1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 霜天曉角·梅范成大的詞原文賞析及翻譯

        時(shí)間:2023-10-31 09:46:56 煒亮 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        霜天曉角·梅范成大的詞原文賞析及翻譯

          無(wú)論是身處學(xué)校還是步入社會(huì),大家一定都接觸過(guò)一些使用較為普遍的古詩(shī)吧,古詩(shī)可分為古體詩(shī)和近體詩(shī)兩類。你知道什么樣的古詩(shī)才經(jīng)典嗎?以下是小編為大家整理的霜天曉角·梅范成大的詞原文賞析及翻譯古詩(shī),歡迎閱讀與收藏。

          霜天曉角·梅

          宋代 范成大

          晚晴風(fēng)歇。一夜春威折。脈脈花疏天淡,云來(lái)去、數(shù)枝雪。

          勝絕。愁亦絕。此情誰(shuí)共說(shuō)。惟有兩行低雁,知人倚、畫樓月。

          譯文

          春寒凜冽,寒氣已漸漸離去,傍晚時(shí)天晴雨住。幾枝寒梅立在風(fēng)中,浮云在天上來(lái)來(lái)去去,梅花白如勝雪。

          這景致真是絕美,人的愁情也無(wú)限?諏(duì)這如此的美景,我無(wú)比寂寞孤單,想傾訴心中的惆悵?只有那兩行低飛的鴻雁,知道我獨(dú)坐在高樓上,思念伊人。

          注釋

          霜天曉角:詞牌名。因林逋詠梅詞有“霜潔”、“曉寒”、“玉龍三弄”而得名。又名《月當(dāng)窗》等。雙調(diào)四十三或四十四字,有仄韻、平韻兩體。

          春威:初春的寒威。俗謂“倒春寒”。

          脈脈:深含感情的樣子。

          勝絕:景色極美,人也極愁苦。

          鑒賞

          這首詞以“梅”為題,寫出了悵惘孤寂的幽愁。上闋寫景之勝,下闋寫愁之絕。

          起首二句先寫天氣轉(zhuǎn)變之佳:傍晚,天晴了,風(fēng)歇了,春寒料峭的威力,有所折損。用一“折”字,益見(jiàn)原來(lái)春寒之厲,此刻春暖之和。緊接“晚晴風(fēng)歇”,展示了一幅用淡墨素彩勾畫的絕妙畫面。“脈脈”,是含情的樣子!盎ㄊ琛,點(diǎn)出梅花之開。以“脈脈”加諸“花疏天淡”之上,就使人感到不僅那脈脈含情的梅花,就連安詳?shù)h(yuǎn)天空也仿佛在向人致意呢!疤斓笔庆o態(tài),接“云來(lái)去”成為動(dòng)態(tài),更見(jiàn)“晚晴風(fēng)歇”之后,氣清云閑之美。“花疏”與“天淡”相諧,既描寫了“天”之“淡”,所以末一句“數(shù)枝雪”,又形象地勾畫了“梅”之“疏”。如此精心點(diǎn)筆,使景物生動(dòng)地立于眼前,也就不是泛泛而說(shuō)了?梢(jiàn)詞人綴字的針線是十分細(xì)密的;而其妙處在天然渾成,能夠運(yùn)密入疏。

          下闋“勝絕”是對(duì)上闋的概括。景物美極了,而“愁亦絕”。“絕”字重疊,就更突出了景物美人更愁這層意思。如果說(shuō)原來(lái)春寒料峭,馀寒猶厲,景象的凄冷蕭疏,與人物心情之暗淡愁苦是一致的話,那么,景物之極美,與人之極愁,情景就似乎很不相闊了。

          其實(shí)這種“不一致”,正是詞人匠心獨(dú)運(yùn)之所在。“寫景與言情,非二事也”,以景色之優(yōu)美,反襯人之孤寂,不一致中就有了一致,兩個(gè)所指相反的“絕”字,在這里卻表現(xiàn)了矛盾的統(tǒng)一。至于詞中主人公景愈美而愁愈甚的原因,“此情誰(shuí)共說(shuō)”。無(wú)處訴說(shuō),這就襯出了悲愁的深度。結(jié)尾三句,又通過(guò)景物的映襯寫出了人之情。雁有兩行,反襯人之寂寞孤獨(dú);雁行之低,寫鴻雁將要?dú)w宿,而所懷之人此時(shí)仍飄零異鄉(xiāng)未歸。唯有低飛之雁才能看見(jiàn)春夜倚樓之人。鴻雁可以傳書,則此情可以托其訴說(shuō)者,也只有這兩行低雁了。下片所寫之景,有雁,有樓,有月,從時(shí)間上來(lái)說(shuō),比上片已經(jīng)遲了;但是,從境界上來(lái)說(shuō),與上片淡淡的云,疏疏的梅,恰好構(gòu)成了一幅完整和諧的畫面,與畫樓中之人以及其孤寂獨(dú)處的心情正復(fù)融為一體,從而把懷人的感情形象化了。越是寫得含蓄委婉,就越使人感到其感情的深沉和執(zhí)著。以淡景寫濃愁,以良宵反襯孤寂無(wú)侶的惆悵,運(yùn)密入疏,寓濃于淡,這種藝術(shù)手法是頗耐人尋味的。

          作者簡(jiǎn)介

          范成大(1126-1193)南宋詩(shī)人。字致能,又字幼元、友生,號(hào)山中居士,又號(hào)石湖居士,蘇州吳縣(今屬江蘇)人。紹興進(jìn)士,歷任知處州、知靜江府兼廣南西道經(jīng)略安撫使、四川制置使、參知政事等職。曾使金,堅(jiān)強(qiáng)不屈,幾被殺。晚年退居故鄉(xiāng)石湖,卒謚文穆。其詩(shī)題材廣泛,與陸游、楊萬(wàn)里、尤袤齊名,稱“南宋四大家”。又工詞。著作頗富,存世有《石湖居士詩(shī)集》、《石湖詞》、《桂海虞衡志》、《吳船錄》、《吳郡志》等。

        【霜天曉角·梅范成大的詞原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

        霜天曉角·梅原文翻譯及賞析04-14

        霜天曉角·梅原文翻譯及賞析07-31

        霜天曉角·梅原文及賞析02-24

        霜天曉角·梅原文翻譯及賞析(3篇)03-07

        霜天曉角·梅原文翻譯及賞析精選3篇09-22

        霜天曉角·梅原文翻譯及賞析3篇07-31

        霜天曉角·梅原文翻譯及賞析通用3篇03-07

        霜天曉角·梅原文翻譯及賞析匯編3篇09-22

        霜天曉角·重來(lái)對(duì)酒原文翻譯及賞析09-12

        霜天曉角·人影窗紗原文翻譯及賞析04-15

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>