奉和中書(shū)舍人賈至早朝大明宮翻譯賞析
《奉和中書(shū)舍人賈.至早朝大明宮》出自唐詩(shī)三百首全集,其作者為唐朝文學(xué)家岑參。古詩(shī)全文如下:
雞鳴紫陌曙光寒,鶯囀皇州春色闌。
金闕曉鐘開(kāi)萬(wàn)戶(hù),玉階仙仗擁千官。
花迎劍佩星初落,柳拂旌旗露未干。
獨(dú)有鳳凰池上客,陽(yáng)春一曲和皆難。
【前言】
《奉和中書(shū)舍人賈至早朝大明宮》是以詠“早朝”為題的唱和詩(shī),內(nèi)容只盡力鋪設(shè)早朝的莊嚴(yán)隆重而已,無(wú)甚價(jià)值。詩(shī)圍繞“早朝”兩字作文章;“曙光”“曉鐘”“星初落”“露未干”都切“早”字;而“金闕”“玉階”“仙仗”“千官”“旌旗”,皆切“朝”字。末聯(lián)點(diǎn)出酬和之意,推崇對(duì)方。表示謙卑,都恰到好處。
【注釋】
、抛夏埃壕┒嫉牡缆
、苹手荩旱鄱迹搁L(zhǎng)安
、窍烧蹋褐富实鄣膬x仗
⑷鳳凰池:也稱(chēng)鳳池,指中書(shū)省
【翻譯】
五更雞鳴,京都路上曙光略帶微寒;黃鶯鳴囀,長(zhǎng)安城里已是春意闌珊。望樓曉鐘響過(guò),宮殿千門(mén)都已打開(kāi);玉階前儀仗林立,簇?fù)砩铣墓賳T。啟明星初落,花徑迎來(lái)佩劍的侍衛(wèi);柳條輕拂著旌旗,一滴滴露珠未干。唯有鳳池中書(shū)舍人賈至,寫(xiě)詩(shī)稱(chēng)贊;他的詩(shī)是曲陽(yáng)春白雪,要和唱太難。
【賞析】
官位較高的詩(shī)人,有資格每天進(jìn)宮中朝見(jiàn)皇帝。他們對(duì)于宮廷中那些威嚴(yán)而又華貴的禮儀,印象極深,往往有詩(shī)記錄。唐宋詩(shī)人作這一類(lèi)詩(shī)的'不少。方虛谷編《瀛奎律髓》,給這一種詩(shī)取了一個(gè)分類(lèi)目,名為“朝省詩(shī)”。
唐肅宗至德二載九月,廣平王李傲率朔方、安西、回紇、南蠻、大食之兵二十萬(wàn)人收復(fù)長(zhǎng)安,平定了安祿山父子之亂。十月丁卯,肅宗還京,入居大明宮。三年二月丁末,大赦天下,改元乾元。此時(shí)李唐政權(quán),方才轉(zhuǎn)危為安,朝廷一切制度禮儀,正在恢復(fù)。中書(shū)舍人賈至在上朝之后,寫(xiě)了一首詩(shī),描寫(xiě)皇帝復(fù)辟后宮廷中早朝的氣象,并把這首詩(shī)給他的兩省同僚看。兩省是門(mén)下省和中書(shū)省,在大明宮宣政殿左右,是宰相的辦公廳。中書(shū)省有政事堂,是宰相和大臣會(huì)議政事的地方。當(dāng)時(shí),岑參官為右補(bǔ)闕,屬中書(shū)省。賈至是中書(shū)舍人,是他的上司,因而做一首詩(shī)來(lái)奉和。
這首詩(shī)第一聯(lián)說(shuō):雞鳴的時(shí)候,路上還有黎明的寒氣,在這暮春時(shí)節(jié),黃鶯在皇城里鳴囀不已。從這一句看,可知這些詩(shī)都是在乾元元年三月里作的。第二聯(lián)說(shuō):曉鐘一響,宮中的千門(mén)萬(wàn)戶(hù)都開(kāi)了,白玉階兩旁,警衛(wèi)的儀仗隊(duì)簇?fù)碇S多官員。“萬(wàn)”“千”二字,都是多的意思,金闕指宮廷。上一句就是王維的“九天閶闔開(kāi)宮殿”。第三聯(lián)也是寫(xiě)“早”:花迎接這些劍佩鏗鏘的官員,正是星星剛才隱落的時(shí)候,柳條吹拂著旌旗,還帶著露水。第四聯(lián)就和賈至的原作不同了。他說(shuō):只有這位鳳凰池上的人,能做這樣一首好詩(shī),正如《陽(yáng)春》《白雪》的曲子一樣,使大家都難于奉和。這一聯(lián)就是恭維賈至了。
前人的對(duì)此詩(shī)的評(píng)價(jià)是:頸聯(lián)絢爛鮮明,早朝意宛然在目.獨(dú)頷聯(lián)雖絕壯麗。而氣勢(shì)迫促,遂致全篇音節(jié)微乖。
【奉和中書(shū)舍人賈至早朝大明宮翻譯賞析】相關(guān)文章:
奉和賈至舍人早朝大明宮的翻譯賞析06-08
《奉和中書(shū)舍人賈.至早朝大明宮》詩(shī)詞翻譯及賞析09-09
《奉和中書(shū)舍人賈至早朝大明宮》10-25
《奉和中書(shū)舍人賈至早朝大明宮》原文及翻譯08-08
奉和中書(shū)舍人賈至早朝原文及賞析08-26
《奉和賈至舍人早朝大明宮》原文翻譯及鑒賞08-21
《奉和賈至舍人早朝大明宮》原文及譯文賞析01-28