1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 冬夕原文翻譯及賞析

        時(shí)間:2022-01-12 12:54:55 古籍 我要投稿

        冬夕原文翻譯及賞析

        冬夕原文翻譯及賞析1

          朝代:唐代

          作者:岑參

          原文:

          浩汗霜風(fēng)刮天地,溫泉火井無(wú)生意。

          澤國(guó)龍蛇凍不伸,南山瘦柏消殘翠。

          浩汗霜風(fēng)刮天地,溫泉火井無(wú)生意。

          大風(fēng)夾雜著霜雪猛烈地肆虐在天地之間,溫泉火井(火井可能是炭爐)旁邊也了無(wú)生氣。

          澤國(guó)龍蛇凍不伸,南山瘦柏消殘翠。

          河海中的龍蛇也凍得不得伸展(或者是,河海像龍蛇一樣凍得不得伸展),連四季常青的松柏都退去了綠色,顯得消瘦了許多。

          浩汗霜風(fēng)刮天地,溫泉火井無(wú)生意。

          大風(fēng)夾雜著霜雪猛烈地肆虐在天地之間,溫泉火井(火井可能是炭爐)旁邊也了無(wú)生氣。

          澤國(guó)龍蛇凍不伸,南山瘦柏消殘翠。

          河海中的龍蛇也凍得不得伸展(或者是,河海像龍蛇一樣凍得不得伸展),連四季常青的松柏都退去了綠色,顯得消瘦了許多。

          浩汗霜風(fēng)刮天地,溫泉火井無(wú)生意。

          大風(fēng)夾雜著霜雪猛烈地肆虐在天地之間,溫泉火井(火井可能是炭爐)旁邊也了無(wú)生氣。

          澤國(guó)龍蛇凍不伸,南山瘦柏消殘翠。

          河海中的龍蛇也凍得不得伸展(或者是,河海像龍蛇一樣凍得不得伸展),連四季常青的松柏都退去了綠色,顯得消瘦了許多。

          譯文

          大風(fēng)夾雜著霜雪猛烈地肆虐在天地之間,溫泉火井(火井可能是炭爐)旁邊也了無(wú)生氣。河海中的龍蛇也凍得不得伸展(或者是,河海像龍蛇一樣凍得不得伸展),連四季常青的松柏都退去了綠色,顯得消瘦了許多。... 顯示全部

          簡(jiǎn)析

          文中詩(shī)人抒發(fā)的寒冬下觸景生情,主旨就是表達(dá)了冷、冬季得嚴(yán)寒。若是還有深意,那就只能找下當(dāng)時(shí)的時(shí)代環(huán)境了,岑參是唐代邊塞詩(shī)人,可能還存有戰(zhàn)士對(duì)歸家的`向往吧,冬日思鄉(xiāng),更感冷冽。... 顯示全部

          作者介紹

          岑參(cén shēn)(約715年—770年),漢族,原籍南陽(yáng)(今屬河南新野),遷居江陵(今屬湖北),是唐代著名的邊塞詩(shī)人,去世之時(shí)56歲。其詩(shī)歌富有浪漫主義的特色,氣勢(shì)雄偉,想象豐富,色彩瑰麗,熱情奔放,尤其擅長(zhǎng)七言歌行,F(xiàn)存詩(shī)403首,七十多首邊塞詩(shī),另有《感舊賦》一篇,《招北客文》一篇,墓銘兩篇。

        冬夕原文翻譯及賞析2

          原文:

          冬夕

          唐代:岑參

          浩汗霜風(fēng)刮天地,溫泉火井無(wú)生意。

          澤國(guó)龍蛇凍不伸,南山瘦柏消殘翠。

          譯文:

          浩汗霜風(fēng)刮天地,溫泉火井無(wú)生意。

          大風(fēng)夾雜著霜雪猛烈地肆虐在天地之間,泡著熱水或者圍著火爐烤著火,也沒(méi)有絲毫暖意。

          澤國(guó)龍蛇凍不伸,南山瘦柏消殘翠。

          河海像龍蛇一樣凍得不得伸展,連四季常青的松柏都退去了綠色,顯得消瘦了許多。

          注釋?zhuān)?/strong>

          浩汗霜(shuāng)風(fēng)刮天地,溫泉火井無(wú)生意。

          浩汗:形容盛大繁多。

          澤(zé)國(guó)龍蛇凍不伸,南山瘦(shòu)柏消殘翠。

          伸:舒展開(kāi)。

          賞析:

          文中詩(shī)人抒發(fā)的寒冬下觸景生情,主旨就是表達(dá)了冷、冬季得嚴(yán)寒。若是還有深意,那就只能找下當(dāng)時(shí)的時(shí)代環(huán)境了,岑參是唐代邊塞詩(shī)人,可能還存有戰(zhàn)士對(duì)歸家的向往吧,冬日思鄉(xiāng),更感冷冽。

        冬夕原文翻譯及賞析3

          浩汗霜風(fēng)刮天地,溫泉火井無(wú)生意。

          澤國(guó)龍蛇凍不伸,南山瘦柏消殘翠。

          譯文

          大風(fēng)夾雜著霜雪猛烈地肆虐在天地之間,泡著熱水或者圍著火爐烤著火,也沒(méi)有絲毫暖意。

          河海像龍蛇一樣凍得不得伸展,連四季常青的松柏都退去了綠色,顯得消瘦了許多。

          注釋

          浩汗:形容盛大繁多。

          伸:舒展開(kāi)。

          賞析

          文中詩(shī)人抒發(fā)的寒冬下觸景生情,主旨就是表達(dá)了冷、冬季得嚴(yán)寒。若是還有深意,那就只能找下當(dāng)時(shí)的時(shí)代環(huán)境了,岑參是唐代邊塞詩(shī)人,可能還存有戰(zhàn)士對(duì)歸家的向往吧,冬日思鄉(xiāng),更感冷冽。

          岑參

          岑參(718年-769年),荊州江陵(今湖北江陵縣)人或南陽(yáng)棘陽(yáng)(今河南南陽(yáng)市)人,唐代詩(shī)人,與高適并稱(chēng)“高岑”。岑參早歲孤貧,從兄就讀,遍覽史籍。唐玄宗天寶三載(744年)進(jìn)士,初為率府兵曹參軍。后兩次從軍邊塞,先在安西節(jié)度使高仙芝幕府掌書(shū)記;天寶末年,封常清為安西北庭節(jié)度使時(shí),為其幕府判官。代宗時(shí),曾官嘉州刺史(今四川樂(lè)山),世稱(chēng)“岑嘉州”。大歷五年(770年)卒于成都。

        【冬夕原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        《天凈沙·冬》原文、翻譯及賞析08-22

        岑參《冬夕》原文及賞析07-13

        天凈沙·冬原文翻譯賞析08-20

        《天凈沙 冬》原文、翻譯和賞析07-29

        天凈沙·冬原文及賞析08-16

        《天凈沙·冬》原文及賞析08-16

        辛未七夕原文、翻譯及賞析12-23

        天凈沙·冬_白樸的曲原文賞析及翻譯08-03

        原文翻譯及賞析11-27

        秋夕_杜牧的詩(shī)原文賞析及翻譯08-26

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>