1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 選修《屈原列傳》原文和譯文

        時間:2024-12-06 08:44:30 嘉璇 古籍 我要投稿
        • 相關推薦

        蘇教版選修《屈原列傳》原文和譯文

          《屈原列傳》節(jié)選自《史記·屈原賈生列傳》中有關屈原的部分,是一篇風格獨特的人物傳記。這是現(xiàn)存關于屈原最早的完整的史料,是研究屈原生平的重要依據(jù)。下面是小編整理的蘇教版選修《屈原列傳》原文和譯文。

        蘇教版選修《屈原列傳》原文和譯文

          原文:

          屈原者,名平,楚之同姓也。為楚懷王左徒。博聞強志,明于治亂,嫻于辭令。入則與王圖議國事,以出號令;出則接遇賓客,應對諸侯。王甚任之。

          上官大夫與之同列,爭寵而心害其能。懷王使屈原造為憲令,屈平屬草稿未定。上官大夫見而欲奪之,屈平不與,因讒之曰:“王使屈平為令,眾莫不知。每一令出,平伐其功,曰以為‘非我莫能為也。’”王怒而疏屈平。

          屈平疾王聽之不聰也,讒諂之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故憂愁幽思而作《離騷》。“離騷”者,猶離憂也。夫天者,人之始也;父母者,人之本也。人窮則反本,故勞苦倦極,未嘗不呼天也;疾痛慘怛,未嘗不呼父母也。屈平正道直行,竭忠盡智,以事其君,讒人間之,可謂窮矣。信而見疑,忠而被謗,能無怨乎?屈平之作《離騷》,蓋自怨生也!秶L》好色而不淫,《小雅》怨誹而不亂。若《離騷》者,可謂兼之矣。上稱帝嚳,下道齊桓,中述湯、武,以刺世事。明道德之廣崇,治亂之條貫,靡不畢見。其文約,其辭微,其志潔,其行廉。其稱文小而其指極大,舉類邇而見義遠。其志潔,故其稱物芳;其行廉,故死而不容。自疏濯淖污泥之中,蟬蛻于濁穢,以浮游塵埃之外,不獲世之滋垢,皭然泥而不滓者也。推此志也,雖與日月爭光可也。

          屈原既絀。其后秦欲伐齊,齊與楚從親,惠王患之。乃令張儀佯去秦,厚幣委質(zhì)事楚,曰:“秦甚憎齊,齊與楚從親,楚誠能絕齊,秦愿獻商、於之地六百里!背淹踟澏艔垉x,遂絕齊,使使如秦受地。張儀詐之曰:“儀與王約六里,不聞六百里。”楚使怒去,歸告懷王。懷王怒,大興師伐秦。秦發(fā)兵擊之,大破楚師于丹、淅,斬首八萬,虜楚將屈匄,遂取楚之漢中地。懷王乃悉發(fā)國中兵,以深入擊秦,戰(zhàn)于藍田。魏聞之,襲楚至鄧。楚兵懼,自秦歸。而齊竟怒,不救楚,楚大困。明年,秦割漢中地與楚以和。楚王曰:“不愿得地,愿得張儀而甘心焉!睆垉x聞,乃曰:“以一儀而當漢中地,臣請往如楚。”如楚,又因厚幣用事者臣靳尚,而設詭辯于懷王之寵姬鄭袖。懷王竟聽鄭袖,復釋去張儀。是時屈原既疏,不復在位,使于齊,顧反,諫懷王曰:“何不殺張儀?”懷王悔,追張儀,不及。

          其后,諸侯共擊楚,大破之,殺其將唐眜。時秦昭王與楚婚,欲與懷王會。懷王欲行,屈平曰:“秦,虎狼之國,不可信,不如毋行!睉淹踔勺幼犹m勸王行:“奈何絕秦歡!”懷王卒行。入武關,秦伏兵絕其后,因留懷王,以求割地。懷王怒,不聽。亡走趙,趙不內(nèi)。復之秦,竟死于秦而歸葬。

          長子頃襄王立,以其弟子蘭為令尹。楚人既咎子蘭以勸懷王入秦而不反也。屈平既嫉之,雖放流,眷顧楚國,系心懷王,不忘欲反。冀幸君之一悟,俗之一改也。其存君興國,而欲反復之,一篇之中,三致志焉。然終無可奈何,故不可以反。卒以此見懷王之終不悟也。

          人君無愚智賢不肖,莫不欲求忠以自為,舉賢以自佐。然亡國破家相隨屬,而圣君治國累世而不見者,其所謂忠者不忠,而所謂賢者不賢也。懷王以不知忠臣之分,故內(nèi)惑于鄭袖,外欺于張儀,疏屈平而信上官大夫、令尹子蘭,兵挫地削,亡其六郡,身客死于秦,為天下笑,此不知人之禍也。《易》曰:“井渫不食,為我心惻,可以汲。王明,并受其福!蓖踔幻鳎M足福哉!令尹子蘭聞之,大怒。卒使上官大夫短屈原于頃襄王。頃襄王怒而遷之。屈原至于江濱,被發(fā)行吟澤畔,顏色憔悴,形容枯槁。漁父見而問之曰:“子非三閭大夫歟?何故而至此?”屈原曰:“舉世皆濁而我獨清,眾人皆醉而我獨醒,是以見放!睗O父曰:“夫圣人者,不凝滯于物,而能與世推移。舉世混濁,何不隨其流而揚其波?眾人皆醉,何不哺其糟而啜其醨?何故懷瑾握瑜,而自令見放為?”屈原曰:“吾聞之,新沐者必彈冠,新浴者必振衣。人又誰能以身之察察,受物之汶汶者乎?寧赴常流而葬乎江魚腹中耳。又安能以皓皓之白,而蒙世之溫蠖乎?”乃作《懷沙》之賦。于是懷石,遂自投汨羅以死。

          屈原既死之后,楚有宋玉、唐勒、景差之徒者,皆好辭而以賦見稱。然皆祖屈原之從容辭令,終莫敢直諫。其后楚日以削,數(shù)十年竟為秦所滅。自屈原沉汨羅后百有馀年,漢有賈生,為長沙王太傅。過湘水,投書以吊屈原。

          太史公曰:“余讀《離騷》、《天問》、《招魂》、《哀郢》,悲其志。適長沙,過屈原所自沉淵,未嘗不垂涕,想見其為人。及見賈生吊之,又怪屈原以彼其材游諸侯,何國不容,而自令若是!讀《鵩鳥賦》,同死生,輕去就,又爽然自失矣!

          譯文:

          屈原名平,與楚國的王族同姓。他曾擔任楚懷王的左徒。見聞廣博,記憶力很強,通曉治理國家的道理,熟悉外交應對辭令。對內(nèi)與懷王謀劃商議國事,發(fā)號施令;對外接待賓客,應酬諸侯。懷王很信任他。

          上官大夫和他同在朝列,想爭得懷王的寵幸,心里嫉妒屈原的才能。懷王讓屈原制訂法令,屈原起草尚未定稿,上官大夫見了就想強行更改它(想邀功),屈原不贊同,他就在懷王面前讒毀屈原說:“大王叫屈原制訂法令,大家沒有不知道的,每一項法令發(fā)出,屈原就夸耀自己的功勞說:除了我,沒有人能做的!睉淹鹾苌鷼,就疏遠了屈原。

          屈原痛心懷王惑于小人之言,不能明辨是非,小人混淆黑白,使懷王看不明白,邪惡的小人妨礙國家,端方正直的君子則不為朝廷所容,所以憂愁苦悶,寫下了《離騷》!半x騷”,就是遭到憂愁的意思。天是人類的原始,父母是人的根本。人處于困境就會追念本源,所以到了極其勞苦疲倦的時候,沒有不叫天的;遇到病痛或憂傷的時候,沒有不叫父母的。屈原行為正直,竭盡自己的忠誠和智慧來輔助君主,讒邪的小人來離間他,可以說到了困境了。誠信卻被懷疑,忠實卻被誹謗,能夠沒有怨恨嗎?屈原之所以寫《離騷》,其原因大概是從怨憤引起的。《國風》雖然多寫男女愛情,但不過分而失當。《小雅》雖然多譏諷指責,但并不宣揚作亂。像《離騷》,可以說是兼有二者的特點了。它對遠古上溯到帝嚳,近世稱述齊桓公,中古稱述商湯和周武王,用來諷刺當時的政事。闡明道德的廣闊崇高,國家治亂興亡的道理,無不完全表現(xiàn)出來。他的文筆簡約,詞意精微,他的志趣高潔,行為廉正。就其文字描寫來看,不過尋常事物,但它的旨趣是極大的(因為關系到國家的治亂),舉的是近事,而表達的意思卻十分深遠。由于志趣高潔,所以文章中稱述的事物也是透散著芬芳的,由于行為廉正,所以到死也不為奸邪勢力所容。他獨自遠離污泥濁水之中,像蟬脫殼一樣擺脫濁穢,浮游在塵世之外,不受濁世的玷辱,保持皎潔的品質(zhì),出污泥而不染。可以推斷,屈原的志向,即使和日月爭輝,也是可以的。

          屈原已被罷免。后來秦國準備攻打齊國,齊國和楚國結(jié)成合縱聯(lián)盟互相親善。秦惠王對此擔憂。就派張儀假裝脫離秦國,用厚禮和信物呈獻給楚王,對懷王說:“秦國非常憎恨齊國,齊國與楚國卻合縱相親,如果楚國確實能和齊國絕交,秦國愿意獻上商、於之間的六百里土地!背淹跗鹆素澬,信任了張儀,就和齊國絕交,然后派使者到秦國接受土地。張儀抵賴說:“我和楚王約定的只是六里,沒有聽說過六百里。”楚國使者憤怒地離開秦國,回去報告懷王。懷王發(fā)怒,大規(guī)模出動軍隊去討伐秦國。秦國發(fā)兵反擊,在丹水和淅水一帶大破楚軍,殺了八萬人,俘虜了楚國的大將屈匄,于是奪取了楚國的漢中一帶。懷王又發(fā)動全國的兵力,深入秦地攻打秦國,交戰(zhàn)于藍田。魏國聽到這一情況,襲擊楚國一直打到鄧地。楚軍恐懼,從秦國撤退。齊國終于因為懷恨楚國,不來援救,楚國處境極端困窘。第二年,秦國割漢中之地與楚國講和。楚王說:“我不愿得到土地,只希望得到張儀就甘心了。”張儀聽說后,就說:“用一個張儀來抵當漢中地方,我請求到楚國去!钡搅顺䥽,他又用豐厚的禮品賄賂當權(quán)的大臣靳尚,通過他在懷王寵姬鄭袖面前編造了一套謊話。懷王竟然聽信鄭袖,又放走了張儀。這時屈原已被疏遠,不在朝中任職,出使在齊國,回來后,勸諫懷王說:“為什么不殺張儀?”懷王很后悔,派人追張儀,已經(jīng)來不及了。

          后來,各國諸侯聯(lián)合攻打楚國,大敗楚軍,殺了楚國將領唐眜。這時秦昭王與楚國通婚,要求和懷王會面。懷王想去,屈原說:“秦國是虎狼一樣的國家,不可信任,不如不去!睉淹醯男鹤幼犹m勸懷王去,說:“怎么可以斷絕和秦國的友好關系!”懷王終于前往。一進入武關,秦國的伏兵就截斷了他的后路,于是扣留懷王,強求割讓土地。懷王很憤怒,不聽秦國的要挾。他逃往趙國,趙國不肯接納。只好又到秦國,最后死在秦國,尸體運回楚國安葬。

          懷王的長子頃襄王即位,任用他的弟弟子蘭為令尹。楚國人都抱怨子蘭,因為他勸懷王入秦而最終未能回來。屈原也為此怨恨子蘭,雖然流放在外,仍然眷戀著楚國,心里掛念著懷王,念念不忘返回朝廷。他希望國君總有一天醒悟,世俗總有一天改變。屈原關懷君王,想振興國家改變楚國的形勢,一篇作品中,都再三表現(xiàn)出來這種想法。然而終于無可奈何,所以不能夠返回朝廷。由此可以看出懷王始終沒有覺悟啊。

          國君無論愚笨或明智、賢明或昏庸,沒有不想求得忠臣來為自己服務,選拔賢才來輔助自己的。然而國破家亡的事接連發(fā)生,而圣明君主治理好國家的多少世代也沒有出現(xiàn),這是因為所謂忠臣并不忠,所謂賢臣并不賢。懷王因為不明白忠臣的職分,所以在內(nèi)被鄭袖所迷惑,在外被張儀所欺騙,疏遠屈原而信任上官大夫和令尹子蘭,軍隊被挫敗,土地被削減,失去了六個郡,自己也被扣留死在秦國,為天下人所恥笑。這是不了解人的禍害。

          令尹子蘭得知屈原怨恨他,非常憤怒,終于讓上官大夫在頃襄王面前說屈原的壞話。頃襄王發(fā)怒,就放逐了屈原。

          屈原到了江濱,披散頭發(fā),在水澤邊一面走,一面吟詠著。臉色憔悴,形體面貌像枯死的樹木一樣毫無生氣。漁父看見他,便問道:“您不是三閭大夫嗎?為什么來到這兒?”屈原說:“整個世界都是混濁的,只有我一人清白;眾人都沉醉,只有我一人清醒。因此被放逐!睗O父說:“聰明賢哲的人,不受外界事物的束縛,而能夠隨著世俗變化。整個世界都混濁,為什么不隨大流而且推波助瀾呢?眾人都沉醉,為什么不吃點酒糟,喝點薄酒?為什么要懷抱美玉一般的品質(zhì),卻使自己被放逐呢?”屈原說:“我聽說,剛洗過頭的一定要彈去帽上的灰沙,剛洗過澡的一定要抖掉衣上的塵土。誰能讓自己清白的身軀,蒙受外物的污染呢?寧可投入長流的大江而葬身于江魚的腹中。又哪能使自己高潔的品質(zhì),去蒙受世俗的塵垢呢?”于是他寫了《懷沙》賦。因此抱著石頭,就自投汨羅江而死。

          屈原死了以后,楚國有宋玉、唐勒、景差等人,都愛好文學,而以善作賦被人稱贊。但他們都效法屈原辭令委婉含蓄的一面,始終不敢直言進諫。在這以后,楚國一天天削弱,幾十年后,終于被秦國滅掉。自從屈原自沉汨羅江后一百多年,漢代有個賈誼,擔任長沙王的太傅。路過湘水時,寫了文章來憑吊屈原。

          太史公說:我讀《離騷》、《天問》、《招魂》、《哀郢》,為他的志向不能實現(xiàn)而悲傷。到長沙,經(jīng)過屈原自沉的地方,未嘗不流下眼淚,追懷他的為人?吹劫Z誼憑吊他的文章,文中又責怪屈原如果憑他的才能去游說諸侯,哪個國家不會容納,卻自己選擇了這樣的道路!讀了《鵩鳥賦》,把生和死等同看待,認為被貶和任用是不重要的,這又使我感到茫茫然失落什么了。

          注釋

          1、楚之同姓:屈、景、昭氏都是楚國王族的后代。楚國王族本來姓羋(mǐ),后來分出這三個氏。其中楚武王的兒子瑕(xiá)被封于屈地(相傳在今湖北省秭歸縣東),所以以屈為氏。屈原即是屈瑕的后代。

          2、左徒:楚國官名。

          3、聞:見識,學識。

          4、志:記,這里是指記憶力。

          5、明于治亂:即“于治亂明”,狀語后置。通曉治理國家的道理。于,對于。治亂,復詞偏義,義在“治”。治,這里用如名詞,指治國大計。

          6、嫻(xián):熟練,熟悉。

          7、辭令:應酬的語言。

          8、入:指對內(nèi)。

          9、出:指對外。

          10、接遇賓客:接待外國使節(jié)。

          11、任:信任。

          12、上官大夫:上官是姓,大夫是官名。

          13、同列:官階職位相同。

          14、害:嫉妒。

          15、造為:制訂。

          16、憲令:重要的法令。

          17、屬(zhǔ):指屬文寫作。

          18、奪:定奪。這里指改定,定稿。

          19、與:同意。

          20、讒(chán):說別人的壞話。

          21、莫:沒有誰。

          22、伐:夸。

          23、這段文字如果是上官轉(zhuǎn)述屈原的話,“曰”字則為衍文,應刪;如果是直接引屈原的話,“以為”則是衍文,應刪。

          24、疏:疏遠。

          25、疾:痛心。

          26、聽:聽覺。

          27、之:取消“王聽不聰”的獨立性,使它充當賓語。

          28、聰:本義是耳力好。這里是“明”的意思。

          29、讒諂(chǎn):指說好人的壞話,諂媚國君的人。諂,奉承,巴結(jié)。

          30、邪曲:邪惡、不公正。公:指公正無私的人。

          31、方正:端方正直的人。

          32、幽思:深思。

          33、《離騷》:屈原的代表作品,我國古代最長的抒情詩。全詩三百七十三句,二千四百九十個字。

          34、猶:如同。

          35、離:同“罹”,遭遇,遭受。

          36、人之始:人類的起始。

          37、人之本:每個人的本源。

          38、窮:處境窘迫。

          39、反:同“返”,追念,回想。

          40、極:困憊,疲乏。

          41、慘怛(dá):內(nèi)心悲痛。

          42、正道直行(xíng):秉持公心,行為正直。

          43、竭忠盡智:互文,即“竭盡忠智”。

          44、間(jiàn):挑撥離間。

          45、信而見疑:誠信卻被猜疑。而,卻。見,被。

          46、之:取消“屈平作《離騷》”這個句子的獨立性,使它充當大句子的主語。

          47、蓋:表示原因的承接連詞,原來是。

          48、上:遠古。

          49、稱:與下文的“道”、“述”,互文見義,都有“稱道”的意思。

          50、帝嚳(kù):傳說中古代部族首領,號高辛氏。

          51、齊桓:即齊桓公,春秋時的齊國國君,五霸之一。

          52、湯、武:湯,即商湯,殷商的開國君主。武,即周武王,滅商后建立西周。

          53、以刺:“以之刺”的省略。之,這些。刺,諷喻。

          54、明:闡明。

          55、治亂:復詞偏義,義在“治”。

          56、條貫:條理。

          57、靡(mǐ)不畢見(xiàn):無不得到充分的體現(xiàn)。靡,沒有。畢,全部,充分。見,同“現(xiàn)”。靡不畢見。

          58、約:簡約,簡練。

          59、微:含蓄,隱微。

          60、廉:方正,正直。

          61、稱:引用,選用。

          62、文:文字,詞匯。

          63、指:同“旨”,主旨,旨趣。

          64、類:事例,事物。

          65、邇(ěr):近。義:意義,道理。

          66、見義遠:體現(xiàn)的意義極深遠。見,同“現(xiàn)”,體現(xiàn)。

          67、稱物芳:指用美人香草作比喻。

          68、疏:遠離。

          69、濯淖(nào):污泥。濯,同“濁”。淖,泥漿。

          70、濁穢:指黑暗社會。

          71、以:而,從而。

          72、塵埃:比喻塵世、世俗。

          73、不獲世之滋垢;“不獲于世之滋垢”的省略。獲,辱。于,被。世,世俗。

          74、皭(jiào)然:潔白干凈的樣子。皭,白。

          75、泥(niè)而不滓(zǐ):染而不黑。泥,通“涅”,黑色染料,這里指用涅去染;滓,黑。

          76、推:推論,推斷。

          77、雖:即使。

          78、絀(chù);通“黜”,指罷免官職。

          79、從(zòng):同“縱”,合縱,指結(jié)盟聯(lián)合抗秦。

          80、惠王;指秦惠王。

          81、患:擔心,害怕。

          82、張儀:魏人,縱橫家代表人物,他后來為秦惠王游說六國,主張“連橫”。

          83、厚幣委質(zhì):用豐厚的禮物作為見面禮。幣,禮物。委,呈獻。質(zhì),同“贄”,初次拜見尊長時所獻的禮物。

          84、絕齊:“絕于齊”的省略,與齊絕交。

          85、商於(wū):秦地名,今河南省內(nèi)鄉(xiāng)縣一帶。注意:這里的“於”,不可簡化為“于”

          86、使使:前一個“使”,動詞,派遣;后一個“使”,名詞,使者。

          87、如:到,往。之:指使者。

          88、約:商定。

          89、興:發(fā)動,調(diào)動。

          90、丹、淅(xī):二水名。丹水俗稱丹河,發(fā)源于陜西商縣,東入河南,流經(jīng)內(nèi)鄉(xiāng)縣、淅川縣,東會淅水,到湖北均縣入于漢水。淅水發(fā)源于河南省盧氏縣,流經(jīng)內(nèi)鄉(xiāng)縣、淅川縣等地。

          91、屈匄(gài):楚將。楚懷王十七年(公元前312年),他率領楚軍與秦軍戰(zhàn)于丹陽(今河南省淅川縣北),大敗被俘。

          92、漢中:今陜西省漢中一帶。

          93、乃:又。

          94、藍田:秦縣名,在今陜西省藍田縣西。

          95、襲:乘人不備,暗中進軍。

          96、鄧;地名,今河南省鄧縣。

          97、竟:始終。

          98、愿:希望。

          99、以:假設連詞,如果。

          100、往如:前往。如,到。

          101、因:憑借,利用。

          102、用事者:當政的,當權(quán)的。

          103、詭辯:騙人的假話。

          104、鄭袖:鄭女,美麗并且善舞,楚懷王封她為南后。

          105、釋:放。

          106、是:這。

          107、使于齊:狀語后置,到齊國出使。

          108、顧反:同義詞連用。顧,還。反,同“返”。

          109、唐昩(mò):楚將。唐昩被殺的那次戰(zhàn)事發(fā)生在楚懷王二十八年(公元前301年)。

          110、毋:勿,不。

          111、稚子:幼子,小兒子。

          112、奈何:為什么。

          113、絕:拒絕。

          114、歡:友好往來。

          115、卒:最終,終于。

          116、武關:今陜西省商縣東,是秦國的南關。

          117、因:副詞,竟然。留:

          118、扣留、拘留。

          119、亡走:逃跑。亡,逃跑。

          120、內(nèi):同“納”,收留。

          121、之:到,往。

          122、竟死于秦:終于死在秦國。楚懷王在公元前299年(楚懷王三十年)入秦,公元前297年(楚頃襄王二年)逃亡到趙國而被拒絕,公元前296年(楚頃襄王三年)死在秦國。

          123、頃襄王:名橫,公元前298年即位,在位三十六年。

          124、令尹:楚國官名,相當于宰相。

          125、咎(jiù)子蘭以勸懷王入秦而不反:即“以勸懷王入秦而不反咎子蘭”,狀語后置。以,因為。咎,不滿,抱怨,責怪。

          126、既:副詞,很,極。

          127、嫉:憎恨。

          128、放流:放逐到遠處。一說,放浪,指不擔任要職。

          129、眷顧:眷念,關心。顧,念。

          130、系心:惦記,掛念。系,懸掛。

          131、冀幸:希望,同義詞連用。

         。喝P,徹底。

          133、存:關懷、愛護。

          134、反覆:反、覆,同義詞連用,反過來。

          135、之:指從前的局面。

          136、致志:表達愿望。志,意愿。

          137、以此:據(jù)此。以,由,憑,根據(jù)。

          138、人君:國君。

          139、無:無論,不論。

          140、莫:沒有誰。

          141、求忠以自為(wèi),舉賢以自佐:互文,要合譯!扒蟆迸c“舉”對應,同義。“為”與“佐”對應,同義。

          142、隨屬(zhǔ):連接,同義詞連用。

          143、治:動詞用如形容詞,治理得好的,太平的。

          144、累(lěi)世:歷代,多少世代以來。累,堆迭,積累。世,古代稱三十年為一世。

          145、所謂:所說的,所認為的。

          146、以:由于。

          147、分(fèn):本分,職分。

          148、于:被。

          149、削:減少。

          150、亡:失去。

          151、身:自己。

          152、客死:死在異國他鄉(xiāng)。

          153、為:被。

          154、之;指“屈原既嫉之”一事。

          155、卒:竟然。

          156、短:詆毀、說壞話。

          157、遷:放逐。

          158、被(pī):同“披”。

          159、行吟澤畔:“行吟于澤畔”的省略。行吟,邊行走邊吟唱。澤畔,水邊。

          160、形容:形體容貌。

          161、枯槁:干枯,這里形容瘦削。

          162、父(fǔ):對老年男子的尊稱。

          163、三閭(lü)大夫:官名,戰(zhàn)國時楚國設置,其職責是管理王族三大姓(屈、景、昭)的事務。

          164、舉:全。

          165、混:副詞,都。

          166、見:表被動,被。

          167、圣人;這里泛指聰明賢哲的人。

          168、不凝滯于物:不被外界環(huán)境的牽制。凝滯。固執(zhí)不變的意思。于,被。物,外界環(huán)境。

          169、推移:變化。

          170、揚其波:激起浪(使水流變混濁)。

          171、哺(bǔ):吃。

          172、糟:酒糟。

          173、啜(chuò):喝。

          174、醨(lí):薄酒,淡酒。

          175、懷瑾握瑜:保藏珍異,這里指保持高尚的節(jié)操志向。懷,抱著。瑾、瑜,都是美玉。

          176、自令:使自己。令,使。

          177、為:句末語氣詞,表反問。

          178、之:指下文。

          179、新:剛剛。

          180、沐:洗頭發(fā)。

          181、振:抖掉。誰:怎么。據(jù)《楚辭·漁父》,“誰”應作“安”。從語意上來看,這里強調(diào)的是自己絕不能如此。

          182、身之察察:即“察察之身”,定語后置。察察,形容潔凈的樣子。

          183、汶汶(ménmén):形容詞用如名詞,污染。

          184、常:同“長”。乎:于。

          185、安:哪里,怎么。

          186、皓皓之白:比喻品德的高尚純潔。皓皓,皎潔的樣子。

          187、溫蠖(huò):塵垢。這里用如動詞,指玷污。

          188、之:此。

          189、懷:抱。

          190、汨(mì)羅:江名,在今湖南省湘陰縣。

          191、以:而。

          192、宋玉、唐勒、景差(cuō):宋玉相傳為楚頃襄王時人,是屈原的學生。唐勒、景差,楚國人,與宋玉同時的辭賦家。

          193、之徒:這一班人。

          194、辭:文辭,這里指文學。

          195、祖;效法,模仿。

          196、從容:委婉含蓄。

          197、太史公曰:太史公是司馬遷的自稱。后面的文字是司馬遷對歷史人物和歷史事件的評論、總結(jié)。

          198、《天問》《招魂》《哀郢》:均為屈原的作品。《哀郢》是《九章》中的一篇。

          199、適:到某地去。;

          200、賈生吊之:指西漢政論家、文學家賈誼路過湘水,寫《吊屈原賦》憑吊屈原。

          201、彼其材:他那樣的才能。

          202、《服鳥賦》:賈誼的賦作,借與服鳥問答抒發(fā)自己憂憤不平的情感。

          203、同死生:將生死同等看待。

          204、去就:指離官去職或在朝任職。

          205、爽然自失:茫然若有所失。

          鑒賞

          本文是一篇極為優(yōu)秀的傳記文學。文章以記敘屈原生平事跡為主,用記敘和議論相結(jié)合的方式熱烈歌頌了屈原的愛國精神、政治才能和高尚品德,嚴厲地譴責了楚懷王的昏庸和上官大夫、令尹子蘭的陰險。本文所記敘的屈原的生平事跡,特別是政治上的悲慘遭遇,表現(xiàn)了屈原的一生和楚國的興衰存亡息息相關,他確實是竭忠盡智了。屈原留給后人的財富甚豐,他的高尚品德、愛國精神乃至文學成就,至今具有深遠的影響。

          寫作特色

          和從《史記》中選入中學課本的其它幾篇人物傳記(《廉頗藺相如列傳》、《鴻門宴》、《信陵君竊符救趙》、《毛遂自薦》、《陳涉世家》)相比,本文的特色是:

          選材上,《屈原列傳》不具備曲折、生動、完整的故事情節(jié),而是根據(jù)文獻記載,粗線條地勾勒人物的生平事跡;

          寫法上,記敘和議論相結(jié)合。全文四個部分都有“傳”有“評”,因“傳”而“評”,以“評”點“傳”。議論方式各不相同,第一部分為評介式,第二部分為結(jié)語式,第三部分為陳述式,第四部分為比照式。

          語言上,本文具有濃厚的抒情色彩,敘中有情、傾向鮮明;議中有情、直抒胸臆。作者運用對偶、對比、排比、反復、比喻等修辭手法,增強了語言表達效果。

          司馬遷推崇屈原有兩個方面:推崇他正確的政治主張和偉大的人格;推崇他在語言藝術上的高深造詣。

          司馬遷認為屈原聯(lián)齊抗秦的主張是正確的。屈原是楚國的貴族。當時,秦國兵力最強。但是楚國和齊國從親,是可以抵抗強秦的,因為楚國疆土最大,齊國財力最富,而且楚、齊從親,其他山東之國也會跟楚齊一道合縱來共同對付秦國。如果楚王能始終用屈原的外交主張,并且修明內(nèi)政,那當時的天下還不知鹿死誰手。本傳用了很大的篇幅敘述楚國和齊、秦的關系,從歷史的教訓來證明屈原聯(lián)齊抗秦的主張的正確。當楚懷王重用屈原任為左徒的時候,齊、楚從親,秦國不敢侵犯。等到楚懷王聽信了上官大夫的毀謗而疏遠了屈原之后,秦國就令張儀來離間齊楚的關系,破壞兩國的聯(lián)盟,以便各個擊破。張儀騙楚王說,楚國如能和齊國絕交,秦愿獻商于之地六百里。楚懷王貪圖便宜,便當真和齊國絕交。張儀又說是獻地六里,不是六百里。楚懷王大怒,就興兵伐秦。楚國沒有了齊國的援助,弄得損兵折將,喪權(quán)失地。這才又命屈原出使于齊,和齊國恢復邦交。秦國又說把漢中地還給楚國來講和。楚懷王因為恨透了張儀,說不愿得地,愿得張儀才甘心。張儀居然來到楚國,收買了楚王的寵臣靳尚和寵姬鄭袖,竟又安然返國。

          等到屈原從齊國回來,問楚王為什么不殺張儀,他后悔已經(jīng)來不及了。這樣,又上了秦國的當。其后,諸侯兵擊楚,楚又大敗。其后,秦又騙楚懷王到秦國去,屈原勸他不要去,可是他聽了他的幼子子蘭的話到秦國去了。果然一到秦國,秦國就不放他回去,要挾他割讓土地,終至客死于秦。他的兒子頃襄王忘卻血海深仇,反而向秦屈膝,重用親秦派子蘭等人,放逐屈原。后來楚竟為秦所滅。

          這些事實充分表明了楚國親齊,秦國就不敢侵犯;親秦,就吃秦國的大虧。司馬遷對屈原的政治才能是異常推崇的。本傳說屈原的《離騷》是“上稱帝嚳,下道齊桓,中述湯武,以刺世事。明道德之廣崇,治亂之條貫,靡不畢見!彼慨嘆說:“人君無愚智賢不肖,莫不欲求忠以自為,舉賢以自佐。然亡國破家相隨屬,而圣君治國累世而不見者,其所謂忠者不忠,而所謂賢者不賢也!笨梢娝抉R遷認為屈原所理想的政治就是唐虞三代那樣的政治,認為屈原主張舉賢授能。從屈原的作品中,我們可以看出屈原這種政治傾向是強烈的。

          《離騷》里說:“皇天無私阿兮,覽民德焉錯輔。夫惟圣哲以茂行兮,茍得用此下土。瞻前而顧后兮,相觀民之計極。夫孰非義而可用兮,孰非善而可服?”屈原反復地論述歷代興亡,認為亡是由于殘害忠良,而興是由于舉賢授能。他主張要替人民打算,要選賢與能,這是有民主思想的因素的。因此,司馬遷說他能夠明道德之廣崇,治亂之條貫,是正確的。司馬遷不僅贊成他的賢能政治的主張,并且認為屈原就是賢能兼?zhèn)涞娜。他說:“懷王以不知忠臣之分,故內(nèi)惑于鄭袖,外欺于張儀,疏屈平而信上官大夫、令尹子蘭,兵挫地削,亡其六郡,身客死于秦,為天下笑。此不知人之禍也!

          然而司馬遷對屈原的推崇,最主要的還在于屈原的高尚人格和斗爭精神。因為楚懷王昏庸貪婪,對外則親齊親秦搖擺不定,對內(nèi)則寵任奸佞,聽信讒言。屈原雖系貴族,并非近親;雖有遠大的政治眼光和卓越的政治才能,并沒得到長久的重用。《離騷》里說:“世溷濁而嫉賢兮,好蔽美而稱惡。閨中既以邃遠兮,哲王又不悟!闭羁痰胤从沉怂幍臅r代的楚國政治情況。屈原為了堅持自己的理想,挽救楚國的危亡,堅決地起來斗爭。他憤怒地控訴了貴族當權(quán)派的無恥:“眾皆競進以貪婪兮,憑不厭乎求索!薄肮虝r俗之工巧兮,規(guī)矩而改錯。背繩墨以追曲兮,競周容以為度!彼闯馑麄兣煤诎撞环郑欠穷嵉!稇焉场防镎f:“玄文幽處兮,蒙謂之不章;離婁微睇兮,瞽以為無明。變白而為黑兮,倒上以為下;鳳皇在兮,雞雉翔舞!彼赋馑麄儗⒁褔遗綖l于危亡的地步:“惟夫黨人之偷樂兮,路幽昧以險隘。”因此,他宣稱他決不妥協(xié):“何方圜之能周兮?夫孰異道而相安?”屈原修德立行,忠心耿耿,原想導君于堯舜之治,可是懷王竟然不識,反而信讒疏遠:“荃不察余之中情兮,反信讒而怒!背䥽綖l于危亡,懷王是應該負責任的,屈原對他也是不能無怨的。他說:“怨靈修之浩蕩兮,終不察夫民心。”司馬遷對屈原的為堅持理想而斗爭的精神是歌頌的,對屈原的心情是深刻了解的。他敘述屈原作《離騷》的原因是這樣的:“屈平疾王聽之不聰也,讒諂之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故憂愁幽思而作《離騷》。”又說《離騷》“自怨生”。說“疾”,說“怨”,可見司馬遷認為《離騷》之作正體現(xiàn)了屈原的斗爭精神。

        【選修《屈原列傳》原文和譯文】相關文章:

        史記《屈原列傳》原文及譯文鑒賞10-31

        蘇教版選修《19、淮陰侯列傳》原文及譯文12-14

        蘇教版選修《18、魏公子列傳》原文及譯文03-05

        《廉頗藺相如列傳》的原文和譯文07-30

        《游俠列傳》原文及譯文06-09

        屈原列傳原文、翻譯及賞析06-19

        屈原的《離騷》原文及譯文03-16

        屈原《離騷》原文及譯文04-10

        《廉頗藺相如列傳》的原文及譯文07-12

        屈原賈生列傳原文翻譯05-24

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>