1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 詠湖中雁原文、翻譯注釋及賞析

        時(shí)間:2021-08-16 12:13:58 古籍 我要投稿

        詠湖中雁原文、翻譯注釋及賞析

          詠湖中雁

          南北朝:沈約

          白水滿春塘,旅雁每迥翔。

          唼流牽弱藻,斂翮帶馀霜。

          群浮動(dòng)輕浪,單泛逐孤光。

          懸飛竟不下,亂起未成行。

          刷羽同搖漾,一舉還故鄉(xiāng)。

          譯文:

          這首詩(shī)的寫(xiě)作時(shí)間較難確定,清吳淇認(rèn)為可能作于齊粱替革之際,但缺少確鑿有力的證據(jù)!抖Y記·月令》:“東風(fēng)解凍,蟄蟲(chóng)始振,魚(yú)上冰,鴻雁來(lái)!贝禾斓搅,江南湖中的群雁飛舉,振翅往北,準(zhǔn)備還回故鄉(xiāng)。

          “白水滿春塘,旅雁每逥翔。”起手即點(diǎn)題。“白水”,極清澈之水。此二句點(diǎn)化劉楨《雜詩(shī)》“方塘含白水,中有鳧與雁”而成。次句于“雁”字上著一“旅”字,言此湖不過(guò)是雁之逆旅,雁只是逆旅之過(guò)客而已,為結(jié)句“還故鄉(xiāng)”鋪墊!斑D翔”,回旋盤翔;“逥翔”前下一“每”字,言每當(dāng)春水滿池,從北方來(lái)此過(guò)冬的群雁就要起飛盤舞,年年如此,無(wú)一年例外。一“每”字,加大了時(shí)間的.跨度。

          注釋:

          “唼流”以下六句,用極細(xì)膩的筆觸勾勒湖中群雁的神態(tài)!斑鳌,雁入水覓食貌,宋玉《九辯》:“鳧雁皆唼夫梁藻,風(fēng)愈飄翔而高舉!薄叭踉濉,柔嫩的水草!斑鳡咳踉濉保阋捠乘,以至牽動(dòng)柔弱的藻類,真是刻畫(huà)得至細(xì)至微。謝靈運(yùn)《九日從宋公戲馬臺(tái)集送孔令》云:“季秋邊朔苦,旅雁違霜雪。”季秋北雁南飛,為的是避朔風(fēng)霜雪。冰雪消融,春日和暖,當(dāng)他們振翮準(zhǔn)備北飛之時(shí),仿佛還感到毛羽上仍殘留著舊年的余霜;也正是這余霜,觸動(dòng)了旅雁的鄉(xiāng)思之情,因?yàn)檫@余霜畢竟是北方帶來(lái)的呀!“余霜”一語(yǔ),頗為曲妙!“群浮動(dòng)輕浪,單泛逐孤光。”上句,群雁悠閑自在漂浮水面,隨著輕浪晃動(dòng)。下句,日照平湖,泛泛有光,單雁浮行追逐遠(yuǎn)光中的儔侶!皠(dòng)”,群雁為輕浪所動(dòng),寫(xiě)出悠悠然之狀;“逐”,單雁主動(dòng)追逐,帶有一種頑皮勁兒。這兩句,不著一“湖”字,而“兼湖并出,神至之筆”(《采菽堂古詩(shī)選》卷二十三)!斑鳌本浜叭焊 眱删浜,“懸飛竟不下,亂起未成行”兩句湖空,層次極分明,具有明顯的立體感。譚元春說(shuō):“‘群浮’、‘單泛’、‘懸飛’、‘亂起’,盡湖雁多寡、上下、遲疾、斜整之狀,可作一湖雁圖”(《古詩(shī)歸》卷十三)。結(jié)二句“刷羽同搖漾,一舉還故鄉(xiāng)”,篇末點(diǎn)明作意。刷羽,以喙整理羽毛!皳u漾”,李善注:“飛貌”。群雁刷羽同飛,以期一舉北返故鄉(xiāng)。照應(yīng)開(kāi)頭所言“旅雁”。

          賞析:

          我國(guó)古代詠物詩(shī)源遠(yuǎn)流長(zhǎng),何焯說(shuō):“園葵(按:即漢樂(lè)府《長(zhǎng)歌行》,首句為“青青園中葵”)、湖雁(即此詩(shī)),詠物之祖”(《義門讀書(shū)記》卷四十七)。就時(shí)間而言,早于沈約的文人詠物詩(shī)有的是,何推此詩(shī)為祖,當(dāng)于成就而言。詠物詩(shī)或有寄托,或無(wú)寄托,或雖有寄托但幽隱難明。王褒《詠雁》云:“河長(zhǎng)猶可涉,河闊故難飛。霜多聲轉(zhuǎn)急,風(fēng)疏行屢稀。園池若可至,不復(fù)怯虞機(jī)!笔銓(xiě)其流落北方、盼望南歸之情甚明。吳淇《六朝選詩(shī)定論》認(rèn)為此詩(shī)有寄托,他說(shuō),梁武帝“及將受禪,休文蓋有不安于心者,故寓意于詠雁。首句滿塘只是白水,雁尚未集其中,‘迥翔’謂齊梁之間諸人未知所擇:有從梁而得祿者,如‘唼流’句;有不從而中傷者,如‘?dāng)眶纭洌挥悬h附而隨波逐流者,如‘群浮’句,有孤立而無(wú)與者,如‘單泛’句”;結(jié)二句則有“自欲隱而兼招隱之意”。這樣的分析不能說(shuō)沒(méi)有絲毫道理,但總感難于圓通,或使人終有“隔一層”之憾!豆旁(shī)歸》鍾、譚著眼于該詩(shī)的體物方面,較有見(jiàn)地。這首詩(shī)的精妙處,在于詩(shī)人用輕靈之筆,寫(xiě)出湖中許許多多雁,湖面、湖空,參參差差,錯(cuò)錯(cuò)落落,唼、牽、斂、帶、浮、動(dòng)、泛、逐、懸、亂、起、刷、搖漾、舉、還,各種各樣的動(dòng)作,諸多的神態(tài),五花八門,令人眼花繚亂,而寫(xiě)來(lái)似一點(diǎn)也不費(fèi)力,不露雕琢之跡,刻畫(huà)精細(xì)而不流于纖弱,“詠物之祖”,或可當(dāng)之。

        【詠湖中雁原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

        詠雨原文翻譯注釋及賞析01-30

        南中詠雁詩(shī)原文及賞析07-16

        詠雨原文翻譯注釋及賞析3篇01-30

        《詠牡丹》原文及翻譯賞析01-05

        詠華山原文翻譯及賞析07-16

        浣溪沙 詠橘原文翻譯及賞析01-12

        浣溪沙·詠橘原文、翻譯及賞析11-20

        《浣溪沙·詠橘》原文翻譯及賞析11-13

        歲暮原文、翻譯注釋及賞析01-30

        重陽(yáng)原文注釋翻譯及賞析01-14

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>