1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《過(guò)華清宮》原文及翻譯賞析

        時(shí)間:2023-02-21 08:23:11 古籍 我要投稿

        《過(guò)華清宮》原文及翻譯賞析

        《過(guò)華清宮》原文及翻譯賞析1

          其一:

          華清宮是公元723年(唐玄宗開(kāi)元十一年)修建的,唐玄宗和楊貴妃曾在那里尋歡作樂(lè)。后代有許多人寫過(guò)以華清宮為題的,而的這首尤為精妙絕倫,膾炙人口。此詩(shī)通過(guò)送荔枝這一典型事件,鞭撻了玄宗與楊貴妃驕奢淫逸的生活,有著以微見(jiàn)著的藝術(shù)效果。

          起句描寫華清宮所在地驪山的景色。詩(shī)人從“回望”的角度來(lái)寫,猶如電影攝影師,在觀眾面前先展現(xiàn)一個(gè)廣闊深遠(yuǎn)的驪山全景:林木蔥蘢,草繁茂,宮殿樓閣聳立其間,宛如團(tuán)團(tuán)錦繡!袄C成堆”,既指驪山兩旁的東繡嶺、西繡嶺,又是形容驪山的美不勝收,語(yǔ)意雙關(guān)。

          接著,場(chǎng)景向前推進(jìn),展現(xiàn)出山頂上那座雄偉壯觀的行宮。平日緊閉的宮門忽然一道接著一道緩緩地打開(kāi)了。接下來(lái),又是兩個(gè)特寫鏡頭:宮外,一名專使騎著驛馬風(fēng)馳電掣般疾奔而來(lái),身后揚(yáng)起一團(tuán)團(tuán)紅塵;宮內(nèi),妃子嫣然而笑了。幾個(gè)鏡頭貌似互不相關(guān),卻都包蘊(yùn)著詩(shī)人精心安排的懸念:“千門”因何而開(kāi)?“一騎”為何而來(lái)?“妃子”又因何而笑?詩(shī)人故意不忙說(shuō)出,直至緊張而神秘的氣氛憋得讀者非想知道不可時(shí),才含蓄委婉地揭示謎底:“無(wú)人知是荔枝來(lái)!薄袄笾Α眱勺,透出事情的原委!丁钯F妃傳》:“妃嗜荔枝,必欲生致之,乃置騎傳送,走數(shù)千里,味未變,已至京師!泵饔诖,那么前面的懸念頓然而釋,那幾個(gè)鏡頭便而然地聯(lián)成一體了。

          吳喬《詩(shī)話》說(shuō):“詩(shī)貴有含蓄不盡之意,尤以不著意見(jiàn)聲色故事議論者為最上!边@首詩(shī)的藝術(shù)魅力就在于含蓄、精深,詩(shī)不明白說(shuō)出玄宗的荒淫好色,貴妃的恃寵而驕,而形象地用“一騎紅塵”與“妃子笑”構(gòu)成鮮明的對(duì)比,就收到了比直抒己見(jiàn)強(qiáng)烈得多的藝術(shù)效果!板有Α比诸H有深意。春秋時(shí)周幽王為博妃子一笑,點(diǎn)燃烽火,導(dǎo)致國(guó)破身亡。讀到這里時(shí),讀者是很容易聯(lián)想到這個(gè)盡人皆知的故事。“無(wú)人知”三字也發(fā)人深思。其實(shí)“荔枝來(lái)”并非絕無(wú)人知,至少“妃子”知,“一騎”知,還有一個(gè)詩(shī)中沒(méi)有點(diǎn)出的更是知道的。這樣寫,意在說(shuō)明此事重大緊急,外人無(wú)由得知,這就不僅揭露了皇帝為討寵妃歡心無(wú)所不為的荒唐,也與前面渲染的不尋常的氣氛相呼應(yīng)。全詩(shī)不用難字,不使典故,不事雕琢,樸素自然,寓意精深,含蓄有力,是唐人絕句中的佳作。

          其二:

          唐玄宗時(shí),安祿山兼任平盧、范陽(yáng)、河?xùn)|三鎮(zhèn)節(jié)度使后伺機(jī)謀反,玄宗卻對(duì)他十分寵信;侍雍驮紫鄺顕(guó)忠屢屢啟奏,方派中使輔璆琳以賜柑為名去探聽(tīng)虛實(shí)。璆琳受安祿山厚賂,回來(lái)后盛贊他的.忠心。玄宗輕信謊言,自此更加高枕無(wú)憂,恣情享樂(lè)了!靶仑S綠樹(shù)起黃埃,數(shù)騎漁陽(yáng)探使回”,正是描寫探使從漁陽(yáng)經(jīng)由新豐飛馬轉(zhuǎn)回長(zhǎng)安的情景。這探使身后揚(yáng)起的滾滾黃塵,是迷人眼目的的煙幕,又象征著叛亂即將爆發(fā)的風(fēng)。

          詩(shī)人從“安史之亂”的紛繁復(fù)雜的史事中,只攝取了“漁陽(yáng)探使回”的一個(gè)場(chǎng)景,是頗具匠心的。它既揭露了安祿山的狡黠,又暴露了玄宗的糊涂,有“一石二”的妙用。

          如果說(shuō)詩(shī)的前兩句是表現(xiàn)了空間的轉(zhuǎn)換,那么后兩句“霓裳一曲千峰上,舞破中原始下來(lái)”,則表現(xiàn)了的變化。前后四句所表現(xiàn)的內(nèi)容本來(lái)是互相獨(dú)立的,但經(jīng)過(guò)詩(shī)人巧妙的剪接便使之具有互為因果的關(guān)系,暗示了兩件事之間的內(nèi)在聯(lián)系。而從全篇來(lái)看,從“漁陽(yáng)探使回”到“霓裳千峰上”,是以華清宮來(lái)聯(lián)結(jié),銜接得很自然。這樣寫,不僅以極儉省的筆墨概括了一場(chǎng)重大的歷史事變,更重要的是揭示出事變發(fā)生的原因,詩(shī)人的構(gòu)思是很精巧的。

          將強(qiáng)烈的意義以含蓄出之,尤其是“霓裳一曲千峰上,舞破中原始下來(lái)”兩句,不著一字議論,便將玄宗的耽于享樂(lè)、執(zhí)迷不悟刻得淋漓盡致。說(shuō)一曲霓裳可達(dá)“千峰”之上,而且竟能“舞破中原”,顯然這是極度的夸張,是不可能的事,但這樣寫卻并非不合情理。因?yàn)檩p歌曼舞縱不能直接“破中原”,中原之破卻實(shí)實(shí)在在是由統(tǒng)治者無(wú)盡無(wú)休的沉醉于歌舞造成。而且,非這樣寫不足以形容歌舞之盛,非如此夸張不能表現(xiàn)統(tǒng)治者醉生夢(mèng)死的程度以及由此產(chǎn)生的國(guó)破家亡的嚴(yán)重后果。此外,這兩句詩(shī)中“千峰上”同“下來(lái)”所構(gòu)成的鮮明對(duì)照,力重千鈞的“始”字的運(yùn)用,都無(wú)不顯示出詩(shī)人在遣詞造句方面的深厚功力,有力地烘托了主題。正是深刻的思想內(nèi)容與完美的表現(xiàn)手法,使之成為膾炙人口的名句。全詩(shī)到此戛然而止,更顯得余味無(wú)窮。

          其三:

          這是三絕句中的最后一首,也是一首。

          “萬(wàn)國(guó)笙歌”,此言唐玄宗整日與楊貴妃在驪山游樂(lè),不理朝政,舉國(guó)上下也沉浸在一片歌舞升平之中!耙刑鞓堑钤路置鳌,此言驪山上宮殿樓閣高聳挺拔,在月光下顯得格外分明!霸浦衼y拍祿山舞”,此句語(yǔ)帶譏刺地說(shuō):想當(dāng)年安祿山在驪山上覲見(jiàn)唐玄宗和楊貴妃時(shí),在大殿中拖著肥胖的身體翩翩作胡旋舞,竟引發(fā)了楊貴妃爽朗的笑聲。“風(fēng)過(guò)重巒下笑聲”,此言那笑聲隨風(fēng)飄揚(yáng)越過(guò)層層峰巒,在山間久久回蕩。

          據(jù)載:楊貴妃見(jiàn)安祿山作胡旋舞,心花怒放,竟收安祿山做自己的干兒子,唐玄宗也非常高興,對(duì)安祿山分外器重,委任他為三鎮(zhèn)節(jié)度使。但恰恰是他們的這位干兒子對(duì)他們舉起了反叛的大旗。大唐帝國(guó)也從此滑向衰亡的深淵。

          此詩(shī)含蓄委婉,筆調(diào)看似輕快,實(shí)則對(duì)之君的荒淫誤國(guó)給予了辛辣的嘲諷。

        《過(guò)華清宮》原文及翻譯賞析2

          過(guò)華清宮

          君王游樂(lè)萬(wàn)機(jī)輕,一曲霓裳四海兵。

          玉輦升天人已盡,故宮猶有樹(shù)長(zhǎng)生。

          翻譯

          君主追求淫逸,將國(guó)計(jì)民生的大事看得很輕。結(jié)果,兵變作亂。

          帝后升天,惟有千年長(zhǎng)生樹(shù)仍直直地長(zhǎng)在那里。

          注釋

          霓裳:指霓裳羽衣曲。

          玉輦:天子所乘之車,以玉為飾,又稱玉輅。

          賞析

          華清宮,中國(guó)古代離宮,以溫泉湯池著稱,在今陜西省西安市臨潼區(qū)驪山北麓。據(jù)文獻(xiàn)記載,秦始皇曾在此“砌石起宇”,西漢、北魏、北周、隋代亦建湯池。華清宮在后世名聲大噪,唐玄宗、楊貴妃二人功不可沒(méi)。而歷來(lái)以“華清宮”為題材的詠史詩(shī),也基本都是唐玄宗、楊貴妃二人密切相聯(lián)。李約的《過(guò)華清宮》就是其中的一首,此詩(shī)通過(guò)詠史抒懷,諷刺統(tǒng)治者荒亂誤國(guó),感嘆王朝興衰,抒發(fā)黍離之悲。

          首句就直斥玄宗皇帝:作為一國(guó)之君,玄宗皇帝耽于享樂(lè),追求淫逸,反把國(guó)計(jì)民生的大事看得很輕。第二句用“一曲霓裳”一筆帶過(guò)唐玄宗、楊貴妃二人沉醉于歌舞的.享受生活。“四海兵”三字,是唐玄宗、楊貴妃二人耽于享樂(lè)、追求淫逸所釀成的苦果:導(dǎo)致安史之亂的爆發(fā),使盛唐走向了衰微。這與杜牧的“霓裳一曲千峰上,舞破中原始下來(lái)”有異曲同工之妙。君王以“萬(wàn)機(jī)”為輕,卻以享樂(lè)為重,釀成亡國(guó)之大禍必在情理之中,正所謂“憂勞可以興國(guó),逸豫可以亡身”。三、四兩句是詩(shī)人目睹華清宮的景象:帝妃早已升天作古,只有四季“長(zhǎng)生”的樹(shù)木,見(jiàn)證了華清宮的興衰。

          這首詩(shī)主要采用對(duì)比的手法:昔日霓裳羽衣,歌舞升平;今朝雜樹(shù)叢生,宮殿荒涼。

        【《過(guò)華清宮》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:

        過(guò)華清宮原文及翻譯賞析11-30

        過(guò)華清宮原文及翻譯06-11

        過(guò)華清宮原文及賞析08-30

        過(guò)華清宮翻譯及賞析02-18

        《華清宮》《過(guò)華清宮》的閱讀理解及賞析06-17

        杜牧《過(guò)華清宮》賞析03-28

        杜牧的過(guò)華清宮賞析12-25

        過(guò)華清宮·春月夜啼鴉翻譯賞析02-03

        《過(guò)華清宮·春月夜啼鴉》翻譯賞析02-11

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>