1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 八月十二日夜誠齋望月_楊萬里的詩原文賞析及翻譯

        時間:2021-08-03 14:53:13 古籍 我要投稿

        八月十二日夜誠齋望月_楊萬里的詩原文賞析及翻譯

          八月十二日夜誠齋望月

          宋代·楊萬里

          才近中秋月已清,鴉青幕掛一團冰。

          忽然覺得今宵月,元不黏天獨自行。

          譯文

          剛剛接近中秋,月已清圓,似是在鴉青色的幕布上掛著一團冰盤。

          忽然間,覺得今夜的月亮,獨自行進在,與天隔離的空間。

          注釋

          誠齋:南宋高宗紹興二十四年(1154)楊萬里進士及第,授贛州司戶,繼調(diào)永州零陵丞。時張浚謫居永州,萬里力請始見。張勉以“正心誠意”之學,萬里終身服之,并名其書室曰“誠齋”。

          鴉青幕掛一團冰:謂鴉青色的天空懸掛著一輪寒冰似的明月。幕:帷幕這里指天空。

          元:同原。

          粘天:附著天。

          鑒賞

          俗話說:“月到中秋分外明!痹姷氖拙湔且u用這句俗語的語意!安沤倍郑垲}目的“八月十二”,只差三天,便是中秋,真稱得上“近”了。本來每月的望日,月亮都是光明的,而這句俗語突出的是“中秋”,重點在“分外”。分外者,特別之意也,即較之其他月份更要清亮一點。八月十二,雖還未到中秋,但卻接近中秋;雖未達到“分外”,卻也是“已清”了。這已初步道出了題意。

          第二句,進一步寫“望”。詩人所望見的是“鴉青幕掛一團冰”。仰望高空,儼如帷幕,色比鴉青,倍覺淡雅。在這淡雅的帷幕之上,懸掛著一輪明月,色澤的優(yōu)雅、美麗,頗能引人入勝。還不止此,在這里詩人不說“月”而說“一團冰”。團者,圓也;而冰的內(nèi)涵首先是涼其次是亮,再次是白,這較之“一輪月”不僅更為形象,而且創(chuàng)造出一個既優(yōu)美又冷清,既光明而又優(yōu)雅的境界。它不僅給與讀者以美的享受,而且能給人以情操的陶冶。

          第三句在全詩中是一個轉(zhuǎn)折,是第二句到第四句的一個過渡!昂鋈挥X得今宵月”,通俗易懂,簡直就是一句白話。這種語言,新鮮活潑,是誠齋詩的特點之一。

          第四句則說明“忽然覺得”的內(nèi)容,也就是對“今宵月”的一個遐想。月是歷代詩人最喜歡歌詠的景物之一。在詩人的筆下,月是千姿百態(tài)、各不相同的,而他們由月所引起的遐想,也是各不相同的'。而詩人能獨辟蹊徑,別有所想,出人意表。詩人想的是這個月亮“元不粘天獨自行”!霸奔础霸弊,意思的“原來月亮并不是粘在天上而是獨自行走的”。夜空片云全無,一輪明月高懸,似乎無所附麗,獨自運行。設想新奇,月夜晴空的境界全出。

          這首小詩,既創(chuàng)造出優(yōu)美的境界,給讀者以美的享受;又出以新奇的遐想,啟迪著讀者的思路;而那種通俗的語言,雖然傳統(tǒng)的詩家,視為“鄙俗”,卻使讀者感到新鮮活潑。

          創(chuàng)作背景

          《八月十二日夜誠齋望月》正是詩人晚居家中,于誠齋望月,一時興發(fā)而作。

        【八月十二日夜誠齋望月_楊萬里的詩原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

        八月十二日夜誠齋望月10-19

        八月十五日夜湓亭望月_白居易的詩原文賞析及翻譯08-03

        《八月十五日夜湓亭望月》原文翻譯及賞析01-31

        白居易《八月十五日夜湓亭望月》的全詩翻譯賞析12-07

        楊萬里誠齋體的詩11-07

        望月懷遠/望月懷古原文、翻譯及賞析01-06

        白居易《八月十五日夜湓亭望月》原文譯文及賞析09-15

        《天竺寺八月十五日夜桂子》原文翻譯及賞析02-05

        楊萬里《好事近月未到誠齋》古詩詞原文及賞析09-01

        望月懷遠/望月懷古原文、翻譯及賞析3篇01-06

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>