《丑奴兒·書(shū)博山道中壁》原文翻譯及賞析(6篇)
《丑奴兒·書(shū)博山道中壁》原文翻譯及賞析1
原文:
少年不識(shí)愁滋味,愛(ài)上層樓,愛(ài)上層樓,為賦新詞強(qiáng)說(shuō)愁。
而今識(shí)得愁滋味,欲說(shuō)還休,欲說(shuō)還休,卻道天涼好個(gè)秋。
譯文
人年輕的時(shí)候不懂憂(yōu)愁的滋味,喜歡登高遠(yuǎn)望。喜歡登高遠(yuǎn)望,為了寫(xiě)出新詞,沒(méi)有愁而硬要說(shuō)有愁。
現(xiàn)在嘗盡了憂(yōu)愁的滋味,想說(shuō)卻說(shuō)不出。想說(shuō)卻說(shuō)不出,卻說(shuō)道:“好個(gè)涼爽的秋天呀!”
注釋
丑奴兒:詞牌名。
博山:在今江西省廣豐縣西南。因狀如廬山香爐峰,故名。淳熙八年(1181)辛棄疾罷職退居上饒,常過(guò)博山。
少年:指年輕的時(shí)候。不識(shí):不懂,不知道什么是。
“為賦”句:為了寫(xiě)出新詞,沒(méi)有愁而硬要說(shuō)有愁。
強(qiáng)(qiǎng):勉強(qiáng)地,硬要。
識(shí)盡:嘗夠,深深懂得。
欲說(shuō)還(huán)休:表達(dá)的意思可以分為兩種:1.男女之間難于啟齒的感情。2.內(nèi)心有所顧慮而不敢表達(dá)。
休:停止。
賞析:
【評(píng)解】
這首詞是作者帶湖閑居時(shí)的作品。通篇言愁。通過(guò)“少年”時(shí)與“而今”的對(duì)比,表現(xiàn)了作者受壓抑、遭排擠、報(bào)國(guó)無(wú)路的痛苦,也是對(duì)南宋朝廷的諷刺與不滿(mǎn)。上片寫(xiě)少年不識(shí)愁滋味。下片寫(xiě)而今歷盡艱辛,“識(shí)盡愁滋味”。全詞構(gòu)思新巧,平易淺近。
濃愁淡寫(xiě),重語(yǔ)輕說(shuō)。寓激情于婉約之中。含蓄蘊(yùn)藉,語(yǔ)淺意深。別具一種耐人尋味的情韻。
【集評(píng)】
夏承燾《唐宋詞欣賞》:他這首詞外表雖則婉約,而骨子里卻是包含著憂(yōu)郁、沉悶不滿(mǎn)的情緒!谩皡s道天涼好個(gè)秋”這樣一句閑淡的話(huà),來(lái)結(jié)束全篇,用這樣一句閑淡話(huà)來(lái)寫(xiě)自己胸中的悲憤,也是一種高妙的抒情法。深沉的感情用平淡的語(yǔ)言來(lái)表達(dá),有時(shí)更耐人尋味。
張碧波《辛棄疾詞選讀》:這首詞寫(xiě)得委婉蘊(yùn)藉,含而不露,別具一格。
賞析
這是辛棄疾被彈劾去職、閑居帶湖時(shí)所作的一首詞。他在帶湖居住期間,閑游于博山道中,卻無(wú)心賞玩當(dāng)?shù)仫L(fēng)光。眼看國(guó)事日非,自己無(wú)能為力,一腔愁緒無(wú)法排遣,遂在博山道中一壁上題了這首詞。在這首詞中,作者運(yùn)用對(duì)比手法,突出地渲染了一個(gè)“愁”字,以此作為貫串全篇的線索,感情真率而又委婉,言淺意深,令人玩味無(wú)窮。
詞的上片,著重回憶少年時(shí)代自己不知愁苦。少年時(shí)代,風(fēng)華正茂,涉世不深,樂(lè)觀自信,對(duì)于人們常說(shuō)的“愁”還缺乏真切的體驗(yàn)。首句“少年不識(shí)愁滋味”,乃是上片的核心。我們知道,辛棄疾生長(zhǎng)在中原淪陷區(qū)。青少年時(shí)代的他,不僅親歷了人民的苦難,親見(jiàn)了金人的兇殘,同時(shí)也深受北方人民英勇抗金斗爭(zhēng)精神的鼓舞。他不僅自己有抗金復(fù)國(guó)的膽識(shí)和才略,而且認(rèn)為中原是可以收復(fù)的,金人侵略者也是可以被趕出去的。因此,他不知何為“愁”,為了效仿前代作家,抒發(fā)一點(diǎn)所謂“愁情”,他是“愛(ài)上層樓”,無(wú)愁找愁。作者連用兩個(gè)“愛(ài)上層樓”,這一疊句的`運(yùn)用,避開(kāi)了一般的泛泛描述,而是有力地帶起了下文。前一個(gè)“愛(ài)上層樓”,同首句構(gòu)成因果復(fù)句,意謂作者年輕時(shí)根本不懂什么是憂(yōu)愁,所以喜歡登樓賞玩。后一個(gè)“愛(ài)上層樓”,又同下面“為賦新詞強(qiáng)說(shuō)愁”結(jié)成因果關(guān)系,即因?yàn)閻?ài)上高樓而觸發(fā)詩(shī)興,在當(dāng)時(shí)“不識(shí)愁滋味”的情況下,也要勉強(qiáng)說(shuō)些“愁?lèi)灐敝?lèi)的話(huà)。這一疊句的運(yùn)用,把兩個(gè)不同的層次聯(lián)系起來(lái),上片“不知愁”這一思想表達(dá)得十分完整。
詞的下片,著重寫(xiě)自己現(xiàn)在知愁。作者處處注意同上片進(jìn)行對(duì)比,表現(xiàn)自己隨著年歲的增長(zhǎng),處世閱歷漸深,對(duì)于這個(gè)“愁”字有了真切的體驗(yàn)。作者懷著捐軀報(bào)國(guó)的志愿投奔南宋,本想與南宋政權(quán)同心協(xié)力,共建恢復(fù)大業(yè)。誰(shuí)知,南宋政權(quán)對(duì)他招之即來(lái),揮之即去,他不僅報(bào)國(guó)無(wú)門(mén),而且還落得被削職閑居的境地,“一腔忠憤,無(wú)處發(fā)泄”,其心中的愁?lèi)炌闯梢韵胍?jiàn)!岸褡R(shí)盡愁滋味”,這里的“盡”字,是極有概括力的,它包含著作者許多復(fù)雜的感受,從而完成了整篇詞作在思想感情上的一大轉(zhuǎn)折。接著,作者又連用兩句“欲說(shuō)還休”,仍然采用疊句形式,在結(jié)構(gòu)用法上也與上片互為呼應(yīng)。這兩句“欲說(shuō)還休”包含有兩層不同的意思。前句緊承上句的“盡”字而來(lái),人們?cè)趯?shí)際生活中,喜怒哀樂(lè)等各種情感往往相反相成,極度的高興轉(zhuǎn)而潛生悲涼,深沉的憂(yōu)愁翻作自我調(diào)侃。作者過(guò)去無(wú)愁而硬要說(shuō)愁,如今卻愁到極點(diǎn)而無(wú)話(huà)可說(shuō)。后一個(gè)“欲說(shuō)還休”則是緊連下文。因?yàn)椋髡咝刂械膽n(yōu)愁不是個(gè)人的離愁別緒,而是憂(yōu)國(guó)傷時(shí)之愁。而在當(dāng)時(shí)投降派把持朝政的情況下,抒發(fā)這種憂(yōu)愁是犯大忌的,因此作者在此不便直說(shuō),只得轉(zhuǎn)而言天氣,“天涼好個(gè)秋”。這句結(jié)尾表面形似輕脫,實(shí)則十分含蓄,充分表達(dá)了作者之“愁”的深沉博大。
辛棄疾的這首詞,通過(guò)“少年”、“而今”,無(wú)愁、有愁的對(duì)比,表現(xiàn)了他受壓抑排擠、報(bào)國(guó)無(wú)門(mén)的痛苦,是對(duì)南宋統(tǒng)治集團(tuán)的諷刺和不滿(mǎn)。在藝術(shù)手法上,“少年”是賓,“而今”是主,以昔襯今,以有寫(xiě)無(wú),以無(wú)寫(xiě)有,寫(xiě)作手法也很巧妙,突出強(qiáng)調(diào)了今日的愁深愁大,有強(qiáng)烈的藝術(shù)效果。
《丑奴兒·書(shū)博山道中壁》原文翻譯及賞析2
原文:
少年不識(shí)愁滋味,愛(ài)上層樓。愛(ài)上層樓。為賦新詞強(qiáng)說(shuō)愁。
而今識(shí)盡愁滋味,欲說(shuō)還休。欲說(shuō)還休。卻道天涼好個(gè)秋。
譯文
人年少時(shí)不知道憂(yōu)愁的滋味,喜歡登高遠(yuǎn)望。喜歡登高遠(yuǎn)望,為寫(xiě)一首新詞無(wú)愁而勉強(qiáng)說(shuō)愁。
現(xiàn)在嘗盡了憂(yōu)愁的滋味,想說(shuō)卻說(shuō)不出。想說(shuō)卻說(shuō)不出,卻說(shuō)好一個(gè)涼爽的秋天!
注釋
丑奴兒:詞牌名。
博山:在今江西省廣豐縣西南。因狀如廬山香爐峰,故名。淳熙八年(1181)辛棄疾罷職退居上饒,常過(guò)博山。
少年:指年輕的時(shí)候。不識(shí):不懂,不知道什么是。
“為賦”句:為了寫(xiě)出新詞,沒(méi)有愁而硬要說(shuō)有愁。強(qiáng)(qiǎng):勉強(qiáng)地,硬要。
識(shí)盡:嘗夠,深深懂得。
欲說(shuō)還(huán)休:表達(dá)的意思可以分為兩種:1.男女之間難于啟齒的感情。2.內(nèi)心有所顧慮而不敢表達(dá)。
休:停止。
賞析:
賞析一
這首詞是作者帶湖閑居時(shí)的作品。通篇言愁。通過(guò)“少年”時(shí)與“而今”的對(duì)比,表現(xiàn)了作者受壓抑、遭排擠、報(bào)國(guó)無(wú)路的痛苦,也是對(duì)南宋朝廷的諷刺與不滿(mǎn)。
上片寫(xiě)少年登高望遠(yuǎn),氣壯如山,不識(shí)愁為何物。無(wú)愁說(shuō)愁,是詩(shī)詞中常見(jiàn)的文人習(xí)氣。下片寫(xiě)而今歷盡艱辛,“識(shí)盡愁滋味”。“而今”二字,轉(zhuǎn)折有力,不僅顯示時(shí)間跨度,而且反映了不同的人生經(jīng)歷。在涉世既深又飽經(jīng)憂(yōu)患之余,進(jìn)入“識(shí)盡愁滋味”的階段。所謂“識(shí)盡”,一是愁多,二是愁深。這些多而且深的愁,有的不能說(shuō),有的不便說(shuō),而且“識(shí)盡”而說(shuō)不盡,說(shuō)之亦復(fù)何益?只能“卻道天涼好個(gè)秋”了。比之少時(shí)的幼稚,這或許是老練成熟多了。其實(shí)“卻道”也是一種“強(qiáng)說(shuō)”。故意說(shuō)得輕松灑脫,實(shí)際上也是難以擺脫心頭的沉重抑塞。周濟(jì)說(shuō)辛詞“變溫婉,成悲涼”。讀此詞者,當(dāng)能辨之。
全詞構(gòu)思新巧,平易淺近。濃愁淡寫(xiě),重語(yǔ)輕說(shuō)。寓激情于婉約之中。含蓄蘊(yùn)藉,語(yǔ)淺意深。別具一種耐人尋味的情韻。
賞析二
此詞通過(guò)回顧少年時(shí)不知愁苦,襯托“而今”深深領(lǐng)略了愁苦的滋味,卻又說(shuō)不出道不出,寫(xiě)出兩種截然不同的思想感情的變化。
詞的上片,作者著重回憶少年時(shí)代自己不知愁苦,所以喜歡登上高樓,憑欄遠(yuǎn)眺。少年時(shí)代,風(fēng)華正茂,涉世不深,樂(lè)觀自信,對(duì)于人們常說(shuō)的“愁”還缺乏真切的體驗(yàn)。首句“少年不識(shí)愁滋味”,乃是上片的核心。辛棄疾生長(zhǎng)在中原淪陷區(qū)。青少年時(shí)代的他,不僅親歷了人民的苦難,親見(jiàn)了金人的兇殘,同時(shí)也深受北方人民英勇抗金斗爭(zhēng)精神的鼓舞。他不僅自己有抗金復(fù)國(guó)的.膽識(shí)和才略,而且認(rèn)為中原是可以收復(fù)的,金人侵略者也是可以被趕出去的。因此,他不知何為“愁”,為了效仿前代作家,抒發(fā)一點(diǎn)所謂“愁情”,他是“愛(ài)上層樓”,無(wú)愁找愁。作者連用兩個(gè)“愛(ài)上層樓”,這一疊句的運(yùn)用,避開(kāi)了一般的泛泛描述,而是有力地帶起了下文。前一個(gè)“愛(ài)上層樓”,同首句構(gòu)成因果復(fù)句,意謂作者年輕時(shí)根本不懂什么是憂(yōu)愁,所以喜歡登樓賞玩。后一個(gè)“愛(ài)上層樓”,又同下面“為賦新詞強(qiáng)說(shuō)愁”結(jié)成因果關(guān)系,即因?yàn)閻?ài)上高樓而觸發(fā)詩(shī)興,在當(dāng)時(shí)“不識(shí)愁滋味”的情況下,也要勉強(qiáng)說(shuō)些“愁?lèi)灐敝?lèi)的話(huà)。這一疊句的運(yùn)用,把兩個(gè)不同的層次聯(lián)系起來(lái),將上片“不知愁”的這一思想表達(dá)得十分完整。
詞的下片,表現(xiàn)自己隨著年歲的增長(zhǎng),處世閱歷漸深,對(duì)于這個(gè)“愁”字有了真切的體驗(yàn)。作者懷著捐軀報(bào)國(guó)的志愿投奔南宋,本想與南宋政權(quán)同心協(xié)力,共建恢復(fù)大業(yè)。誰(shuí)知,南宋政權(quán)對(duì)他招之即來(lái),揮之即去,他不僅報(bào)國(guó)無(wú)門(mén),而且還落得被削職閑居的境地,“一腔忠憤,無(wú)處發(fā)泄”,其心中的愁?lèi)炌闯梢韵胍?jiàn)!岸褡R(shí)盡愁滋味”,這里的“盡”字,是極有概括力的,它包含著作者許多復(fù)雜的感受,從而完成了整篇詞作在思想感情上的一大轉(zhuǎn)折。接著,作者又連用兩句“欲說(shuō)還休”,仍然采用疊句形式,在結(jié)構(gòu)用法上也與上片互為呼應(yīng)。這兩句“欲說(shuō)還休”包含有兩層不同的意思。前句緊承上句的“盡”字而來(lái),人們?cè)趯?shí)際生活中,喜怒哀樂(lè)等各種情感往往相反相成,極度的高興轉(zhuǎn)而潛生悲涼,深沉的憂(yōu)愁翻作自我調(diào)侃。作者過(guò)去無(wú)愁而硬要說(shuō)愁,如今卻愁到極點(diǎn)而無(wú)話(huà)可說(shuō)。后一個(gè)“欲說(shuō)還休”則是緊連下文。因?yàn),作者胸中的憂(yōu)愁不是個(gè)人的離愁別緒,而是憂(yōu)國(guó)傷時(shí)之愁。而在當(dāng)時(shí)投降派把持朝政的情況下,抒發(fā)這種憂(yōu)愁是犯大忌的,因此作者在此不便直說(shuō),只得轉(zhuǎn)而言天氣,“天涼好個(gè)秋”。這句結(jié)尾表面形似輕脫,實(shí)則十分含蓄,充分表達(dá)了作者之“愁”的深沉博大。
辛棄疾的這首詞,通過(guò)“少年”、“而今”,無(wú)愁、有愁的對(duì)比,表現(xiàn)了他受壓抑排擠、報(bào)國(guó)無(wú)門(mén)的痛苦,是對(duì)南宋統(tǒng)治集團(tuán)的諷刺和不滿(mǎn)。在藝術(shù)手法上,“少年”是賓,“而今”是主,以昔襯今,以有寫(xiě)無(wú),以無(wú)寫(xiě)有,寫(xiě)作手法也很巧妙,突出渲染一個(gè)“愁”字,并以此為線索層層鋪展,感情真摯委婉,言淺而意深,將詞人大半生的經(jīng)歷感受高度概括出來(lái),有強(qiáng)烈的藝術(shù)效果。
賞析三
全詞通過(guò)回顧少年時(shí)不知愁苦,襯托“而今”深深領(lǐng)略了愁苦的滋味,卻又說(shuō)不出道不出,寫(xiě)出兩種截然不同的思想感情的變化。
上片說(shuō),少年時(shí)代思想單純,沒(méi)有經(jīng)歷過(guò)人世艱辛,喜歡登上高樓(層樓),賞玩景致,本來(lái)沒(méi)有愁苦可言,但是“為賦新詞”,只好裝出一副斯文樣子,勉強(qiáng)寫(xiě)一些“愁苦”的字眼應(yīng)景。上片生動(dòng)地寫(xiě)出少年時(shí)代純真幼稚的感情!安蛔R(shí)”寫(xiě)少年人根本“不知道”什么是“愁”,十分真切。
下片筆鋒一轉(zhuǎn),寫(xiě)出歷盡滄桑,飽嘗愁苦滋味之后,思想感情的變化!白R(shí)盡愁滋味”概括了作者半生的經(jīng)歷,積極抗金,獻(xiàn)謀獻(xiàn)策,力主恢復(fù)中原,這些不僅未被朝廷重視,反而遭受投降派的迫害、打擊。他這“愁”郁結(jié)心頭已久,是很想對(duì)人傾訴一番,求得別人的同情和支持的,但是一想到朝廷昏庸黑暗,投降派把持政權(quán),說(shuō)了也于事無(wú)補(bǔ),就不再說(shuō)了。“欲說(shuō)還休”深刻地表現(xiàn)了作者這種痛苦矛盾的心情,悲憤愁苦溢于言表。值得注意的是,“欲說(shuō)還休”四字重復(fù)出現(xiàn),用迭句的形式渲染了“有苦無(wú)處訴”的氣氛,加強(qiáng)了藝術(shù)效果,使讀者體會(huì)到,作者為國(guó)事憂(yōu)愁,極端痛苦,竟至不能對(duì)人訴說(shuō),這是因?yàn)椤翱盅晕疵摽诙湶恍唷保ㄐ翖壖玻骸墩摫I賦札子》),作者實(shí)在有難言的苦衷!怎么辦呢?只好“顧左右而言它”,“卻道天涼好個(gè)秋”句,意思就是說(shuō)作者無(wú)可奈何,只得回避不談,說(shuō)些言不由衷的話(huà)聊以應(yīng)景!
此詞構(gòu)思巧妙,寫(xiě)少年時(shí)無(wú)愁“強(qiáng)說(shuō)愁”和諳練世故后滿(mǎn)懷是愁卻又故意避而不談,生動(dòng)真切。此詞上下片里的“愁”含義是不盡相同的!皬(qiáng)說(shuō)”的是春花秋月無(wú)病呻吟的閑愁;下片說(shuō)的是關(guān)懷國(guó)事,懷才不遇的哀愁。
在平易淺近的語(yǔ)句中,表現(xiàn)出作者內(nèi)心深處的痛楚和矛盾,包含著深沉、憂(yōu)郁、激憤的感情,說(shuō)明辛詞具有意境闊大,內(nèi)容含量豐富的特色。
上片:描繪出少年涉世未深,純真無(wú)知故作深沉的情態(tài)
下片:寫(xiě)出詞人滿(mǎn)腹愁苦卻無(wú)處傾訴的抑郁,顯示了詞人深沉的愁苦
創(chuàng)作背景
此詞是辛棄疾被彈劾去職、閑居帶湖時(shí)所作,創(chuàng)作時(shí)間在公元1181年至1192年間。辛棄疾在帶湖居住期間,常到博山游覽,博山風(fēng)景優(yōu)美,他卻無(wú)心賞玩。眼看國(guó)事日非,自己無(wú)能為力,一腔愁緒無(wú)法排遣,遂在博山道中一壁上題了這首詞。
《丑奴兒·書(shū)博山道中壁》原文翻譯及賞析3
丑奴兒·書(shū)博山道中壁
朝代:宋代
作者:辛棄疾
原文:
少年不識(shí)愁滋味,愛(ài)上層樓。愛(ài)上層樓。為賦新詞強(qiáng)說(shuō)愁。
而今識(shí)盡愁滋味,欲說(shuō)還休。欲說(shuō)還休。卻道天涼好個(gè)秋。
譯文
人年輕的時(shí)候不知道什么是愁苦的滋味,
喜歡登上高樓,喜歡登上高樓,
為寫(xiě)一首新詞沒(méi)有愁苦而硬要說(shuō)愁。
現(xiàn)在嘗盡了憂(yōu)愁的滋味,
想說(shuō)卻最終沒(méi)有說(shuō),想說(shuō)卻最終沒(méi)有說(shuō)
卻說(shuō)好一個(gè)涼爽的秋天!
注釋
丑奴兒:四十四字,平韻。
博山:博山在今江西廣豐縣西南。因狀如廬山香爐峰,故名。淳熙八年(1181)辛棄疾罷職退居上饒,常過(guò)博山。
少年:指年輕的時(shí)候。
不識(shí):不懂,不知道什么是。
層樓:高樓。
強(qiáng)說(shuō)愁:無(wú)愁而勉強(qiáng)說(shuō)愁。強(qiáng):勉強(qiáng)地,硬要。
識(shí)盡:嘗夠,深深懂得!北M“字有概括、包含著作者諸多復(fù)雜感受;使整篇詞作在思想感情上作了一大轉(zhuǎn)折的表達(dá)效果。
欲說(shuō)還休:想要說(shuō)還是沒(méi)有說(shuō)。
道:說(shuō)。
卻道天涼好個(gè)秋:卻說(shuō)好一個(gè)涼爽的秋天啊。意謂言不由衷地顧左右而言他。
賞析
詞的上片,作者著重回憶少年時(shí)代自己不知愁苦。少年時(shí)代,風(fēng)華正茂,涉世不深,樂(lè)觀自信,對(duì)于人們常說(shuō)的“愁”還缺乏真切的體驗(yàn)。首句“少年不識(shí)愁滋味”,乃是上片的核心。辛棄疾生長(zhǎng)在中原淪陷區(qū)。青少年時(shí)代的他,不僅親歷了人民的苦難,親見(jiàn)了金人的兇殘,同時(shí)也深受北方人民英勇抗金斗爭(zhēng)精神的鼓舞。他不僅自己有抗金復(fù)國(guó)的膽識(shí)和才略,而且認(rèn)為中原是可以收復(fù)的,金人侵略者也是可以被趕出去的。因此,他不知何為“愁”,為了效仿前代作家,抒發(fā)一點(diǎn)所謂“愁情”,他是“愛(ài)上層樓”,無(wú)愁找愁。作者連用兩個(gè)“愛(ài)上層樓”,這一疊句的運(yùn)用,避開(kāi)了一般的泛泛描述,而是有力地帶起了下文。前一個(gè)“愛(ài)上層樓”,同首句構(gòu)成因果復(fù)句,意謂作者年輕時(shí)根本不懂什么是憂(yōu)愁,所以喜歡登樓賞玩。后一個(gè)“愛(ài)上層樓”,又同下面“為賦新詞強(qiáng)說(shuō)愁”結(jié)成因果關(guān)系,即因?yàn)閻?ài)上高樓而觸發(fā)詩(shī)興,在當(dāng)時(shí)“不識(shí)愁滋味”的情況下,也要勉強(qiáng)說(shuō)些“愁?lèi)灐敝?lèi)的話(huà)。這一疊句的運(yùn)用,把兩個(gè)不同的層次聯(lián)系起來(lái),上片“不知愁”這一思想表達(dá)得十分完整。
詞的下片,著重寫(xiě)自己現(xiàn)在知愁。作者處處注意同上片進(jìn)行對(duì)比,表現(xiàn)自己隨著年歲的增長(zhǎng),處世閱歷漸深,對(duì)于這個(gè)“愁”字有了真切的體驗(yàn)。作者懷著捐軀報(bào)國(guó)的志愿投奔南宋,本想與南宋政權(quán)同心協(xié)力,共建恢復(fù)大業(yè)。誰(shuí)知,南宋政權(quán)對(duì)他招之即來(lái),揮之即去,他不僅報(bào)國(guó)無(wú)門(mén),而且還落得被削職閑居的境地,“一腔忠憤,無(wú)處發(fā)泄”,其心中的愁?lèi)炌闯梢韵胍?jiàn)!岸褡R(shí)盡愁滋味”,這里的“盡”字,是極有概括力的,它包含著作者許多復(fù)雜的感受,從而完成了整篇詞作在思想感情上的一大轉(zhuǎn)折。接著,作者又連用兩句“欲說(shuō)還休”,仍然采用疊句形式,在結(jié)構(gòu)用法上也與上片互為呼應(yīng)。這兩句“欲說(shuō)還休”包含有兩層不同的意思。前句緊承上句的“盡”字而來(lái),人們?cè)趯?shí)際生活中,喜怒哀樂(lè)等各種情感往往相反相成,極度的高興轉(zhuǎn)而潛生悲涼,深沉的憂(yōu)愁翻作自我調(diào)侃。作者過(guò)去無(wú)愁而硬要說(shuō)愁,如今卻愁到極點(diǎn)而無(wú)話(huà)可說(shuō)。后一個(gè)“欲說(shuō)還休”則是緊連下文。因?yàn),作者胸中的憂(yōu)愁不是個(gè)人的'離愁別緒,而是憂(yōu)國(guó)傷時(shí)之愁。而在當(dāng)時(shí)投降派把持朝政的情況下,抒發(fā)這種憂(yōu)愁是犯大忌的,因此作者在此不便直說(shuō),只得轉(zhuǎn)而言天氣,“天涼好個(gè)秋”。這句結(jié)尾表面形似輕脫,實(shí)則十分含蓄,充分表達(dá)了作者之“愁”的深沉博大。
辛棄疾的這首詞,通過(guò)“少年”、“而今”,無(wú)愁、有愁的對(duì)比,表現(xiàn)了他受壓抑排擠、報(bào)國(guó)無(wú)門(mén)的痛苦,是對(duì)南宋統(tǒng)治集團(tuán)的諷刺和不滿(mǎn)。在藝術(shù)手法上,“少年”是賓,“而今”是主,以昔襯今,以有寫(xiě)無(wú),以無(wú)寫(xiě)有,寫(xiě)作手法也很巧妙,突出強(qiáng)調(diào)了今日的愁深愁大,有強(qiáng)烈的藝術(shù)效果。
《丑奴兒·書(shū)博山道中壁》原文翻譯及賞析4
丑奴兒·書(shū)博山道中壁 宋朝
辛棄疾
少年不識(shí)愁滋味,愛(ài)上層樓。愛(ài)上層樓,為賦新詞強(qiáng)說(shuō)愁。
而今識(shí)盡愁滋味,欲說(shuō)還休。欲說(shuō)還休,卻道“天涼好個(gè)秋”!
《丑奴兒·書(shū)博山道中壁》譯文
人年輕的時(shí)候不懂憂(yōu)愁的滋味,喜歡登高遠(yuǎn)望。喜歡登高遠(yuǎn)望,為了寫(xiě)出新詞,沒(méi)有愁而硬要說(shuō)有愁。
現(xiàn)在嘗盡了憂(yōu)愁的滋味,想說(shuō)卻說(shuō)不出。想說(shuō)卻說(shuō)不出,卻說(shuō)道:“好個(gè)涼爽的秋天呀!”
《丑奴兒·書(shū)博山道中壁》注釋
丑奴兒:詞牌名。
博山:在今江西省廣豐縣西南。因狀如廬山香爐峰,故名。淳熙八年(1181)辛棄疾罷職退居上饒,常過(guò)博山。
少年:指年輕的時(shí)候。不識(shí):不懂,不知道什么是。
“為賦”句:為了寫(xiě)出新詞,沒(méi)有愁而硬要說(shuō)有愁。
強(qiáng)(qiǎng):勉強(qiáng)地,硬要。
識(shí)盡:嘗夠,深深懂得。
欲說(shuō)還(huán)休:表達(dá)的意思可以分為兩種:1.男女之間難于啟齒的感情。2.內(nèi)心有所顧慮而不敢表達(dá)。
休:停止。
《丑奴兒·書(shū)博山道中壁》賞析
這首詞是作者帶湖閑居時(shí)的作品。通篇言愁。通過(guò)“少年”時(shí)與“而今”的對(duì)比,表現(xiàn)了作者受壓抑、遭排擠、報(bào)國(guó)無(wú)路的痛苦,也是對(duì)南宋朝廷的諷刺與不滿(mǎn)。
上片寫(xiě)少年登高望遠(yuǎn),氣壯如山,不識(shí)愁為何物。無(wú)愁說(shuō)愁,是詩(shī)詞中常見(jiàn)的文人習(xí)氣。下片寫(xiě)而今歷盡艱辛,“識(shí)盡愁滋味”。“而今”二字,轉(zhuǎn)折有力,不僅顯示時(shí)間跨度,而且反映了不同的人生經(jīng)歷。在涉世既深又飽經(jīng)憂(yōu)患之余, 進(jìn)入“識(shí)盡愁滋味”的階段。 所謂“識(shí)盡”,一是愁多,二是愁深。這些多而且深的愁,有的不能說(shuō),有的不便說(shuō),而且“識(shí)盡”而說(shuō)不盡, 說(shuō)之亦復(fù)何益? 只能“卻道天涼好個(gè)秋”了。比之少時(shí)的幼稚,這或許是老練成熟多了。其實(shí)“卻道”也是一種“強(qiáng)說(shuō)”。故意說(shuō)得輕松灑脫,實(shí)際上也是難以擺脫心頭的沉重抑塞。周濟(jì)說(shuō)辛詞“變溫婉,成悲涼”。讀此詞者,當(dāng)能辨之。
全詞構(gòu)思新巧,平易淺近。濃愁淡寫(xiě),重語(yǔ)輕說(shuō)。寓激情于婉約之中。含蓄蘊(yùn)藉,語(yǔ)淺意深。別具一種耐人尋味的情韻。
《丑奴兒·書(shū)博山道中壁》賞析二
這是辛棄疾被彈劾去職、腔居帶湖時(shí)所作的一首詞。他在帶湖居住期間,腔游于博山道中,卻無(wú)心賞玩當(dāng)?shù)仫L(fēng)光。眼看國(guó)事日非,自己無(wú)能為力,一腔愁緒無(wú)法排遣,遂在博山道中一壁上題了這首詞。在這首詞中,作者運(yùn)用對(duì)比手法,突出地渲染了一驗(yàn)“愁”字,個(gè)此作為貫串全篇的線索,感情真率而又委婉,言淺意深,令人玩味無(wú)窮。
詞的上片,作者著重回憶少年時(shí)代自己不知愁苦,所個(gè)喜歡登上高樓,憑欄遠(yuǎn)眺。少年時(shí)代,風(fēng)華正茂,涉世不深,樂(lè)觀自信,對(duì)于人們常說(shuō)的“愁”還缺乏真切的體驗(yàn)。首句“少年不識(shí)愁滋味”,乃是上片的核心。辛棄疾生長(zhǎng)在中原淪陷區(qū)。青少年時(shí)代的他,不僅親歷了人民的苦難,親見(jiàn)了金人的兇殘,同時(shí)也深受北方人民英勇抗金斗爭(zhēng)精神的鼓舞。他不僅自己有抗金復(fù)國(guó)的膽識(shí)和才略,而且認(rèn)為中原是可個(gè)收復(fù)的,金人侵略者也是可個(gè)被趕出去的。因此,他不知何為“愁”,為了效仿前代作家,抒發(fā)一點(diǎn)所謂“愁情”,他是“愛(ài)上層樓”,無(wú)愁找愁。
作者連用兩驗(yàn)“愛(ài)上層樓”,這一疊句的運(yùn)用,避開(kāi)了一般的泛泛描述,而是有力地帶起了下文。前一驗(yàn)“愛(ài)上層樓”,同首句構(gòu)成因果復(fù)句,意謂作者年輕時(shí)根本不懂什么是憂(yōu)愁,所個(gè)喜歡登樓賞玩。后一驗(yàn)“愛(ài)上層樓”,又同下面“為賦新詞強(qiáng)說(shuō)愁”結(jié)成因果關(guān)系,即因?yàn)閻?ài)上高樓而觸發(fā)詩(shī)興,在當(dāng)時(shí)“不識(shí)愁滋味”的情況下,也要勉強(qiáng)說(shuō)本“愁?lèi)灐敝?lèi)的'話(huà)。這一疊句的運(yùn)用,把兩驗(yàn)不同的層次聯(lián)系起來(lái),將上片“不知愁”的這一思想表達(dá)得十分完整。
詞的下片,表現(xiàn)自己隨著年歲的增長(zhǎng),處世閱歷漸深,對(duì)于這驗(yàn)“愁”字有了真切的體驗(yàn)。作者懷著捐軀報(bào)國(guó)的志愿投奔南宋,本想與南宋政權(quán)同心協(xié)力,共建恢復(fù)大業(yè)。誰(shuí)知,南宋政權(quán)對(duì)他招之即來(lái),揮之即去,他不僅報(bào)國(guó)無(wú)門(mén),而且還落得被削職腔居的境地,“一腔忠憤,無(wú)處發(fā)泄”,其心中的愁?lèi)炌闯蓚(gè)想見(jiàn)!岸褡R(shí)盡愁滋味”,這里的“盡”字,是極有概括力的,它實(shí)含著作者許多復(fù)雜的感受,從而完成了整篇詞作在思想感情上的一大轉(zhuǎn)折。
“欲說(shuō)還休,欲說(shuō)還休”,仍然采用疊句形式,在結(jié)構(gòu)用法上也與上片互為呼應(yīng)。這兩句“欲說(shuō)還休”實(shí)含有兩層不同的意思。前句緊承上句的“盡”字而來(lái),人們?cè)趯?shí)際生活中,喜怒哀樂(lè)等各種情感往往相反相成,極度的高興轉(zhuǎn)而潛生悲涼,深沉的憂(yōu)愁翻作自我調(diào)侃。作者過(guò)去無(wú)愁而硬要說(shuō)愁,如今卻愁到極點(diǎn)而無(wú)話(huà)可說(shuō)。后一驗(yàn)“欲說(shuō)還休”則是緊連下文。因?yàn),作者胸中的憂(yōu)愁不是驗(yàn)人的離愁別緒,而是憂(yōu)國(guó)傷時(shí)之愁。而在當(dāng)時(shí)投降派把持朝政的情況下,抒發(fā)這種憂(yōu)愁是犯大忌的,因此作者在此不便直說(shuō),只得轉(zhuǎn)而言天氣,“天涼好驗(yàn)秋”。這句結(jié)尾表面形似輕脫,實(shí)則十分含蓄,充分表達(dá)了作者之“愁”的深沉博大。
此詞構(gòu)思巧妙,寫(xiě)少年時(shí)無(wú)愁“強(qiáng)說(shuō)愁”和諳練世故后滿(mǎn)懷是愁卻又故意避而不談,生動(dòng)真切。此詞上下片里的“愁”含義是不盡相同的!皬(qiáng)說(shuō)”的是春花秋月無(wú)病呻吟的腔愁;下片說(shuō)的是關(guān)懷國(guó)事,懷才不遇的哀愁。在平易淺近的語(yǔ)句中,表現(xiàn)出作者內(nèi)心深處的痛楚和矛盾,實(shí)含著深沉、憂(yōu)郁、激憤的感情,說(shuō)明辛詞具有意境闊大,內(nèi)容含量豐富的特色。
《丑奴兒·書(shū)博山道中壁》賞析三
全詞通過(guò)回顧少年時(shí)不知愁苦,襯托“而今”深深領(lǐng)略了愁苦的滋味,時(shí)又說(shuō)不出道不出,寫(xiě)出兩種截然不同的思想感情的變化。
上片說(shuō),少年時(shí)代思想單純,沒(méi)有經(jīng)歷過(guò)人世艱辛,喜歡登上高樓(層樓),賞玩景致,本來(lái)沒(méi)有愁苦可言,但是“為識(shí)新詞”,只好裝出一副斯文樣子,勉強(qiáng)寫(xiě)一些“愁苦”的字眼應(yīng)景。上片生動(dòng)地寫(xiě)出少年時(shí)代純真幼稚的感情!安蛔R(shí)”寫(xiě)少年人根本“不知道”什么是“愁”,十分真切。
下片筆鋒一轉(zhuǎn),寫(xiě)出歷盡滄桑,飽嘗愁苦滋味之后,思想感情的變化!白R(shí)盡愁滋味”概括了作者半生的經(jīng)歷,積極抗金,獻(xiàn)謀獻(xiàn)策,力主恢復(fù)中原,這些不僅未被朝廷重視,反而遭受投降派的迫害、打擊。他這“愁”郁結(jié)心頭已久,是很想對(duì)人傾訴一番,求得別人的同情和支持的,但是一想到朝廷昏庸黑暗,投降派把持事權(quán),說(shuō)了也于事無(wú)補(bǔ),就不再說(shuō)了!坝f(shuō)還休”深刻地表現(xiàn)了作者這種痛苦矛盾的心情,悲憤愁苦溢于言表。值得注意的是,“欲說(shuō)還休”四字重復(fù)出現(xiàn),用迭句的形式渲染了“有苦無(wú)處訴”的氣氛,加強(qiáng)了藝術(shù)效果,使讀者體會(huì)到,作者為國(guó)事憂(yōu)愁,極端痛苦,竟至不能對(duì)人訴說(shuō),這是因?yàn)椤翱盅晕疵摽诙湶恍唷保ㄐ翖壖玻骸墩摫I識(shí)札子》),作者實(shí)在有難言的苦衷。≡趺崔k呢?只好“顧左右而言它”,“時(shí)道天涼好個(gè)秋”句,意思就是說(shuō)作者無(wú)可奈何,只得回避不談,說(shuō)些言不此衷的話(huà)聊以應(yīng)景!
此詞通篇言愁,上片描繪出少年涉世未深時(shí)故作深沉的情態(tài),下片寫(xiě)出滿(mǎn)腹愁苦時(shí)無(wú)處傾訴的抑郁,通過(guò)“少年”時(shí)與“而今”的對(duì)比,表達(dá)了作者受壓抑、遭排擠、報(bào)國(guó)無(wú)門(mén)的痛苦之情。全詞突出地渲染了一個(gè)“愁”字,以此作為貫串全篇的線索,構(gòu)思精巧,感情真率而又委婉,言淺意深,令人回味無(wú)窮。
《丑奴兒·書(shū)博山道中壁》創(chuàng)作背景
此詞創(chuàng)作時(shí)間在公元1181年至1192年間,是辛棄疾被彈劾去職、閑居帶湖時(shí)所作。辛棄疾在帶湖居住期間,他無(wú)心賞玩。眼看國(guó)是日非,自己無(wú)能為力,一腔愁緒無(wú)法排遣,遂在博山道中一壁上題了這首詞。
《丑奴兒·書(shū)博山道中壁》原文翻譯及賞析5
丑奴兒·書(shū)博山道中壁
宋代 辛棄疾
少年不識(shí)愁滋味,愛(ài)上層樓。愛(ài)上層樓。為賦新詞強(qiáng)說(shuō)愁。
而今識(shí)盡愁滋味,欲說(shuō)還休。欲說(shuō)還休。卻道天涼好個(gè)秋。
譯文
人年少時(shí)不明白憂(yōu)愁的滋味,喜歡登高遠(yuǎn)望。喜歡登高遠(yuǎn)望,為吟賦新詞而勉強(qiáng)說(shuō)愁。
現(xiàn)在嘗盡了憂(yōu)愁的滋味,想說(shuō)卻說(shuō)不出。想說(shuō)卻說(shuō)不出,卻說(shuō)道:“好個(gè)涼爽的秋天呀!”
賞析
全詞構(gòu)思新巧,平易淺近。濃愁淡寫(xiě),重語(yǔ)輕說(shuō)。寓激情于婉約之中。含蓄蘊(yùn)藉,語(yǔ)淺意深。別具一種耐人尋味的情韻。全詞通過(guò)回顧少年時(shí)不知愁苦,襯托“而今”深深領(lǐng)略了愁苦的滋味,卻又說(shuō)不出道不出,寫(xiě)出兩種截然不同的思想感情的變化。
上片說(shuō),少年時(shí)代思想單純,沒(méi)有經(jīng)歷過(guò)人世艱辛,喜歡登上高樓(層樓),賞玩景致,本來(lái)沒(méi)有愁苦可言,但是“為賦新詞”,只好裝出一副斯文樣子,勉強(qiáng)寫(xiě)一些“愁苦”的字眼應(yīng)景。上片生動(dòng)地寫(xiě)出少年時(shí)代純真幼稚的感情!安蛔R(shí)”寫(xiě)少年人根本“不知道”什么是“愁”,十分真切。
下片筆鋒一轉(zhuǎn),寫(xiě)出歷盡滄桑,飽嘗愁苦滋味之后,思想感情的變化!白R(shí)盡愁滋味”概括了作者半生的經(jīng)歷,積極抗金,獻(xiàn)謀獻(xiàn)策,力主恢復(fù)中原,這些不僅未被朝廷重視,反而遭受投降派的迫害、打擊。他這“愁”郁結(jié)心頭已久,是很想對(duì)人傾訴一番,求得別人的同情和支持的,但是一想到朝廷昏庸黑暗,投降派把持政權(quán),說(shuō)了也于事無(wú)補(bǔ),就不再說(shuō)了!坝f(shuō)還休”深刻地表現(xiàn)了作者這種痛苦矛盾的心情,悲憤愁苦溢于言表。值得注意的是,“欲說(shuō)還休”四字重復(fù)出現(xiàn),用迭句的形式渲染了“有苦無(wú)處訴”的氣氛,加強(qiáng)了藝術(shù)效果,使讀者體會(huì)到,作者為國(guó)事憂(yōu)愁,極端痛苦,竟至不能對(duì)人訴說(shuō),這是因?yàn)椤翱盅晕疵摽诙湶恍唷保ㄐ翖壖玻骸墩摫I賦札子》),作者實(shí)在有難言的苦衷!怎么辦呢?只好“顧左右而言它”,“卻道天涼好個(gè)秋”句,意思就是說(shuō)作者無(wú)可奈何,只得回避不談,說(shuō)些言不由衷的.話(huà)聊以應(yīng)景!
此詞通篇言愁,上片描繪出少年涉世未深卻故作深沉的情態(tài),下片寫(xiě)出滿(mǎn)腹愁苦卻無(wú)處傾訴的抑郁,通過(guò)“少年”時(shí)與“而今”的對(duì)比,表達(dá)了作者受壓抑、遭排擠、報(bào)國(guó)無(wú)門(mén)的痛苦之情。全詞突出地渲染了一個(gè)“愁”字,以此作為貫串全篇的線索,構(gòu)思精巧,感情真率而又委婉,言淺意深,令人回味無(wú)窮。
《丑奴兒·書(shū)博山道中壁》原文翻譯及賞析6
少年不識(shí)愁滋味,愛(ài)上層樓。愛(ài)上層樓,為賦新詞強(qiáng)說(shuō)愁。
而今識(shí)盡愁滋味,欲說(shuō)還休。欲說(shuō)還休,卻道天涼好個(gè)秋。
翻譯
人年少時(shí)不明白憂(yōu)愁的滋味,喜歡登高遠(yuǎn)望。喜歡登高遠(yuǎn)望,為吟賦新詞而勉強(qiáng)說(shuō)愁。
現(xiàn)在嘗盡了憂(yōu)愁的滋味,想說(shuō)卻說(shuō)不出。想說(shuō)卻說(shuō)不出,卻說(shuō)道:“好個(gè)涼爽的秋天呀!”
注釋
博山:在今江西省廣豐縣西南。因狀如廬山香爐峰,故名。淳熙八年(1181)辛棄疾罷職退居上饒,常過(guò)博山。
少年:指年輕的時(shí)候。
不識(shí):不懂,不知道什么是。
強(qiáng):勉強(qiáng)地,硬要。
識(shí)盡:嘗夠,深深懂得。
欲說(shuō)還休:表達(dá)的意思可以分為兩種:1。男女之間難于啟齒的感情。2。內(nèi)心有所顧慮而不敢表達(dá)。
休:停止。
賞析
這首詞是作者帶湖閑居時(shí)的作品。通篇言愁。通過(guò)“少年”時(shí)與“而今”的對(duì)比,表現(xiàn)了作者受壓抑、遭排擠、報(bào)國(guó)無(wú)路的痛苦,也是對(duì)南宋朝廷的諷刺與不滿(mǎn)。
上片寫(xiě)少年登高望遠(yuǎn),氣壯如山,不識(shí)愁為何物。無(wú)愁說(shuō)愁,是詩(shī)詞中常見(jiàn)的文人習(xí)氣。下片寫(xiě)而今歷盡艱辛,“識(shí)盡愁滋味”!岸瘛倍,轉(zhuǎn)折有力,不僅顯示時(shí)間跨度,而且反映了不同的人生經(jīng)歷。在涉世既深又飽經(jīng)憂(yōu)患之余, 進(jìn)入“識(shí)盡愁滋味”的`階段。 所謂“識(shí)盡”,一是愁多,二是愁深。這些多而且深的愁,有的不能說(shuō),有的不便說(shuō),而且“識(shí)盡”而說(shuō)不盡, 說(shuō)之亦復(fù)何益? 只能“卻道天涼好個(gè)秋”了。比之少時(shí)的幼稚,這或許是老練成熟多了。其實(shí)“卻道”也是一種“強(qiáng)說(shuō)”。故意說(shuō)得輕松灑脫,實(shí)際上也是難以擺脫心頭的沉重抑塞。周濟(jì)說(shuō)辛詞“變溫婉,成悲涼”。讀此詞者,當(dāng)能辨之。
全詞構(gòu)思新巧,平易淺近。濃愁淡寫(xiě),重語(yǔ)輕說(shuō)。寓激情于婉約之中。含蓄蘊(yùn)藉,語(yǔ)淺意深。別具一種耐人尋味的情韻。
創(chuàng)作背景
此詞創(chuàng)作時(shí)間在公元1181年至1192年間,是辛棄疾被彈劾去職、閑居帶湖時(shí)所作。辛棄疾在帶湖居住期間,他無(wú)心賞玩。眼看國(guó)事日非,自己無(wú)能為力,一腔愁緒無(wú)法排遣,遂在博山道中一壁上題了這首詞。
【《丑奴兒·書(shū)博山道中壁》原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
丑奴兒·書(shū)博山道中壁原文及賞析02-15
丑奴兒·書(shū)博山道中壁原文及賞析08-17