春殘原文及賞析
原文:
又是春殘也,如何出翠幃?
落花人獨立,微雨燕雙飛。
寓目魂將斷,經年夢亦非。
那堪向愁夕,蕭颯暮蟬輝。
譯文
又到了春天快要結束之時,這讓人怎么走出翠綠的帷帳?
人獨自站在落花面前,小雨中燕子成雙飛去。
觀看此景魂魄像要失去,經過很多年夢境也不一樣了。
怎么能夠忍受如此愁苦的夜晚,蟬在凄涼蕭索的夕陽下映出光輝。
注釋
、糯簹垼捍簩⒈M。
、拼鋷╳éi):綠色的帷帳。帷,四周相圍而無頂的篷帳。
⑶獨立:獨自一人站立。
⑷微雨:小雨。
、稍⒛浚河^看,過目。語出《左傳·僖公二十八年》:“請與君之士戲,君憑軾而觀之,得臣與寓目焉!
、蕯啵簲嘟^。
、恕敖浤辍本洌航浤辏涍^一年或若干年。夢亦非,夢境也不同了。
、棠强跋颍涸跄苋淌堋D,通“哪”。向,語氣助詞,無實義。
、拖Γ喊。
⑽蕭颯(sà):蕭條冷落;蕭索。
⑾暮:傍晚。
、休x:光輝。
賞析:
翁宏存詩僅三首,這首《春殘》有絕妙佳句,流傳于世。
詩寫女子春末懷人。首句點題,不拘一格。一句中,以“又”字開頭,“也”字結尾,連用一個副詞和一個語氣詞,這在詩中是少見的。然而作者用得很自然,使起句突兀,增強了語氣,加強了詩中女主人公的哀怨之情,并有籠蓋全篇的作用,算得上寫法的出新!坝帧弊诌與下面的“經年”對應,暗示這女子與情人分別,正是去年此時,故對物候變化特別敏感。
第二句“如何出翠幃”,“如何”一詞,體現出不堪的情緒。聯系第一句看,這位女子正是在去年此時此地,經受著別離的苦痛。時隔一年,記憶猶新,而且,此時又是在同一時間和同一地點,她不敢再身臨其境,重新經受這樣的苦痛,所以說不敢出翠幃。再聯系下聯看,不敢出來實際上還是出來了,人在極端苦悶的時候,往往就是處在這樣的自我矛盾中。這又活畫出了這位女子夢魂牽惹、如癡似醉的神態(tài),從而烘托出她的思念之情刻骨銘心。
“落花人獨立,微雨燕雙飛”為佳句。已是春殘,落花無數,而無數落花又極易引起人們韶華易逝、青春難再之感。此刻,這位女子,正當芳齡,卻獨立庭院,青春正在消逝,歡娛難再,她的命運和這春殘的落花,一模一樣。作者將落花與思婦互相映襯,倍覺凄然。暮暮天氣,微雨蒙蒙,給人的感覺本是抑郁沉悶的,更不用說是心事重重、愁思郁悶的女子了。偏偏此時,一雙不知趣的燕子,在細雨中飛去飛來,顯出很自得的樣子,這就使她更加難堪了。燕子無知,尚能比翼雙飛;人屬多情,只能黯然獨立,此情此景,不堪忍受。詩人以燕雙飛反襯人獨立,把女子的內心愁苦之情推到了頂點;、雨、人、燕,本是純粹的“景語”,作者通過映襯、反襯,融情入景,把它們連成一幅和諧統(tǒng)一的藝術畫面,從而烘托出詩中女子憂思難解的內心世界,使“景語”完全變成了“情語”。這兩句寫得細膩深刻而含蓄委婉,對偶工麗而無雕琢之嫌。頷聯兩句融情入景,寫得工麗自然,不失為精彩之筆。
之后幾聯均寫其院中所見所感,主要是說她如何觸景傷懷,憂思難解,但與頷聯相比,反復抒寫,意多重復,用語平淡。
北宋詞人晏幾道名篇《臨江仙·夢后樓臺高鎖》中,創(chuàng)造性地挪用了翁宏這兩句詩,他寫道:“夢后樓臺高鎖,酒醒簾幕低垂。去年春恨卻來時。落花人獨立,微雨燕雙飛。記得小蘋初見,兩重心字羅衣。琵琶弦上說相思。當時明月在,曾照彩云歸。”這兩句是詞中的精華所在,成了譚獻譽為“千古不能有二”的“名句”。
【春殘原文及賞析】相關文章:
春殘原文及賞析09-23
春殘原文翻譯及賞析07-28
春殘原文翻譯及賞析07-24
春殘原文翻譯及賞析9篇10-04
春殘原文翻譯及賞析(9篇)10-04
春殘原文翻譯及賞析(精選9篇)10-04
春殘原文翻譯及賞析精選9篇10-04
春殘原文翻譯及賞析精選8篇07-28
春殘原文翻譯及賞析(8篇)12-12