馬詩二十三首·其十七原文及賞析
白鐵銼青禾,砧間落細莎。
世人憐小頸,金埒畏長牙。
譯文
晶亮的鐵刀細切青嫩的禾苗,墊砧間落下喂養(yǎng)愛馬的碎草。
世人憐愛那馴服的小巧美觀的馬,富貴人家的'跑馬場上懼怕駿馬牙長性暴。
注釋
白鐵:白亮的鐵刀。
銼:細切。
青禾:青嫩的禾苗。
砧:指墊以切草的砧板。
莎:莎草,多年生草本植物葉細呈線形。
小頸:小巧美觀的馬。
金埒(liè):富貴人家的跑馬場。
賞析
本首詩是組詩《馬詩二十三首》中的第十七首。李賀是唐室宗孫,系出鄭王李亮之后。但積久年深,他這唐室宗枝,卻早被皇家忘卻,直敗落到山坡村居、門庭冷落、甲蔬淡飯難于為繼的清苦地步。盡管才華橫溢,礪志苦讀,詩名早著,但由于得不到力者的引薦,他終是不被賞識,只能掙扎于社會下層,于是帶著憂憤之情創(chuàng)作了這組詩。
這組詩歷來被認為非一時一地之作。吳企明《李賀集》則認為作于元和九年(公元814年),時逢馬年,詩人感慨萬千,一氣呵成創(chuàng)作了這組詩。
李賀
李賀(約公元790年-約817年),字長吉,漢族,唐代河南福昌(今河南洛陽宜陽縣)人,家居福昌昌谷,后世稱李昌谷,是唐宗室鄭王李亮后裔。有“詩鬼”之稱,是與“詩圣”杜甫、“詩仙”李白、“詩佛”王維相齊名的唐代著名詩人。著有《昌谷集》。李賀是中唐的浪漫主義詩人,與李白、李商隱稱為唐代三李。有“‘太白仙才,長吉鬼才’之說。李賀是繼屈原、李白之后,中國文學史上又一位頗享盛譽的浪漫主義詩人。李賀長期的抑郁感傷,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辭去奉禮郎回昌谷,27歲英年早逝。
【馬詩二十三首·其十七原文及賞析】相關(guān)文章:
馬詩二十三首·其十七原文翻譯及賞析01-10
馬詩二十三首·其十八原文翻譯及賞析01-10
馬詩二十三首·其八原文翻譯及賞析01-10
馬詩二十三首·其十八原文翻譯及賞析2篇01-10
馬詩二十三首·其四原文及賞析01-07
馬詩二十三首·其二十原文翻譯及賞析01-10
馬詩二十三首_李賀的詩原文賞析及翻譯08-03
馬詩二十三首·其二十原文翻譯及賞析15篇01-10
馬詩二十三首·其二原文翻譯及賞析(7篇)01-09