聽(tīng)彈琴譯文及賞析
聽(tīng)彈琴譯文及賞析1
聽(tīng)彈琴原文:
泠泠七弦上,靜聽(tīng)松風(fēng)寒。
古調(diào)雖自愛(ài),今人多不彈。
聽(tīng)彈琴譯文及注釋
譯文
七弦琴奏出清涼的曲調(diào)悠揚(yáng)起伏,細(xì)細(xì)傾聽(tīng)就像那滾滾的松濤聲。
我雖然很喜愛(ài)這首古時(shí)的曲調(diào),但在今天人們大多已不去彈奏了。
注釋⑴泠(líng)泠:形容清涼、清淡,也形容聲音清越。絲:一作“弦”。
⑵松風(fēng):以風(fēng)入松林暗示琴聲凄涼。琴曲中有《風(fēng)入松》的調(diào)名。
、枪耪{(diào):古時(shí)的曲調(diào)。
聽(tīng)彈琴賞析
此詩(shī)題一作“彈琴”,《劉隨州集》與《全唐詩(shī)》均為“聽(tīng)彈琴”。從詩(shī)中“靜聽(tīng)”二字細(xì)味,題目以有“聽(tīng)”字為妥。
琴是中國(guó)古代傳統(tǒng)民族樂(lè)器,由七條弦組成,所以首句以“七弦”作琴的代稱,意象也更具體!般鲢觥毙稳萸俾暤那逶,逗起“松風(fēng)寒”三字。“松風(fēng)寒”以風(fēng)入松林暗示琴聲的凄清,極為形象,引導(dǎo)讀者進(jìn)入音樂(lè)的境界。“靜聽(tīng)”二字描摹出聽(tīng)琴者入神的情態(tài),可見(jiàn)琴聲的超妙。高雅平和的琴聲,常能喚起聽(tīng)者水流石上、風(fēng)來(lái)松下的幽清肅穆之感。而琴曲中又有《風(fēng)入松》的調(diào)名,一語(yǔ)雙關(guān),用意甚妙。
如果說(shuō)前兩句是描寫(xiě)音樂(lè)的境界,后兩句則是議論性抒情,牽涉到當(dāng)時(shí)音樂(lè)變革的背景。漢魏六朝南方清樂(lè)尚用琴瑟。而到唐代,音樂(lè)發(fā)生變革,“燕樂(lè)”成為一代新聲,樂(lè)器則以西域傳入的琵琶為主。“琵琶起舞換新聲”的同時(shí),公眾的欣賞趣味也變了。受人歡迎的`是能表達(dá)世俗歡快心聲的新樂(lè)。穆如松風(fēng)的琴聲雖美,畢竟成了“古調(diào)”,已經(jīng)沒(méi)有幾個(gè)人能懷著高雅情致來(lái)欣賞,言下便流露出曲高和寡的孤獨(dú)感!半m”字轉(zhuǎn)折,從對(duì)琴聲的贊美進(jìn)入對(duì)時(shí)尚的感慨!敖袢硕嗖粡棥钡摹岸唷弊,更反襯出琴客知音者的稀少。有人以此二句謂今人好趨時(shí)尚不彈古調(diào),意在表現(xiàn)作者的不合時(shí)宜,是很對(duì)的。劉長(zhǎng)卿清才冠世,一生兩遭遷斥,有一肚皮不合時(shí)宜和一種與流俗落落寡合的情調(diào)。他的集中有《幽琴》(《雜詠八首上禮部李侍郎》之一)詩(shī)曰:“月色滿軒白,琴聲宜夜闌。飗飗青絲上,靜聽(tīng)松風(fēng)寒。古調(diào)雖自愛(ài),今人多不彈。向君投此曲,所貴知音難!逼渲兴木渚褪沁@首聽(tīng)琴絕句!八F知音難”也正是詩(shī)的題旨之所在!白髟(shī)必此詩(shī),定知非詩(shī)人”,詩(shī)詠聽(tīng)琴,只不過(guò)借此寄托一種孤芳自賞的情操罷了。
聽(tīng)彈琴譯文及賞析2
《月夜聽(tīng)盧子順彈琴》
唐代:李白
閑坐夜明月,幽人彈素琴。
忽聞悲風(fēng)調(diào),宛若寒松吟。
白雪亂纖手,綠水清虛心。
鐘期久已沒(méi),世上無(wú)知音。
《月夜聽(tīng)盧子順彈琴》譯文
清靜的夜里坐在明月下,聽(tīng)著幽人盧先生彈奏起古琴。
忽然聽(tīng)到《悲風(fēng)》的曲調(diào),又好像是《寒松》的聲音。
《白雪》的指法使您纖手忙亂,《綠水》的音節(jié)確實(shí)讓人養(yǎng)性清心。
可惜鐘子期早已死去,世上再也找不到那樣的知音。
《月夜聽(tīng)盧子順彈琴》注釋
閑夜坐明月,一作“閑坐夜明月”。
釋居月《琴曲譜錄》有《悲風(fēng)操》、《寒松操》、《白雪操》。《白帖》:《陽(yáng)春》、《白雪》、《綠水》、《悲風(fēng)》、《幽蘭》、《別鶴》,并琴曲名。
鐘期:指鐘子期!读凶印珕(wèn)》說(shuō),俞伯牙善于彈琴,鐘子期善于聽(tīng)琴。俞伯牙彈琴,志在高山,鐘子期說(shuō):“善哉,峨峨兮若泰山。”志在流水,鐘子期說(shuō):“善哉,洋洋兮若江河!庇岵酪磉_(dá)的內(nèi)容,鐘于期都能聽(tīng)出來(lái)。
《風(fēng)俗通》:俞伯牙方鼓琴,鐘子期聽(tīng)之,而意在高山,子期曰:“善哉乎!巍巍若泰山。”頃之間,而意在流水,子期曰:“善哉乎!湯湯若江河。”子期死,伯牙破琴絕弦,終身不復(fù)鼓,以世無(wú)足為知音者也。
《月夜聽(tīng)盧子順彈琴》賞析
“閑夜坐明月,幽人彈素琴”運(yùn)用鋪敘的手法,描繪一幅夜里閑坐、明月當(dāng)空、靜聽(tīng)幽人彈素琴的落寞景致,為下文“世上無(wú)知音”的孤寂惆悵之情作鋪墊,埋伏筆。
“忽聞悲風(fēng)調(diào),宛若寒松吟”用借喻手法:忽聞“悲聲調(diào)”,宛若“寒松吟”,喧染悲涼的氛圍,把加深悲愁的情愫活靈活現(xiàn)地展示在讀者面前。
“白雪亂纖手,綠水清虛心”用擬人手法:白雪亂“纖手”,綠水“清虛心”,便于作者盡情發(fā)揮,以情景交融的方式,把作者知音難覓的孤寂真情實(shí)感融入詩(shī)中,進(jìn)而達(dá)到引人入勝之效果。
“鐘期久已沒(méi),世上無(wú)知音”此句借用“鐘子期”、“俞伯牙”典故喻己,緊扣上文,首尾呼應(yīng),使結(jié)構(gòu)更為嚴(yán)謹(jǐn),表達(dá)出詩(shī)人知音難覓的孤寂落寞之情感。
詩(shī)中《悲風(fēng)》、《寒松》、《白雪》、《綠水》都是古曲名,意在描寫(xiě)隱士盧子順彈琴的高超的藝術(shù)水平,進(jìn)而發(fā)出“鐘期久已沒(méi),世上無(wú)知音”的感嘆。
這首詩(shī)寫(xiě)聽(tīng)幽人彈琴,借以慨嘆世無(wú)知音。思想情緒未免有些消極,但其中也必定飽含著詩(shī)人一生坎坷、歷盡艱難的辛酸痛苦。一首詩(shī)中列出四首琴曲名來(lái),可見(jiàn)李白對(duì)琴道是很熟悉的。其中寫(xiě)《淥水》時(shí),言其作用可以“清虛心”,這是李白的一個(gè)重要音樂(lè)觀點(diǎn)。其所以如此,恐與李白多受老莊思想影響有密切關(guān)系。
從寫(xiě)作上看,首寫(xiě)彈琴,中寫(xiě)琴曲,末寫(xiě)慨嘆。在寫(xiě)琴曲時(shí),詩(shī)人以《寒松吟》比《悲風(fēng)》,雖是以琴曲比琴曲,卻又使人能從曲名上想到它們之間的必然聯(lián)系,因?yàn)椤氨迸c“寒”皆冷色字,感情色彩是一致的,“風(fēng)”與“松”則使人想到松濤,并進(jìn)而想到樂(lè)音的特色。又琴曲有《風(fēng)入松》,傳為嵇康所作,“風(fēng)”與“松”相連,可使人想起這一琴曲。此可見(jiàn)詩(shī)人的比喻是如何貼切!再者,“《白雪》亂纖手”一句,詩(shī)人不僅以一“亂”字,寫(xiě)出彈琴動(dòng)作的特點(diǎn),而且從《白雪》還可使人想到纖手的白嫩,這樣的配詞,真是妙不可言!
《月夜聽(tīng)盧子順彈琴》作者介紹
李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。
【聽(tīng)彈琴譯文及賞析】相關(guān)文章: