1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 春寒原文,翻譯,賞析

        時(shí)間:2022-08-01 16:49:51 古籍 我要投稿

        春寒原文,翻譯,賞析

        春寒原文,翻譯,賞析1

          春寒

          作者:陳與義

          朝代:宋朝

          二月巴陵日日風(fēng),春寒未了怯園公。

          海棠不惜胭脂色,獨(dú)立蒙蒙細(xì)雨中。

          譯文

          二月的巴陵,幾乎天天都刮風(fēng)下雨。料峭的春寒還未結(jié)束,給園林的花木帶來(lái)了災(zāi)難,叫人擔(dān)心害怕!嬌嫩的海棠,毫不吝惜鮮紅的花朵,挺身獨(dú)立在寒風(fēng)冷雨中開(kāi)放著。

          注釋

          選自《簡(jiǎn)齋集》。陳與義(1090—1138),號(hào)簡(jiǎn)齋。宋代詩(shī)人。此詩(shī)寫于高宗建炎三年(1129)二月。巴陵:古郡名,今湖南岳陽(yáng)市。園公:詩(shī)人自注:“借居小園,遂自號(hào)園公!彪僦阂环N紅色顏料。也泛指紅色。

          賞析:

          這首絕句與其說(shuō)是寫春寒,不如說(shuō)是詠海棠。說(shuō)到詠海棠,自然忘不了蘇軾的《海棠》詩(shī):“東風(fēng)裊裊泛崇光,香霧空蒙月轉(zhuǎn)廊。只恐夜深花睡去,故燒高燭照紅妝。”其實(shí),這兩首海棠詩(shī)都是借海棠寫自己。蘇軾筆下的海棠圣潔、幽寂,是他貶官黃州時(shí)的寫照;陳與義筆下的.海棠雅致孤高,是他流亡時(shí)的寫照。因此,頭兩句的“風(fēng)”“寒”就不僅僅是自然界的風(fēng)寒,更主要的是社會(huì)的風(fēng)寒——金兵南侵,南宋小朝廷“山河破碎風(fēng)飄絮”,詩(shī)人則“身世浮沉雨打萍”,怎不感到“怯”?后兩句詩(shī)人用類似于刻劃松、梅、菊、竹的手法來(lái)寫海棠,說(shuō)它傲然“獨(dú)立”于風(fēng)雨中,哪怕有損于自己美麗的“胭脂色”。海棠的風(fēng)骨和雅致得到充分的表現(xiàn)。詩(shī)人點(diǎn)化杜甫的“林花著雨胭脂濕”,別創(chuàng)意境,不但更具風(fēng)致,而且更具品格。詩(shī)人將自己的風(fēng)骨、品格、雅致融入對(duì)海棠的描寫中,使這首詩(shī)成為詠物上乘之作,這就是詠物詩(shī)創(chuàng)作的訣竅。

        春寒原文,翻譯,賞析2

          原文:

          青玉案·春寒惻惻春陰薄

          元代:顧德輝

          春寒惻惻春陰薄。整半月,春蕭索。晴日朝來(lái)升屋角。樹(shù)頭幽鳥,對(duì)調(diào)新語(yǔ),語(yǔ)罷雙飛卻。

          紅入花腮青入萼。盡不爽,花期約?珊蘅耧L(fēng)空自惡。曉來(lái)一陣,晚來(lái)一陣,難道都吹落?

          譯文:

          春寒惻惻春陰薄。整半月,春蕭索。晴日朝來(lái)升屋角。樹(shù)頭幽鳥,對(duì)調(diào)新語(yǔ),語(yǔ)罷雙飛卻。

          紅入花腮青入萼。盡不爽,花期約?珊蘅耧L(fēng)空自惡。曉來(lái)一陣,晚來(lái)一陣,難道都吹落?

          注釋:

          春寒惻(cè)惻春陰薄。整半月,春蕭(xiāo)索。晴日朝來(lái)升屋角。樹(shù)頭幽鳥,對(duì)調(diào)新語(yǔ),語(yǔ)罷雙飛卻。

          惻惻:凄清。薄:侵迫。蕭索:蕭條,冷落。

          紅入花腮(sāi)青入萼。盡不爽,花期約。可恨狂風(fēng)空自惡。曉來(lái)一陣,晚來(lái)一陣,難道都吹落?

          花腮:即花靨。不爽:不失約,不違時(shí)。

          賞析:

          半月春陰,一朝放晴,幽鳥對(duì)語(yǔ),雙雙飛去。全是眼前景,拈來(lái)卻涉筆成趣。花雖開(kāi)罷、結(jié)實(shí),綠肥紅瘦,不爽季節(jié)之序,但狂風(fēng)可惡,豈欲盡數(shù)吹落?南唐后主《烏夜啼》:“林花謝了“春紅。太匆匆。常恨朝來(lái)寒雨晚來(lái)風(fēng)”,為此詞末四句所本。

        【春寒原文,翻譯,賞析】相關(guān)文章:

        春寒原文翻譯及賞析10-03

        春寒原文翻譯及賞析4篇10-03

        春寒原文翻譯及賞析精選3篇06-30

        春寒原文翻譯及賞析3篇04-18

        春寒原文翻譯及賞析(3篇)04-19

        春寒原文及翻譯04-06

        春寒原文及賞析08-18

        春寒_陳與義的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

        春寒原文翻譯及賞析(合集3篇)06-30

        春寒古詩(shī)翻譯賞析04-15

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>