1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 題木蘭廟的原文翻譯及賞析

        時(shí)間:2024-08-06 09:49:58 登綺 古籍 我要投稿

        題木蘭廟的原文翻譯及賞析

          賞析是通過鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識,既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對形象加以補(bǔ)充和完善。下面是小編為大家收集的題木蘭廟原文翻譯及賞析,僅供參考,大家一起來看看吧。

          原文:

          彎弓征戰(zhàn)作男兒,夢里曾經(jīng)與畫眉。

          幾度思?xì)w還把酒,拂云堆上祝明妃。

          譯文

          花木蘭女扮男裝去參軍打仗,一去就是十二年。她在夢鄉(xiāng)里,也會和女伴們一起對鏡梳妝;只是為了替爺從軍、保家衛(wèi)國,多次想回家時(shí)竭力克制著自己與邊關(guān)將士大碗喝酒。想想木蘭為了安靖邊烽,萬里從戎,她也將會和王昭君和親,死留青冢一樣,永遠(yuǎn)博得后世敬愛!

          注釋

         、倌咎m廟:《太平廣記》云,黃州黃崗縣(今屬湖北武漢市黃陂區(qū))木蘭山,在縣西一百五十里,今有木蘭鄉(xiāng)。木蘭是一個(gè)民間傳說故事中的人物,其故事可能產(chǎn)生于后魏,關(guān)于木蘭的姓氏后人眾說紛紜,應(yīng)信有其人。

         、趶澒鲬(zhàn):言木蘭代父征戎,勇敢善戰(zhàn)。

          ③“夢里”句:言木蘭雖著戎裝,仍思恢復(fù)和平環(huán)境下的少女生活。

         、芊髟贫眩骸对涂たh志》:“朔方軍北與突厥以河為界,河北岸有拂云堆神祠,突厥將入寇,必先詣祠,祭酹求福。在今內(nèi)蒙古自治區(qū)的烏喇特西北,堆上有明妃祠。明妃:指王昭君。

          賞析:

          詩人一開頭先從人物形象的外部特征落筆,用“彎弓征戰(zhàn)”四個(gè)字,不但活靈活現(xiàn)地描繪出這位巾幗英雄的非凡氣概和神韻,而且生動地再現(xiàn)了她征戰(zhàn)十二年的戎馬生涯。接著詩人進(jìn)一步把筆觸深入到人物的內(nèi)心世界:“夢里曾經(jīng)與畫眉”。木蘭姑娘雖身著戎裝,南征北戰(zhàn),在血與火的考驗(yàn)中,不愧為英雄好漢。然而另一方面,她何嘗不希望早日結(jié)束征戰(zhàn)生涯,向往和平寧靜的少女生活!皦衾铩薄ⅰ爱嬅肌毙蜗蟮乇磉_(dá)了英雄的女兒情懷和對美好生活追求的憧憬。如果說,“彎弓征戰(zhàn)”是表現(xiàn)這位巾幗英雄外在的“陽剛”之美,那么,“夢里”、“畫眉”則是表示英雄內(nèi)在的少女本色,使得對人物的描寫入木三分,有血有肉,增強(qiáng)了詩的藝術(shù)魅力。

          詩歌的最后,陡翻新意,生發(fā)出卓特的史論。木蘭把酒思鄉(xiāng)的時(shí)候,居然想到了漢朝遠(yuǎn)嫁番邦和親的明妃王昭君。詩歌在構(gòu)思上和詩意上的跳躍,細(xì)想,她們之間有著太多的相似了,正是這些相似,才能藉此來抒發(fā)花木蘭內(nèi)心的郁結(jié)。一則,她們二人都是女子;再者,二人都是離家別親來到邊塞;更為重要的是:雖然她們的身份、經(jīng)歷以及到邊關(guān)的原因各不一樣,但是她們這兩位弱女子的身上都承載著家國、民族的重大責(zé)任,她們是來為國紓難的。這樣的重任本應(yīng)是男性擔(dān)當(dāng)?shù)模F(xiàn)在卻讓兩位紅顏女子來背負(fù),并且還要承受著離別的痛苦,在男權(quán)社會中,這是不正常的。難怪中唐詩人戎昱在《詠史》一詩中對這一歷史現(xiàn)象發(fā)出了如此的質(zhì)問:“社稷依明主,安危托婦人!边@便是杜牧在此詩中沒有直接發(fā)出,但卻深蘊(yùn)其中的議論,新見迭出,確實(shí)發(fā)人深省,耐人尋味。

          這首詠史絕句寫得很有特色,一沒有引用典故,二沒有發(fā)表議論,而是通過對人物形象的生動刻畫和細(xì)致的心理描寫,塑造了一位光彩照人的巾幗英雄的感人形象。詩人采用先抑后揚(yáng)的手法,把女英雄的思想境界推向高峰,從而突出了這首詩的主旨。

          創(chuàng)作背景

          這首詠史詩是杜牧?xí)觊g任黃州刺史時(shí),游歷至木蘭廟,觸景懷古,為木蘭廟題的。廟在湖北黃岡西一百五十里處的木蘭山。

          作者介紹

          杜牧(803年-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陜西西安)人。杜牧是唐代杰出的詩人、散文家,是宰相杜佑之孫,杜從郁之子。唐文宗大和二年26歲中進(jìn)士,授弘文館校書郎。后赴江西觀察使幕,轉(zhuǎn)淮南節(jié)度使幕,又入觀察使幕,理人國史館修撰,膳部、比部、司勛員外郎,黃州、池州、睦州刺史等職。因晚年居長安南樊川別墅,故后世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。杜牧的詩歌以七言絕句著稱,內(nèi)容以詠史抒懷為主,其詩英發(fā)俊爽,多切經(jīng)世之物,在晚唐成就頗高

        【題木蘭廟的原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        《題木蘭廟》的原文、翻譯及賞析03-12

        題木蘭廟原文翻譯及賞析03-15

        題木蘭廟原文翻譯及賞析12-18

        題木蘭廟杜牧的詩原文賞析及翻譯12-15

        題木蘭廟原文翻譯及賞析3篇10-13

        題木蘭廟原文翻譯及賞析精選3篇03-15

        題木蘭廟翻譯及賞析11-13

        題木蘭廟原文及賞析02-13

        題木蘭廟原文及賞析02-23

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>