1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《聽雨》原文及賞析

        時間:2023-02-10 13:04:28 古籍 我要投稿

        《聽雨》原文及賞析

          《聽雨》是元朝詩人虞集所作的一首七言絕句。此詩描寫了作者獨處在屋子里,獨坐屏風(fēng)前的所感所思。詩中寓情于景,用平淡自然的言語,抒發(fā)了作者對于家鄉(xiāng)的思念和對官場的厭倦之情。以下是小編收集整理的《聽雨》原文及賞析,歡迎閱讀!

          《聽雨》

          元·虞集

          屏風(fēng)圍坐鬢毿毿,絳蠟搖光照暮酣。

          京國多年情盡改,忽聽春雨憶江南。

          譯文:

          我的鬢發(fā)已是斑白稀疏,獨坐于屏風(fēng)之間,看著紅燭發(fā)出搖曳的光影照亮這寂靜深夜。

          在京城多年性情盡改,忽然聽到春雨淋淋的聲響,又重新勾起對家鄉(xiāng)江南的思念。

          注釋:

          毿(sān)毿:毛發(fā)細長稀疏。

          絳(jiàng)蠟:紅蠟。

          暮酣(hān):夜長。

          賞析:

          此詩描寫了作者獨處在屋子里,獨坐屏風(fēng)前的所感所思。詩中寓情于景,用平淡自然的言語,抒發(fā)了作者對于家鄉(xiāng)的思念和對官場的厭倦之情。

          全詩較短,只有四句,大體上可分為兩個層次。

          前兩句為第一個層次,主要寫詩人在殿內(nèi)值夜的環(huán)境。頭一句寫詩人值夜時坐在屏風(fēng)中間,兩鬢斑白,已經(jīng)是五十多歲年紀的人了。人老頭發(fā)首先從鬢毛白起,故日“鬢毿毿”。第二句寫紅蠟的燭光在夜深中搖曳跳躍。

          以上兩句詩為讀者描繪出一種死寂冷清的環(huán)境。從空間環(huán)境看,周圍是宮墻深院,身邊是“屏風(fēng)圍坐”,身處“重重簾!敝。從時間環(huán)境看,詩人已進入了“鬢毿毿”的暮年,節(jié)令已是寒食前后,春寒猶在,時間是夜深。從亮度上看,也只有一點點絳蠟的搖光。如此一點亮光,很難抵御夜深的漆黑,詩人獨自一人處在這樣一個時空環(huán)境里,心情上必然產(chǎn)生一種重壓感。如此漫漫長夜,給詩人提供了一個反思的環(huán)境。

          詩的第二個層次由寫環(huán)境開始自然過渡到寫心境。第三句是全詩的過渡句,即由第一、二句的寫環(huán)境向第四句的寫心境過渡。詩人從26歲入大都為朝官,在北方生活了近三十年時間。不難想象,“京國多年”,已經(jīng)習(xí)慣了北方的生活條件,可以說是作為一個南方人的常情盡改。但是,詩人的鄉(xiāng)音不會改。如唐代詩人賀知章,雖然“少小離家老大回”,最終還是“鄉(xiāng)音無改”。更為重要的是,詩人的江南人意識不會變,詩人的思鄉(xiāng)情不會變。所以,詩人在“忽聽春雨”之后,自然會“憶江南”!昂雎牎倍植豢珊雎,極富感情色彩。從前三句看,詩人的反思是深沉的,心情是郁悶的,鄉(xiāng)思是濃烈的。“忽聽”使詩人的感情來個大轉(zhuǎn)變,于寂寞中忽然聽到春雨來臨的驚喜之情躍然紙上,使其精神為之一爽。色調(diào)也開始由暗淡變?yōu)槊骺,這是給詩人帶來向往、希望、思念的春雨。

          詩人“憶江南”,不僅僅是因為春寒猶在的北國比不上“杏花春雨江南”,而主要是因為詩人年紀老大、仕途坎坷。詩人在翰林時“承顧問及古今得失,尤委曲盡言”,“諫或不入,歸家悒悒不樂”。一些同僚“患其知遇日隆,每思有以間之”。讒言一時不能奏效,“則相與摘集(虞集)文辭,指為譏訕”。在此種情況下,詩人時時想退出政壇,告老還鄉(xiāng)。

          全詩言語平淡而自然,但卻含有豐富的底蘊,濃濃思鄉(xiāng)之情藏在淡淡哀愁之中。

          創(chuàng)作背景:

          這首詩是作者虞集在朝廷任翰林官時所作,具體時間不詳。公元1319年(虞集于延祐六年)時年49歲時,入翰林為院官,一直到元文宗在至順三年(1332年)駕崩,詩人時年59歲,告病回鄉(xiāng)。從詩的內(nèi)容看,當(dāng)為詩人任翰林官時的中后期作品。

          作者簡介

          虞集(1272~1348),字伯生,號道園,祖籍仁壽(今四川仁壽縣),遷居崇仁(今江西崇仁縣)。元大德初以薦授大都路儒學(xué)教授,累遷奎章閣侍書學(xué)士。與楊載、范槨、揭傒斯并稱于時。著有《道園學(xué)古錄》等。

          虞集的其他作品

          《風(fēng)入松·寄柯敬仲》

          畫堂紅袖倚清酣,華發(fā)不勝簪。幾回晚直金鑾殿,東風(fēng)軟、花里停驂。書詔許傳宮燭,輕羅初試朝衫。

          御溝冰泮水挼藍。飛燕語呢喃。重重簾幕寒猶在,憑誰寄、銀字泥緘。報道先生歸也,杏花春雨江南。

          《南鄉(xiāng)一剪梅·招熊少府》

          南阜小亭臺,薄有山花取次開。寄語多情熊少府;晴也須來,雨也須來。

          隨意且銜杯,莫惜春衣坐綠苔。若待明朝風(fēng)雨過,人在天涯!春在天涯。

          《挽文山丞相》

          徒把金戈挽落暉,南冠無奈北風(fēng)吹。

          子房本為韓仇出,諸葛寧知漢祚移。

          云暗鼎湖龍去遠,月明華表鶴歸遲。

          不須更上新亭望,大不如前灑淚時。

          《院中獨坐》

          何處它年寄此生,山中江上總關(guān)情。

          無端繞屋長松樹,盡把風(fēng)聲作雨聲。

          《至正改元辛巳寒食日示弟及諸子侄》

          江山信美非吾土,漂泊棲遲近百年。

          山舍墓田同水曲,不堪夢覺聽啼鵑。

          《一剪梅·春別》

          豆蔻梢頭春色闌。風(fēng)滿前山,雨滿前山。杜鵑啼血五更殘,花不禁寒,人不禁寒。

          離合悲歡事幾般。離有悲歡,合有悲歡。別時容易見時難,怕唱陽關(guān),莫唱陽關(guān)。

          《題蔡端明蘇東坡墨跡后四首 其三》

          三生石上舊精魂,邂逅相逢莫重論。

          縱有繡囊留別恨,已無明鏡著啼痕。

        【《聽雨》原文及賞析】相關(guān)文章:

        《聽雨》原文及翻譯賞析03-11

        聽雨原文翻譯及賞析11-27

        聽雨原文翻譯及賞析06-23

        《聽雨》原文及翻譯賞析10-30

        虞美人·聽雨原文及賞析07-20

        虞美人·聽雨原文賞析09-23

        聽雨堂記原文及賞析10-16

        虞美人·聽雨原文、翻譯及賞析03-19

        聽雨原文、翻譯及全詩賞析07-05

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>