角。樹頭幽鳥,對調(diào)新語,語罷雙飛卻。

          紅入花腮青入萼。盡不爽,花期約?珊蘅耧L(fēng)空自惡。曉來一陣,晚來一陣,難道都吹落?

          譯文:

          春寒惻惻春陰薄。整半月,春蕭索。晴日朝來升屋角。樹頭幽鳥,對調(diào)新語,語罷雙飛卻。

          紅入花腮青入萼。盡不爽,花期約。可恨狂風(fēng)空自惡。曉來一陣,晚來一陣,難道都吹落?

          注釋:

          春寒惻(cè)惻春陰薄。整半月,春蕭(xiāo)索。晴日朝來升屋角。樹頭幽鳥,對調(diào)新語,語罷雙飛卻。

          惻惻:凄清。。呵制。蕭索:蕭條,冷落。

          紅入花腮(sāi)青入萼。盡不爽,花期約?珊蘅耧L(fēng)空自惡。曉來一陣,晚來一陣,難道都吹落?

          花腮:即花靨。不爽:不失約,不違時。

          賞析:

          半月春陰,一朝放晴,幽鳥對語,雙雙飛去。全是眼前景,拈來卻涉筆成趣;m開罷、結(jié)實,綠肥紅瘦,不爽季節(jié)之序,但狂風(fēng)可惡,豈欲盡數(shù)吹落?南唐后主《烏夜啼》:“林花謝了“春紅。太匆匆。常恨朝來寒雨晚來風(fēng)”,為此詞末四句所本。

        【春寒原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

        春寒原文翻譯及賞析11-23

        春寒原文,翻譯,賞析08-01

        春寒原文翻譯及賞析3篇04-18

        春寒原文翻譯及賞析(3篇)04-19

        春寒原文翻譯及賞析2篇08-04

        春寒原文翻譯及賞析精選3篇06-30

        春寒原文翻譯及賞析(2篇)04-20

        春寒原文翻譯及賞析范文大全春寒古詩及譯文03-15

        春寒原文翻譯及賞析(合集3篇)06-30

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>