1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 采桑子·清明上巳西湖好原文翻譯及賞析

        時(shí)間:2022-08-12 09:47:49 古籍 我要投稿

        采桑子·清明上巳西湖好原文翻譯及賞析2篇

        采桑子·清明上巳西湖好原文翻譯及賞析1

          采桑子·清明上巳西湖好

        采桑子·清明上巳西湖好原文翻譯及賞析2篇

          朝代:宋代

          作者:歐陽修

          原文:

          清明上巳西湖好,滿目繁華。爭(zhēng)道誰家。綠柳朱輪走鈿車。

          游人日暮相將去,醒醉喧嘩。路轉(zhuǎn)堤斜。直到城頭總是花。

          譯文及注釋:

          譯文

          清明節(jié)與上巳節(jié)的時(shí)候,西湖風(fēng)光很好。滿眼都是一片繁華景象。誰家的車馬在搶道爭(zhēng)先?一輛有著紅色輪子和金色花朵的車子,為了超前,繞從道旁的柳樹行中奔馳而過。

          游人在日暮時(shí)分相隨歸去。醒的醒,醉的醉,相互招呼,喧嘩不已。從西湖彎斜的堤岸一直到城頭,沿途都是開放的鮮花。

          注釋

         、偕纤龋汗(jié)日名,古時(shí)以陰歷三月上旬巳日為上巳,這一天人們多到水邊嘻游,以消除不祥。

         、跔(zhēng)道:游人車輛爭(zhēng)先而行。

          ③朱輪:漆著紅色的輪子。漢制,太守所乘之車,以紅漆涂輪。

          ④鈿車:嵌上金絲花紋作為裝飾的車子。這句是說裝著朱輪的鈿車在綠柳之下駛過。

         、菹鄬ⅲ合嚯S,相攜,即手牽手。

          ⑥醉醒:醉酒的人和酒醒的人。

          賞析:

          這首詞是寫清明時(shí)節(jié)西湖游春的熱鬧繁華景象,從側(cè)面來寫西湖之美,著意描繪游春的歡樂氣氛!吧纤取,節(jié)日名,古時(shí)以農(nóng)歷三月上旬巳日為“上巳”,這一天歷來有到水濱踏青的習(xí)俗。《夢(mèng)梁錄》卷二載:“三月三日上已之辰,曲水流觴故事,起于晉時(shí)。唐朝賜宴曲江,傾都禊飲踏青,亦是此意!薄稏|京夢(mèng)華錄》也記載:“四野如市,往往就芳樹之下,或園囿之間,羅列杯盤,互相勸酬。都城之歌兒舞女,遍滿園亭,抵暮而歸。”這就可以看出是郊外人們游春的盛況。西湖景色迷人,是游人的最佳去處。其盛況如何,作者一開始點(diǎn)明節(jié)令后,就說:“滿目繁華!庇靡痪湓拋砀爬ó(dāng)時(shí)紅男綠女、車水馬龍、熙來攘往的情景。接下去便作具體描述:“爭(zhēng)道誰家”是說在人群里,不知是誰東推西擠搶道前走,這就把那種鬧哄哄的人群擁擠的場(chǎng)面活繪出來了。不僅行人眾多,而且車輛也川流不息:“綠柳朱輪走鈿車”,“朱輪”是用紅漆涂過的車輪;“鈿車”是用金屬、寶石鋃嵌作裝飾的轎車。這是說,在綠柳那邊,還有紅色輪子、光彩閃耀的轎車來來往往呢!這兩句回應(yīng)了“滿目繁華”句,是“滿目繁華”句的具體描寫。這里作者沒有直接寫西湖風(fēng)光,而是寫游人爭(zhēng)先恐后涌到西湖邊來,從這個(gè)側(cè)面來表現(xiàn)西湖景色對(duì)人們的吸引力。

          上片是寫人們?cè)谇迕魃弦褋砗呌未旱那榫,下片則是寫他們?nèi)漳号d盡而歸的路上景象。人們經(jīng)過一天的游春活動(dòng),到日暮時(shí),相隨而去。他們有些在節(jié)日野宴中喝得醉醺醺的,“醒醉喧嘩”句,頗有份量。它把那些不管是醉的、醒的、歌唱著的,嬉笑著的,高談闊論的,各種歡樂的聲音,各種歡樂的姿態(tài),都包括在里面?傊黄鷩W聲伴著人流而去。這里作者沒有寫游宴如何歡樂熱鬧,但這兩句實(shí)際上已展現(xiàn)出了上文所提到的“四野如市,往往就芳樹之下,或園囿之間,羅列杯盤,互相勸酬;都城之歌兒舞女,遍滿園亭,抵暮而歸”的熱鬧情景。結(jié)句,再?gòu)倪h(yuǎn)距離來寫歸途中的人流:“路轉(zhuǎn)堤斜,直到城頭總是花!比藗冄刂鴱澽D(zhuǎn)高低的路走向城頭,一眼望去都是花。這里的“花”是泛指,一方面是指深春路邊的野花正開,一路不斷,花伴人行;另一方面是人流中如花一般的姑娘們,她們頭上帶著花;人們衣著的艷麗和朱輪鈿車的秀色等,意思是花花綠綠直到城頭之意。所以句中用個(gè)“總”字。

          此詞從開始到結(jié)束都貫穿著“繁華”、“喧嘩”的節(jié)日氣氛,把讀者也卷入這氣氛之中,領(lǐng)受節(jié)日的歡樂。讀完這首詞,再回頭看看第一句:“清明上已西湖好!本筒浑y看出,作者是借節(jié)日的繁華來贊美西湖好的`。詞中每一句都有豐富的內(nèi)涵,全詞構(gòu)成一幅生動(dòng)壯美的游春圖。

        采桑子·清明上巳西湖好原文翻譯及賞析2

          采桑子·清明上巳西湖好

          作者:歐陽修

          朝代:宋朝

          清明上巳西湖好,滿目繁華。爭(zhēng)道誰家,綠柳朱輪走鈿車。

          游人日暮相將去,醒醉喧嘩。路轉(zhuǎn)堤斜,直到城頭總是花。

          詞匯注釋:

          ①上巳:節(jié)日名,古時(shí)以陰歷三月上旬巳日為上巳,這一天人們多到水邊嘻游,以消除不祥。

          ②爭(zhēng)道:游人車輛爭(zhēng)先而行。

         、壑燧啠浩嶂t色的輪子。漢制,太守所乘之車,以紅漆涂輪。

          ④鈿車:嵌上金絲花紋作為裝飾的車子。這句是說裝著朱輪的鈿車在綠柳之下駛過。

         、菹鄬ⅲ合嚯S,相攜,即手牽手。

         、拮硇眩鹤砭频娜撕途菩训娜恕

          白話譯文:

          清明節(jié)與上巳節(jié)的時(shí)候,西湖風(fēng)光很好。滿眼都是一片繁華景象。誰家的車馬在搶道爭(zhēng)先?一輛有著紅色輪子和金色花朵的車子,為了超前,繞從道旁的柳樹行中奔馳而過。游人在日暮時(shí)分相隨歸去。醒的醒,醉的醉,相互招呼,喧嘩不已。從西湖彎斜的堤岸一直到城頭,沿途都是開放的鮮花。

          賞析:

          這首詞是寫清明時(shí)節(jié)西湖游春的熱鬧繁華景象,著意描繪游春的歡樂氣氛,從側(cè)面來寫西湖之美。“上巳”,節(jié)日名,古時(shí)以農(nóng)歷三月上旬巳日為“上巳”,這一天歷來有到水濱踏青的習(xí)俗!秹(mèng)梁錄》卷二載:“三月三日上已之辰,曲水流觴故事,起于晉時(shí)。唐朝賜宴曲江,傾都禊飲踏青,亦是此意!薄稏|京夢(mèng)華錄》也記載是日:“四野如市,往往就芳樹之下,或園囿之間,羅列杯盤,互相勸酬。都城之歌兒舞女,遍滿園亭,抵暮而歸!边@就可以看出是日郊外人們游春的盛況。西湖景色迷人,是游人的最佳去處。其盛況如何,作者一開始點(diǎn)明節(jié)令后,就說:“滿目繁華。”用一句話來概括當(dāng)時(shí)紅男綠女、車水馬龍、熙來攘往的情景。接下去便作具體描述:“爭(zhēng)道誰家”,是說,在人群里,不知是誰東推西擠搶道前走,這就把那種鬧哄哄的人群擁擠的場(chǎng)面活繪出來了。不僅行人眾多,而且車輛也川流不息:“綠柳朱輪走鈿車!薄爸燧啞笔怯眉t漆涂過的車輪;“鈿車”是用金屬、寶石鋃嵌作裝飾的轎車。這是說,在綠柳那邊,還有紅色輪子、光彩閃耀的轎車來來往往呢!這兩句回應(yīng)了“滿目繁華”句,是“滿目繁華”句的具體描寫。這里作者沒有直接寫西湖風(fēng)光,而是寫游人爭(zhēng)先恐后涌到西湖邊來,從這個(gè)側(cè)面來表現(xiàn)西湖景色對(duì)人們的吸引力。

          上片是寫人們?cè)谇迕魃弦褋砗呌未旱那榫埃缕瑒t是寫他們?nèi)漳号d盡而歸的路上景象。人們經(jīng)過一天的游春活動(dòng),到日暮時(shí),相隨而去。他們有些在節(jié)日野宴中喝得醉醺醺的,“醒醉喧嘩”句,頗有份量。它把那些不管是醉的、醒的、歌唱著的,嬉笑著的,高談闊論的,各種歡樂的聲音,各種歡樂的姿態(tài),都包括在里面。總之,一片喧嘩聲伴著人流而去。這里作者沒有寫游宴如何歡樂熱鬧,但這兩句實(shí)際上已展現(xiàn)出了上文所提到的“四野如市,往往就芳樹之下,或園囿之間,羅列杯盤,互相勸酬;都城之歌兒舞女,遍滿園亭,抵暮而歸”的熱鬧情景。結(jié)句,再?gòu)倪h(yuǎn)距離來寫歸途中的人流:“路轉(zhuǎn)堤斜,直到城頭總是花!比藗冄刂鴱澽D(zhuǎn)高低的路走向城頭,一眼望去都是花。這里的“花”是泛指,一方面是指深春路邊的野花正開,一路不斷,花伴人行;另一方面是人流中如花一般的姑娘們,她們頭上帶著花;人們衣著的艷麗和朱輪鈿車的秀色等,意思是花花綠綠直到城頭之意。所以句中用個(gè)“總”字。

          此詞從開始到結(jié)束都貫穿著“繁華”。“喧嘩”的節(jié)日氣氛,把讀者也卷入這氣氛之中,領(lǐng)受節(jié)日的歡樂。讀完這首詞,再回頭看看第一句:“清明上已西湖好!本筒浑y看出,作者是借節(jié)日的繁華來贊美“西湖好”的。詞中每一句都有豐富的內(nèi)涵,全詞構(gòu)成一幅生動(dòng)壯美的游春圖。

        【采桑子·清明上巳西湖好原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        采桑子·清明上巳西湖好原文翻譯及賞析06-27

        采桑子·清明上巳西湖好原文及賞析07-19

        采桑子·清明上巳西湖好的翻譯賞析02-15

        采桑子·清明上巳西湖好原文翻譯及賞析3篇06-27

        《采桑子·清明上巳西湖好》詩詞翻譯及賞析09-12

        采桑子·清明上巳西湖好_歐陽修的詞原文賞析及翻譯08-03

        采桑子清明上巳西湖好譯文03-18

        采桑子·天容水色西湖好原文,翻譯,賞析08-20

        采桑子·群芳過后西湖好原文翻譯及賞析03-31

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>