寺人披見文公原文、翻譯注釋及賞析
原文:
寺人披見文公
先秦:左丘明
呂、郤畏逼,將焚公宮而弒晉侯。寺人披請(qǐng)見。公使讓之,且辭焉,曰:“蒲城之役,君命一宿,女即至。其后余從狄君以田渭濱,女為惠公來(lái)求殺余,命女三宿,女中宿至。雖有君命何其速也?夫袪猶在,女其行乎!”對(duì)曰:“臣謂君之入也,其知之矣。若猶未也,又將及難。君命無(wú)二,古之制也。除君之惡,唯力是視。蒲人、狄人、余何有焉?即位,其無(wú)蒲、狄乎!齊桓公置射鉤,而使管仲相。君若易之,何辱命焉?行者甚眾,豈唯刑臣?”公見之,以難告。晉侯潛會(huì)秦伯于王城。己丑晦,公宮火。瑕甥、郤芮不獲公,乃如河上,秦伯誘而殺之。
譯文:
呂、郤畏逼,將焚公宮而弒晉侯。寺人披請(qǐng)見。公使讓之,且辭焉,曰:“蒲城之役,君命一宿,女即至。其后余從狄君以田渭濱,女為惠公來(lái)求殺余,命女三宿,女中宿至。雖有君命何其速也?夫袪猶在,女其行乎!”對(duì)曰:“臣謂君之入也,其知之矣。若猶未也,又將及難。君命無(wú)二,古之制也。除君之惡,唯力是視。蒲人、狄人、余何有焉?即位,其無(wú)蒲、狄乎!齊桓公置射鉤,而使管仲相。君若易之,何辱命焉?行者甚眾,豈唯刑臣?”公見之,以難告。晉侯潛會(huì)秦伯于王城。己丑晦,公宮火。瑕甥、郤芮不獲公,乃如河上,秦伯誘而殺之。
呂甥、郤芮害怕受到威逼,要焚燒晉文公的宮室而殺死文公。寺人披請(qǐng)求進(jìn)見,文公令人訓(xùn)斥他,并且拒絕接見,說(shuō):“蒲城的戰(zhàn)役,君王命你第二天趕到,你馬上就來(lái)了。后來(lái)我逃到狄國(guó)同狄國(guó)國(guó)君到渭河邊打獵,你替惠公前來(lái)謀殺我,惠公命你三天后趕到,你過(guò)了第二天就到了。雖然有君王的命令,怎么那樣快呢?在蒲城被你斬?cái)嗟哪侵恍淇谶在。你就走吧!”披回答說(shuō):“小臣以為君王這次返國(guó),大概已懂得了為君之道。如果還沒有懂,恐怕您又要遇到災(zāi)難。對(duì)國(guó)君的命令沒有二心,這是古代的制度。除掉國(guó)君所憎惡的人,就看自己有多大的力量,盡多大的力量。您當(dāng)時(shí)是蒲人或狄人,對(duì)于我又有什么關(guān)系呢?現(xiàn)在您即位為君,難道就不會(huì)再發(fā)生蒲、狄那樣的事件嗎?從前齊桓公拋棄射鉤之仇,而讓管仲輔佐自己,您如果改變桓公的做法,又何必辱蒙您下驅(qū)逐的命令?這樣,要逃走的人就會(huì)很多了,豈只受刑的小臣我一人?”于是文公接見了披,他把即將發(fā)生的叛亂報(bào)告了文公。晉文公暗地里和秦穆公在秦國(guó)的王城會(huì)晤商量應(yīng)付的辦法。三月的最后一天,晉文公的宮室果然被燒。瑕甥、郤芮沒有捉到文公,于是逃跑到黃河邊上,秦穆公誘他們過(guò)河把他們殺了。
注釋:
呂、郤畏逼,將焚(fén)公宮而弒(shì)晉侯。寺人披請(qǐng)見。公使讓之,且辭焉,曰:“蒲(pú)城之役,君命一宿,女即至。其后余從狄君以田渭(wèi)濱,女為惠公來(lái)求殺余,命女三宿,女中宿至。雖有君命何其速也?夫袪(qū)猶在,女其行乎!”對(duì)曰:“臣謂君之入也,其知之矣。若猶未也,又將及難。君命無(wú)二,古之制也。除君之惡,唯力是視。蒲人、狄人、余何有焉?即位,其無(wú)蒲、狄乎!齊桓公置射鉤,而使管仲相。君若易之,何辱命焉?行者甚眾,豈唯刑臣?”公見之,以難告。晉侯潛會(huì)秦伯于王城。己丑晦(huì),公宮火。瑕(xiá)甥(shēng)、郤(xì)芮(ruì)不獲公,乃如河上,秦伯誘而殺之。
呂、郤:呂即陰飴甥,他的采邑除陰外還有呂今山西霍縣西、瑕今山西臨猗附近,故又稱呂甥、瑕甥。郤即郤芮。二人都是晉惠公、晉懷公的舊臣。畏逼:害怕遭受迫害。弒:古時(shí)子殺父,臣?xì)⒕秊閺s。見:謁見。使:派人來(lái)到某個(gè)地方。讓:斥責(zé)。一宿:隔一夜。女:同“汝”,你。田:打獵。中宿:隔兩夜。袪:衣袖。入:回到國(guó)內(nèi)。其:在這里表示推測(cè)語(yǔ)氣。之:指為君之道。及難:遭遇災(zāi)難。唯力是視:即“唯視力”,只看自己力量多大,就盡多大力量。余何有焉:和我有什么關(guān)系呢?齊桓公置射鉤:魯莊公年,管仲奉公子糾與齊桓公戰(zhàn)于乾時(shí),管仲曾射中齊桓公革帶上的鉤,后來(lái)他投奔齊桓公,齊桓公能聽鮑叔牙勸說(shuō),置射鉤之仇而不問(wèn),任用其為相。潛:秘密地。誘:誘騙。
賞析:
晉獻(xiàn)公有九子,因聽信寵妾驪姬之讒,改立其子奚齊,而逼死太子申生。申生的弟弟重耳(即晉文公)出奔蒲,獻(xiàn)公命寺人披攻打蒲,重耳越墻而逃,被披追上砍掉一只袖子。晉獻(xiàn)公死,重耳的弟弟夷吾繼位而為惠公,惠公又派披到狄追殺重耳,重耳再逃,流亡國(guó)外十九年后回國(guó)為晉文公。又遭惠公舊臣呂、郤謀殺。
這篇文字寫了寺人披——勃鞮(di)向晉文公提供情報(bào)、助其避難平亂的過(guò)程。勃鞮應(yīng)是晉文公的仇敵,但是重耳逃亡十九年,歷經(jīng)事件不枚勝數(shù),在不同的`過(guò)程中,其寬闊的胸襟所展現(xiàn)出的人格力量,和應(yīng)對(duì)事件的謀略所預(yù)示的必能振興國(guó)家的前景,使各類的人物,在他入主晉國(guó)之初,都會(huì)重新考慮自己的抉擇。勃鞮就是第一個(gè)。他得知叛亂的確切情報(bào),也認(rèn)定了即使是不以此覲見,晉文公也能夠不計(jì)前嫌,最起碼是不會(huì)殺了他。事情的進(jìn)程完全證實(shí)了他的預(yù)想,也使他決心投靠重耳。這一起個(gè)人恩怨的理智處置,為晉文公贏得了時(shí)間,使他能夠在緊急的關(guān)頭避離,最后借助秦穆公鎮(zhèn)壓了叛軍;也為他隨后一系列穩(wěn)定政局的策略,提供了可供借鑒的先例。文中幾位主人公,即晉文公、勃鞮、秦穆公、呂甥、郤芮,我講《陰飴甥對(duì)秦伯》一文時(shí),曾有簡(jiǎn)略的介紹,這里,對(duì)他們整體的狀況,以及在該事件中的地位和作用,再作一個(gè)梗概的說(shuō)明。
晉文公,名重耳,是晉獻(xiàn)公的兒子。晉獻(xiàn)公繼位時(shí)他已經(jīng)成人,很有賢名,身邊逐漸聚集起一些賢士輔助。后來(lái)晉獻(xiàn)公寵愛驪姬姐妹,準(zhǔn)備廢掉太子申生,這也牽涉到申生的弟弟公子重耳、夷吾,重耳為避開驪姬的讒害,他帶兵離京守備蒲城。申生自殺后,晉獻(xiàn)公派兵討伐蒲城,宦官履鞮——即本文的另一主人公勃鞮——率軍攻入蒲城,并逼迫重耳自殺。危機(jī)中重耳逾墻逃命,履鞮去追捕,卻只割斷了重耳的衣袖。重耳逃到母親的娘家狄國(guó),此時(shí)他已經(jīng)四十三歲了。
五年后晉獻(xiàn)公死,里克殺了驪姬姐妹的兒子奚齊、悼子,要迎接重耳為君,重耳斟酌后謝絕了。于是他們迎接另一位公子夷吾繼位,這就是晉惠公。晉惠公畏懼重耳的名望,又派履鞮帶領(lǐng)壯士潛入狄國(guó)刺殺重耳。重耳與謀士趙衰商議,狄國(guó)太小很不安全,最重要的是無(wú)力輔助他們,決定去投奔齊桓公。重耳與趙衰曾在狄國(guó)娶妻,她們是姐妹二人:季隗(kui)和叔隗。辭行時(shí)重耳讓其妻耐心等候二十五年,如還不回來(lái)任憑其嫁人。季隗說(shuō):“這二十五年,我墳上的柏樹也成材了,放心,我等你回來(lái)!”
在齊國(guó),齊桓公厚待重耳一行,并選王室的女子婚配給他,這就是后來(lái)的文姜。齊桓公死后,雖然國(guó)內(nèi)戰(zhàn)亂不斷,但后來(lái)的國(guó)君也很敬重重耳,給予他優(yōu)厚的款待,重耳又很愛齊女,就不顧齊已無(wú)力幫助他的現(xiàn)實(shí),再也不愿離開齊國(guó)。齊女大義凜然,規(guī)勸重耳:“你是一國(guó)的公子,被迫害才來(lái)到這里,那么多的賢士為了你奔命。你不想回去,為安逸不能回報(bào)他們的苦心,我都為你害羞!現(xiàn)在還不行動(dòng),什么時(shí)候才能成就大業(yè)?”她和趙衰等商議,借機(jī)將重耳灌得大醉,放置車上一行人疾駛,待重耳醒來(lái)已經(jīng)出了齊國(guó)。重耳大怒仗劍要?dú)⒕谭福硪毁t士,重耳的舅舅),咎犯說(shuō):“你成了大事,殺了我我也心甘情愿!敝囟潇o了下來(lái),仍然狠狠地說(shuō):“大事若不成,我吃舅舅的肉!”咎犯回答:“要是成不了大事,我的肉是又腥又臊,怎么能吃?”
一路上,他們途徑衛(wèi)、曹、宋、鄭等國(guó),有禮遇也有冷落,最后到達(dá)楚國(guó)。楚成王以諸侯的禮節(jié)厚待重耳。過(guò)了幾個(gè)月,晉太子圉逃出了秦國(guó),秦穆公大怒,下決心迎接重耳以幫助他入主晉國(guó)。楚成王為重耳分析了形勢(shì),力促他依靠秦穆公,厚送他赴秦。見到重耳,秦穆公說(shuō):“我知道你是急于回國(guó)的!敝囟挖w衰再拜:“我們仰望君王,如同禾苗盼著春雨!”秦穆公送懷贏等五女給重耳,開始重耳不想接受(因?yàn)樯婕皯压о觯\臣們說(shuō):“他的國(guó)家都將屬于我們,何況他的妻子!不能只拘小節(jié)!
晉惠公死晉懷公繼位。秦穆公發(fā)兵送重耳歸晉,晉國(guó)的大臣多歡迎重耳,只有晉惠公的寵臣呂甥、郤芮不附。秦軍渡過(guò)黃河,圍困令狐,晉軍屯于廬柳對(duì)恃。后來(lái)由咎犯出面,與秦晉大夫會(huì)盟,重耳入晉師、入曲沃、入武宮,逃亡在外十九年,即位為晉文公已六十二歲了。懷公圉逃亡到高粱,被晉文公派人刺殺。
呂甥、郤芮不愿附和晉文公,謀劃在晉文公還沒有穩(wěn)住局勢(shì)時(shí),率軍焚燒王宮殺重耳。其陰謀被勃鞮得知,于是有了下文:
呂甥(即陰飴甥,晉惠公、晉懷公的舊臣)和郤芮擔(dān)心被害,就準(zhǔn)備孤注一擲,焚燒王宮殺死晉侯。這時(shí)宮人勃鞮(寺人:即后世所說(shuō)的宦官,披:即勃鞮,亦稱履鞮)求見晉文公。但是文公派人斥責(zé)(讓)他,并推托拒絕相見。來(lái)人傳達(dá)晉文公的話:“在蒲城那一仗,君王命令所允許的時(shí)限是可以過(guò)一夜,你(女:古通汝)是當(dāng)天就趕到了。我跟狄國(guó)國(guó)君在渭河邊打獵(田,古通畋:tian打獵),你奉惠公命令趕來(lái)設(shè)計(jì)謀殺我,他所允許的時(shí)限是可以過(guò)三夜,你卻第二天晚上就趕到了。雖然是有君王的命令,可你怎么那樣行動(dòng)迅速呢?那只衣袖(祛qu)現(xiàn)在我還存著呢,你趕快跑吧(別等到我后悔,那就會(huì)殺了你)!”勃鞮回答說(shuō):“我以為您進(jìn)入國(guó)內(nèi)掌權(quán),就已經(jīng)懂得了作國(guó)君的道理了。如果(若)仍然還沒有明了,就還要遭遇災(zāi)難!對(duì)君王的命令必須要專注,這是自古以來(lái)的規(guī)矩。為國(guó)君除掉他所憎惡的人,執(zhí)行者只能是全力以赴。至于這人是蒲人還是狄人,和我有什么相干!您現(xiàn)在即國(guó)君之位,難道就沒有蒲城、狄國(guó)的仇人了嗎?齊桓公能放下被射中帶鉤的恩怨,拜管仲為相,您如果和他不同(不是胸懷寬闊),那何勞您命令(我走開)呢?要走的人還很多,豈止僅僅是我這受過(guò)宮刑的臣子吶!”
于是晉文公接見了他,勃鞮把將發(fā)生的災(zāi)難告訴了文公。晉文公秘密地離開晉國(guó),到王城會(huì)見了秦穆公。三月底晉國(guó)王宮起火,呂甥(瑕:一說(shuō)是呂甥的封地邑名,但是他原封地應(yīng)該是陰邑;另說(shuō)陰飴甥復(fù)姓瑕呂)、郤芮沒有抓到晉文公,就追到黃河邊,秦穆公設(shè)計(jì)騙其進(jìn)入王城,撲殺了他們。
寺人披說(shuō)服了晉文公,使得國(guó)家又避免了一場(chǎng)動(dòng)亂。晉文公寬闊的胸懷和氣魄,和齊桓公應(yīng)屬比肩,這是他們事業(yè)成功的必要條件。齊桓公也曾流亡國(guó)外,回國(guó)即位途中,被管仲箭射帶鉤,及至管仲被押解回來(lái),桓公卻聽從了鮑叔牙的建議,拜其為相國(guó),奠定了他稱霸諸侯的人才基礎(chǔ)。重耳即位時(shí)所面臨的狀況和齊桓公類似,百?gòu)U待興、政局動(dòng)亂,而且他已經(jīng)是六十三歲,能用的時(shí)間無(wú)多。但是磨難賦予了他智慧和經(jīng)驗(yàn),也為他拓展出了博大的容量。在國(guó)家和個(gè)人生死攸關(guān)的緊急時(shí)刻,正是這一切,給了他理智、機(jī)遇、靈感、對(duì)策和最后的勝利。晉文公開始聽說(shuō)勃鞮來(lái),動(dòng)怒但沒有報(bào)復(fù),只是勸其逃走——晉文公也是常人,有著人所共有的情感:“別呆在這里了,也許我一會(huì)兒越想越恨就殺了你”——胸襟的容量已見端倪,也正是這一表現(xiàn),才使勃鞮放心了:重耳確是大賢!才講出了一番大道理,才有了后面的故事,晉文公才能涉險(xiǎn)無(wú)虞。勃鞮的歸附,使得晉文公更加明確了,要振興晉國(guó),必須團(tuán)結(jié)臣民安撫人心穩(wěn)定政局。秦國(guó)的軍隊(duì),可以幫他打下江山,可國(guó)家的治理和發(fā)展,則只能靠自己了。于是他借助秦穆公殺掉呂甥、郤芮后,立即頒發(fā)赦令:在獻(xiàn)公、惠公、懷公時(shí)期直至此次叛亂中,晉國(guó)官員和其他人等,無(wú)論他是否呂郤二人的同黨,對(duì)其任何作為一律不咎既往,都仍在原位供職。但是晉國(guó)上下還是人心惶惶?上攵囟鼙M迫害,在國(guó)外流亡十九年,國(guó)內(nèi)的官員大多是反對(duì)派。
這時(shí)小吏頭須求見。這個(gè)頭須,原是跟隨重耳逃亡的人,管理一應(yīng)的財(cái)物。在重耳離開齊國(guó)的時(shí)候,他動(dòng)搖了,F(xiàn)實(shí)明擺著,就憑著這一班人?復(fù)國(guó)必將是遙遙無(wú)期,住在齊國(guó)還能安逸溫飽,偏偏要跑出來(lái),真是上賓不當(dāng)去做流浪漢。于是頭須卷走了財(cái)產(chǎn)悄悄回到晉國(guó)。使得重耳兩手空空,在曹、宋、鄭國(guó)備受折難。頭須在赦令頒發(fā)后——他倒是謹(jǐn)慎,不像勃鞮那樣冒險(xiǎn),有赦令在,最少是確保了自己項(xiàng)上的人頭——看出了赦令的成效不佳,就仿效勃鞮來(lái)見晉文公,說(shuō):“你若繼續(xù)信任、使用我,人們就會(huì)認(rèn)定:‘對(duì)戰(zhàn)時(shí)謀殺他的勃鞮、危難中拋棄他的頭須,國(guó)君都能任用,我們還擔(dān)心什么呢?’局面就會(huì)穩(wěn)定下來(lái)!睍x文公大喜,就仍然讓頭須為他駕車,也即親兵,出入都和重耳同行止。這在晉國(guó)產(chǎn)生了轟動(dòng)效應(yīng)。都知道晉文公不計(jì)前嫌,胸懷寬闊。使惡意的流言自滅。
晉文公打開了局面,秦穆公很高興,將文贏送來(lái)團(tuán)聚。重耳在蒲城的兒子姬歡,獻(xiàn)公征剿時(shí)躲入民間,其母死難而姬歡幸免。不久也來(lái)都城相聚,文贏認(rèn)他為己子,被晉文公立為太子——就是后來(lái)的晉襄公。狄國(guó)國(guó)君送來(lái)季隗,齊國(guó)也送來(lái)了文姜。晉文公把她們的事情說(shuō)給文贏,尤其是文姜大義責(zé)難和設(shè)計(jì),才使他有了今天的成就。文贏十分贊許她們的品德,并堅(jiān)持讓正位給文姜。開始重耳未答應(yīng),文贏請(qǐng)求秦穆公幫助,才最后定了下來(lái)。
“讀史使人明智!睆臍v來(lái)的歷史故事中,我們應(yīng)該已經(jīng)讀出應(yīng)該怎樣對(duì)待前年的仇敵。個(gè)性化的語(yǔ)言使我們看出了晉文公的寬容大度,捐棄前仇,化敵為友的胸懷。而寺人披又是隨機(jī)應(yīng)變,機(jī)智善辯,足智多謀。對(duì)于晉文公,以前自己的攻打?qū)ο竽軌蚝翢o(wú)保留的訴說(shuō)自己所知的情報(bào),體現(xiàn)了待人的真誠(chéng),是何等的為人境界!文章雖然不長(zhǎng),但是精簡(jiǎn)的筆墨描繪將來(lái)龍去脈得淋漓盡致,令人嘆服。
【寺人披見文公原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:
遺愛寺原文賞析及翻譯01-17
記承天寺夜游原文、翻譯及注釋01-28
記承天寺夜游原文注釋及翻譯10-24
歲暮原文、翻譯注釋及賞析01-30
東坡原文翻譯注釋及賞析01-29
狼原文翻譯注釋及賞析01-28
漁父原文翻譯注釋及賞析01-28
重陽(yáng)原文注釋翻譯及賞析01-14
柏舟原文、注釋、翻譯及賞析01-09