冬青花原文及賞析
原文:
冬青花,花時一日腸九折。
隔江風雨晴影空,五月深山護微雪。
石根云氣龍所藏,尋常螻蟻不敢穴。
移來此種非人間,曾識萬年觴底月。
蜀魂飛繞百鳥臣,夜半一聲山竹裂。
創(chuàng)作背景
公元1276年(宋端宗景炎元年),臨安淪陷,南宋隨之滅亡。不久,元朝皇帝命番僧楊璉真伽總攝江南佛教。公元1278年(一說1284年),楊璉真伽在紹興一帶發(fā)掘八位皇帝及諸皇后陵墓,盜取殉葬財寶,并以遺骨建鎮(zhèn)南塔。他們把在會稽的徽欽二帝以下的歷代帝王后妃的陵墓全部發(fā)掘,把剩骨殘骸拋棄在草莽中,慘狀目不忍睹,但無人敢去收拾。南宋遺老林景熙、謝翱、唐玨等扮作采藥人,冒著生命危險,上山拾取骨骸。林景熙收得殘骨兩函,托言佛經(jīng),埋葬于蘭亭山中,并移植宋常朝殿前冬青樹作為標志,并寫了這首《冬青花》與《夢中作四首》,以凄愴的聲調記錄了埋骨的經(jīng)過,抒發(fā)了自己的悲憤,并希望將來能讀到他的詩的人,知道民族正氣依然存在,沒有隨著國家的淪亡而完全消失。
鑒賞
冬青樹,漢朝的宮殿與宋朝諸帝的陵墓都種植它。此詩以“冬青花”為題,有它的特殊意義。
“冬青花,花時一日腸九折”,說見到冬青花而一日腸九折。司馬遷《報任安書》云:“腸一日而九回!毖员粗畼O。
“隔江風雨晴影空,五月深山護微雪!惫识寂R安與埋骨的會稽,隔了一條錢塘江。那里已經(jīng)淪為元軍之手,所以說風雨如晦,連一點晴的影子都沒有。五月是冬青花盛開的時候,花小色白,故以“微雪”代之。這兩句所描寫的景色,有黑暗和光明之分,從而寄托了作者憎愛的感情。
“石根云氣龍所藏,尋常螻蟻不敢穴。”龍為君象,埋的是宋帝骸骨,故云“龍所藏”。石頭為云根,因云觸石而出,又其下藏著龍,而《易》有“云從龍”之語,故云“石根云氣”。螻蟻為微賤之物,他們不敢在這地方穴居,從而表示了作者對宋帝的尊敬。
“移來此種非人間,曾識萬年觴底月!币驗槎鄻涫菑乃蔚叟f殿移來,故云“此種非人間”。萬年觴,指御用的酒杯,祝天子萬壽無疆之詞。
“蜀魂飛繞百鳥臣,夜半一聲山竹裂!笔窕,指杜鵑,其所生之子,寄在百鳥巢中,百鳥代為哺育,若臣之于君,故云“百鳥臣”。這里的“蜀魂”杜鵑,隱喻宋帝之魂;“百鳥臣”,隱喻送遺民如林景熙者向他稱臣,不以國亡而變心,也就是對元朝的不屈,表示了懔若秋霜的氣節(jié)!耙拱搿,深夜,隱喻元朝的黑暗。杜鵑叫一聲,山竹欲裂,表明它怨恨到了極點,這就是宋帝對元朝所抱的'態(tài)度。林景熙既為宋盡臣節(jié),那他也必然恨宋帝之所恨。
中國詩歌的傳統(tǒng)寫法有所謂的賦比興,此詩用的興體!抖嗷ā肥怯兴谋臼碌。這首詩給了讀者鮮明的形象,一切圍繞冬青花并從而展開去加以描繪。在這些鮮明的形象背后,都實有所指,是詞在此而意在彼的。
【冬青花原文及賞析】相關文章:
天凈沙·冬原文及賞析08-16
《天凈沙·冬》原文及賞析08-16
冬夕原文翻譯及賞析01-12
《天凈沙·冬》原文、翻譯及賞析08-22
《天凈沙·冬》原文及賞析2篇08-26
大德歌·冬景原文及賞析08-16
岑參《冬夕》原文及賞析07-13
冬夕原文翻譯及賞析3篇01-12
曹操冬十月原文及賞析08-26
天凈沙·冬原文翻譯賞析08-20