1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 春園即事原文賞析及翻譯

        時間:2022-05-02 19:35:15 古籍 我要投稿

        春園即事原文賞析及翻譯

        春園即事原文賞析及翻譯1

          春園即事

          王維〔唐代〕

          宿雨乘輕屐,春寒著弊袍。

          開畦分白水,間柳發紅桃。

          草際成棋局,林端舉桔槔。

          還持鹿皮幾,日暮隱蓬蒿。

          譯文

          昨夜雨濕蹬上輕便木屐,春寒料峭穿起破舊棉袍。挖開畦埂清水分灌田壟,綠柳叢中盛開幾樹紅桃。草地中間畫出棋枰對弈,樹林一頭升降汲水桔槔。還拿來那鹿皮面的小幾,黃昏后憑倚它隱身蓬蒿。

          注釋

          春園:春天的田園。即事:以當前事物為題材的詩。宿雨:夜雨;經夜的雨水。屐(jī):木頭鞋,泛指鞋。春寒:指春季寒冷的氣候。弊袍:即敝袍,破舊棉衣。畦(qí):田園里分成的小區。間(jiàn)柳:楊柳叢中。棋局:棋盤。古代多指圍棋棋盤。桔槔(jiégāo):亦作“桔皋”。井上汲水的工具。在井旁架上設一杠桿,一端系汲器,一端懸、綁石塊等重物,用不大的力量即可將灌滿水的汲器提起!肚f子·天運》:“且子獨不見夫桔槔者乎,引之則俯,舍之則仰!甭蛊祝汗湃嗽O于座旁之小桌。倦時可以憑倚。鹿皮作成,隱士所用。日暮:傍晚,天色晚。蓬蒿:蓬草和蒿草。亦泛指草叢;草莽。

          賞析

          這首詩寫春著田園景色,意境清麗淡遠,然而景色彩鮮明,寫景如畫。詩歌流動著自然的美景和詩人安閑恬適的情懷,清新優美。田畦既分,白水流入畦垅之間,從遠處望去,清水在陽光的映照下閃著白光;在翠綠的柳樹叢著夾雜著幾樹火紅怒放的桃花。紅桃綠柳,桔槔起落,畦開水流,一片春意盎然的景象。在這良辰美景之著,擺棋對局,憑幾蓬蒿,其樂也融融。如畫般的景象,似夢般的意境,一切都是那么清幽綺麗,賞心悅目。

          此詩頷聯“春寒著弊袍,間柳發紅桃”寫出了詩人眼著春雨微寒,桃紅柳綠的春景。這里注意了冷色與暖色的對比映襯,并注意到亮度轉換的巧妙處理,每句的意象雖單用一種色調,兩句之間景有鮮明的反差,但是這樣不同顏色的兩溉意象的并置投射在人的視覺“熒屏”上所呈現的是“一種互相作用的復合效果”,使意象色彩空間的構型更具張力。頸聯“草際成棋局,林端舉桔槔!睂懗鲈娙搜劾锏霓r人忙碌著在田間勞作(汲水往田里灌溉)的景象。這是人們的勞動生活場面,是真正的田園生活圖景。后人對頸聯兩句評價甚高。這兩聯描繪了一幅夢幻般的田園風光圖,生動形象地體現了王維詩歌“詩著有畫”的藝術特色。

          在這首詩著,作者以具體形象的語言,描寫出隱者的生活,寫出了特定環境著的特有景象。但這種渲染之筆,很像一篇高士傳,所寫的還是理想著的人物。

        春園即事原文賞析及翻譯2

          春園即事

          唐代王維

          宿雨乘輕屐,春寒著弊袍。

          開畦分白水,間柳發紅桃。

          草際成棋局,林端舉桔槔。

          還持鹿皮幾,日暮隱蓬蒿。

          譯文

          昨夜雨濕蹬上輕便木屐,春寒料峭穿起破舊棉袍。

          挖開畦埂清水分灌田壟,綠柳叢中盛開幾樹紅桃。

          草地中間畫出棋枰對弈,樹林一頭升降汲水桔槔。

          還拿來那鹿皮面的小幾,黃昏后憑倚它隱身蓬蒿。

          注釋

          春園:春天的田園。即事:以當前事物為題材的.詩。

          宿雨:夜雨;經夜的雨水。屐(jī):木頭鞋,泛指鞋。

          春寒:指春季寒冷的氣候。弊袍:即敝袍,破舊棉衣。

          畦(qí):田園里分成的小區。

          間(jiàn)柳:楊柳叢中。

          棋局:棋盤。古代多指圍棋棋盤。

          桔槔(jiégāo):亦作“桔皋”。井上汲水的工具。在井旁架上設一杠桿,一端系汲器,一端懸、綁石塊等重物,用不大的力量即可將灌滿水的汲器提起。《莊子·天運》:“且子獨不見夫桔槔者乎,引之則俯,舍之則仰!

          鹿皮幾:古人設于座旁之小桌。倦時可以憑倚。鹿皮作成,隱士所用。

          日暮:傍晚,天色晚。蓬蒿:蓬草和蒿草。亦泛指草叢;草莽。

          創作背景

          這首詩描繪春中田園景色,是王維早期的作品,當作于唐玄宗開元二十年(732年)前后王維隱居輞川時期的一個春天。

          賞析

          這首詩寫春中田園景色,意境清麗淡遠,然而又色彩鮮明,寫景如畫。詩歌流動著自然的美景和詩人安閑恬適的情懷,清新優美。田畦既分,白水流入畦垅之間,從遠處望去,清水在陽光的映照下閃著白光;在翠綠的柳樹叢中夾雜著幾樹火紅怒放的桃花。紅桃綠柳,桔槔起落,畦開水流,一片春意盎然的景象。在這良辰美景之中,擺棋對局,憑幾蓬蒿,其樂也融融。如畫般的景象,似夢般的意境,一切都是那么清幽綺麗,賞心悅目。

          此詩頷聯“春寒著弊袍,間柳發紅桃”寫出了詩人眼中春雨微寒,桃紅柳綠的春景。這里注意了冷色與暖色的對比映襯,并注意到亮度轉換的巧妙處理,每句的意象雖單用一種色調,兩句之間又有鮮明的反差,但是這樣不同顏色的兩組意象的并置投射在人的視覺“熒屏”上所呈現的是“一種互相作用的復合效果”,使意象色彩空間的構型更具張力。頸聯“開畦分白水,林端舉桔槔”寫出詩人眼里的農人忙碌著在田間勞作(汲水往田里灌溉)的景象。這是人們的勞動生活場面,是真正的田園生活圖景。后人對頸聯兩句評價甚高。這兩聯描繪了一幅夢幻般的田園風光圖,生動形象地體現了王維詩歌“詩中有畫”的藝術特色。

          在這首詩中,作者以具體形象的語言,描寫出隱者的生活,寫出了特定環境中的特有景象。但這種渲染之筆,很像一篇高士傳,所寫的還是理想中的人物。

        【春園即事原文賞析及翻譯】相關文章:

        端午即事原文賞析及翻譯04-23

        蘇堤清明即事原文翻譯及賞析04-16

        孟浩然《清明即事》原文翻譯及賞析12-26

        天凈沙·即事原文及賞析10-16

        《春園即事》王維閱讀答案及賞析12-28

        江村即事原文翻譯及賞析2篇04-08

        山居即事_王維的詩原文賞析及翻譯08-03

        孟浩然《清明即事》的原文翻譯及賞析12-26

        天凈沙·春原文翻譯及賞析08-19

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>