月賦原文、翻譯及賞析
月賦原文、翻譯及賞析1
月賦
陳王初喪應(yīng)、劉,端憂多暇。綠苔生閣,芳?jí)m凝榭。悄焉疚懷,不怡中夜。
乃清蘭路,肅桂苑,騰吹寒山,弭蓋秋阪。臨浚壑而怨遙,登崇岫而傷遠(yuǎn)。于時(shí)斜漢左界,北陸南躔,白露暖空,素月流天。沈吟齊章,殷勤陳篇,抽毫進(jìn)牘,以命仲宣。
仲宣跪而稱曰:臣東鄙幽介,長(zhǎng)自丘樊。味道懵學(xué),孤奉明恩。臣聞沈潛既義,高明既經(jīng),日以陽(yáng)德,月以陰?kù)`。擅扶光于東沼,嗣若英于西冥。引玄兔于帝臺(tái),集素娥于后庭。朒脁警闕,朏魄示沖,順辰通燭,從星澤風(fēng)。增華臺(tái)室,揚(yáng)采軒宮。委照而吳業(yè)昌,淪精而漢道融。
若夫氣霽地表,云斂天末,洞庭始波,木葉微脫。菊散芳于山椒,雁流哀于江瀨。升清質(zhì)之悠悠,降澄輝之藹藹。列宿掩縟,長(zhǎng)河韜映,柔祇雪凝,圓靈水鏡。連觀霜縞,周除冰凈。君王乃厭晨歡,樂(lè)宵宴,收妙舞,弛清縣。去燭房,即月殿,芳酒登,鳴琴薦。
若乃涼夜自凄,風(fēng)篁成韻,親懿莫從,羇孤遞進(jìn)。聆皋禽之夕聞,聽(tīng)朔管之秋引。于是弦桐練響,音容選和,徘徊房露,惆悵陽(yáng)阿。聲林虛籟,淪池滅波,情紆軫其何托,愬皓月而長(zhǎng)歌。歌曰:
美人邁兮音塵闕,隔千里兮共明月。
臨風(fēng)嘆兮將焉歇,川路長(zhǎng)兮不可越。
歌響未終,余景就畢,滿堂變?nèi)荩劐厝缡。又稱歌曰:
月既沒(méi)兮露欲晞,歲方晏兮無(wú)與歸。
佳期可以還,微霜沾人衣。
陳王曰:善。乃命執(zhí)事,獻(xiàn)壽羞璧,敬佩玉音,復(fù)之無(wú)斁。
翻譯
陳思王曹植,因友人應(yīng)瑒和劉楨之先后去世,閑居在家,不免憂思重重。閣下長(zhǎng)滿了綠苔,臺(tái)榭之間,也堆滿了塵埃,心里默默在難過(guò)不快樂(lè)。
于是,半夜里起來(lái)去清掃長(zhǎng)滿了蘭草的道路,整理桂苑,在寒山之中奏起了音樂(lè)。在出行時(shí)從簡(jiǎn),于秋坡上行走,不再打著大傘。是時(shí),橫斜的銀河在東方劃出一條界線,太陽(yáng)運(yùn)行的方位與線路,也發(fā)生了變化,已從夏至?xí)r的偏北移向了冬至后的偏南,現(xiàn)在季節(jié)正處在秋冬之交。騰騰的霧露,使天空朦朦朧朧的,而明月的光芒卻仍然漫天照射。他用低聲沉吟《詩(shī)經(jīng)·齊風(fēng)》的“東方之月”;反復(fù)念誦《詩(shī)經(jīng)·陳風(fēng)》的“月出皎兮”。并即拿出筆和木板交給王粲,請(qǐng)他撰寫(xiě)文章。
王粲向陳王曹植施以跪拜禮后說(shuō):我生在東方僻壤,長(zhǎng)在山野中的一個(gè)不學(xué)無(wú)術(shù)之士,本領(lǐng)有限,深怕有負(fù)君王重托之恩德。據(jù)我所知,地沉靜在下,天高朗在上,天地形成之后,日具有“陽(yáng)”的德性,月具有“陰”的精華。太陽(yáng)挾著扶桑光彩自水里出來(lái),月亮當(dāng)太陽(yáng)落入長(zhǎng)滿若木花的幽谷后,相繼出來(lái)。且引著黑兔奔馳在天帝之臺(tái)榭,又聚嫦娥于帝之后宮。月初,月亮出現(xiàn)在東方,月底,月亮出現(xiàn)在西方,它則以上弦下弦之“月缺”現(xiàn)象,警戒人們不可自滿;初生的月與成形之月,則以月之盈虧,啟示人們應(yīng)保持謙虛態(tài)度。月亮,一般都順著地支十二個(gè)時(shí)辰運(yùn)行,當(dāng)月行至某一星宿時(shí),就會(huì)發(fā)生天象的變化:如遇到畢宿星,就會(huì)下雨;遇到箕宿星就會(huì)刮風(fēng)等。月亮還能為三臺(tái)星座的星增加光華;也能為軒轅星座的星發(fā)揚(yáng)光彩。月亮的光華照進(jìn)三國(guó)東吳,而孫吳之帝業(yè)就繁榮昌盛;照到西漢,而使李夫人育女為皇后,漢道因此大順大通。
當(dāng)霧氣散去,大地一片澄潔,烏云都蜷縮到天邊,洞庭湖開(kāi)始興波作浪,湖邊秋樹(shù)也首見(jiàn)落葉。黃菊的芳香彌漫于山巔,寒雁的哀鳴也流澆在沙灘上。見(jiàn)那清朗的明月冉冉升起,向大地播散下柔和的光輝。群星的光華被清朗的月光所掩蓋,那長(zhǎng)長(zhǎng)的銀河,也因明月而失去了清暉。皎潔的月光照耀得大地如蒙上了一層白雪;那蔚藍(lán)天空在月光下有如澄明透轍的鏡子。宮中一爿爿高樓,被月光照得同霜一樣的潔白,周?chē)呐_(tái)階,也被照得似冰一樣的明凈。在如此月夜美景的逗誘下,君王討厭白晝娛樂(lè),而喜歡夜晚的歡宴。于是,停止了一切歌舞與音樂(lè),離開(kāi)點(diǎn)著輝煌蠟燭的宮室,來(lái)到月光照射著的廳堂,端上噴香的美酒,奏起幽雅悅耳的琴音,終于在月光下陶醉了。
在這凄涼的月光如水的寒夜中,竹林里發(fā)出一種如歌似樂(lè)的聲響。這時(shí),至親好友都不在身邊,聚攏來(lái)的是一些孤身羈旅在外的人們。大家在聽(tīng)著夜晚鶴鳴之聲,特感凄清;又聞到北方民族的音樂(lè),奏的是一些凄涼的曲調(diào)。這些游子,也撫琴調(diào)起弦來(lái),選奏那些風(fēng)格委婉的樂(lè)曲。比如:飽含遲徊怨慕情調(diào)的《防露》和《陽(yáng)阿》等古樂(lè)曲。于是,原來(lái)那些樹(shù)林因風(fēng)而發(fā)出的天然聲響,現(xiàn)在也消失了;原來(lái)滿是波紋的池水,此時(shí)波紋也不見(jiàn)了?傊,大氣沉寂,萬(wàn)物歇息。在這種情景下,游子們心情郁結(jié),滿腹悲苦向何處寄托?找誰(shuí)宣泄?惟有對(duì)著寒月傾訴。
其歌道:“遠(yuǎn)方的良人啊,音訊隔絕。地雖千里之隔,而明月卻可共享。
迎風(fēng)嘆息啊,哪能停歇不唱!可是山山水水路程實(shí)在太遠(yuǎn),難以跨越!
歌聲未歇,而殘?jiān)掠白訁s將沉沒(méi)。于是,滿屋子里的人們都變了顏色,在徘徊著,彷徨著,像丟失了什么似的。
又接著唱道:“月亮已落啊白露將干,時(shí)間已晚啊無(wú)人與我歸還。
在這美好的日子里回去吧,秋天的微霜會(huì)沾濕了人的衣衫。”
曹植說(shuō):好。于是命令侍從的下人,捧酒祝賀,進(jìn)獻(xiàn)玉璧。并表示牢記王粲的美言,反復(fù)誦讀,永不厭煩。
注釋
陳王:即曹植。
應(yīng)劉:即應(yīng)玚和劉楨。
端憂:正在憂愁之中。
端:正。
悄焉:憂愁的樣子。
疚懷:傷懷,憂心。
怡:愉快。
中夜:半夜。
肅:肅靜。
騰吹寒山:在寒山上奏樂(lè)。
弭:停。
蓋:車(chē)蓋,這里代指車(chē)。
阪:山坡。
浚:深。
崇岫:高高的峰巒。
漢:天河。
左界:象是劃在天空的左邊。
北陸南躔:北陸星向南移動(dòng)。
躔:日月星宿運(yùn)行的度次。
曖:蔽,充滿。
沈吟:沉思吟味。
齊章:指《詩(shī)經(jīng)·齊風(fēng)》,其中《東方之日》篇里有“東方之月兮”的句子。
殷勤:殷切習(xí)思。
陳篇:指《詩(shī)經(jīng)·陳風(fēng)》,其中《月出》篇里有“月出皎兮”的句子。
仲宣:王粲的字。
鄙:邊境。
幽介:指出身寒微。
樊:藩籬,丘樊指居處簡(jiǎn)索。
昧道懵學(xué):不通大道闇于學(xué)問(wèn)。
孤奉明恩:白白地受了君王的恩惠。
孤:同“辜”。
沈潛:指地。
義:合宜。
高明:指天。
經(jīng):綱常。
日以陽(yáng)德:日具有陽(yáng)的德行。
月以陰?kù)`:月具有陰的精華。
擅:同“禪”,傳位禪讓。
扶光:扶桑之光,指日光。
東沼:指湯谷,傳說(shuō)中日出之處。
嗣:繼續(xù)。
若:若木,神話傳說(shuō)中大樹(shù)名,日落的地方。
英:華西冥:指昧谷,傳說(shuō)中日入之處。
玄兔:傳說(shuō)中的月中玉兔。這里代月。
帝臺(tái):帝王的臺(tái)榭。
素娥:指嫦娥。
后庭:帝王的后宮。
朒:月初的缺月。
脁:月末的缺月或月行失常軌。
警:警惕。
闕:同“缺”,缺點(diǎn)錯(cuò)誤。
朏:月初生明,月光不強(qiáng),叫做朏或者叫做魄。
沖:謙虛謹(jǐn)慎。
順辰:指月球順著十二月的次序而言。
通燭:普遍照耀。
澤:雨。
委:向下照耀。
照:指月光。
淪:向下照耀。
精:指月光。
霽:雨止。
山椒:山頂。
瀨:從沙石上流過(guò)的急水。
清質(zhì):指月亮。
列宿:眾星。
掩:掩蓋。
縟:繁,指星光燦爛。
長(zhǎng)河:指天河。
韜:隱藏。
映:照耀。
柔祇:指地。
圓靈:指天。
連觀:連接宮觀。
觀:供帝王游憩的離宮別館。
霜縞:象霜一樣的潔白。
周除:四周的宮殿的臺(tái)階。
弛:放下。
縣:即懸。
清懸:指懸掛著的鐘磬。
即:就。
登:進(jìn)酒。
薦:進(jìn)獻(xiàn)。
風(fēng)篁:風(fēng)吹竹林。
親懿:即懿親,指篤好的親族。
羇孤:指流落在外的人。
皋禽:鶴!对(shī)經(jīng)》:“鶴鳴于九皋”。
夕聞:晚間的叫聲。
朔管:笛子。
秋引:秋天的曲調(diào)。
弦桐:琴。
練:選擇。
房露陽(yáng)阿:都是古曲名。
虛:停息。
籟:風(fēng)吹孔竅所發(fā)出的音響。
淪:微波。
紆軫:隱痛在心,郁結(jié)不解。
愬:向著。
邁:往。
音塵:信息。
闕:通“缺”。
就:接近,即將。
回遑:內(nèi)心彷徨,沒(méi)有著落。
晞:干。
晏:晚。
佳期:約會(huì),這里指期會(huì)的人。
執(zhí)事:這里指左右侍奉的人。
獻(xiàn)壽:進(jìn)酒祝賀。
羞:進(jìn)獻(xiàn)。
佩:帶。
玉音:對(duì)別人言辭的敬稱。
復(fù):指反復(fù)誦讀。
斁:厭煩。
賞析
一
由古至今,文人雅士以“月”為題的詩(shī)文不勝枚舉,從《古今圖書(shū)集成》所搜羅的作品,即可見(jiàn)一斑。謝莊有五子,他替他們?nèi)×松鯙轱L(fēng)雅的名字,分別是飏、朏、顥、從(上有山)、瀹(上有草)。有風(fēng),有月,有山,有水,可見(jiàn)謝氏是個(gè)性情中人,甚為風(fēng)雅,且對(duì)“月”定有一份難以名狀的好感,故也以“月”為題,創(chuàng)作了《月賦》?v然在當(dāng)時(shí),人們對(duì)《月賦》的評(píng)價(jià)已十分不一致,如,宋孝武帝為之“稱嘆良久”,認(rèn)為是“前不見(jiàn)古人,后不見(jiàn)來(lái)者”的佳作;顏延之則說(shuō):“美則美矣,但莊始知‘隔千里兮共明月’。”.后人更拿它來(lái)和宋玉的《風(fēng)賦》、謝惠連的《雪賦》做比較,但看法仍有分歧。就以“月”為題的文學(xué)作品來(lái)看,謝莊的《月賦》仍是其中的翹楚,否則,像《藝文類(lèi)聚》、《太平御覽》等類(lèi)書(shū),就不會(huì)相當(dāng)一致地都收錄了這篇文章。
二
我們可以發(fā)現(xiàn)謝莊的行文并不直接切入主題——“月”,而是拿曹植和王粲來(lái)替自己說(shuō)話,先是以“陳王初喪應(yīng)劉,端憂多暇”作為起筆。之后,陳王“抽毫進(jìn)牘,以命仲宣”,讓主角轉(zhuǎn)到王粲身上,文章由此處宕開(kāi),最后,再以陳王連連稱“善”作結(jié)。以這樣的虛構(gòu)來(lái)從事文學(xué)創(chuàng)作,謝莊并非頭一位,這種以構(gòu)擬的人物進(jìn)行對(duì)話的行文方式,早已成了“賦”文學(xué)的一特征。
而謝莊僅僅是踵繼前人的作法,卻引來(lái)不少的批評(píng),認(rèn)為《月賦》既然借歷史人物來(lái)創(chuàng)作,但也該考慮到是否合乎史實(shí)。如,王粲死于建安二十二年春,徐干、陳琳、應(yīng)玚、劉楨也都卒于這一年,而到了魏明帝太和六年曹植才被封為陳王,謝莊卻稱曹植為“陳王”,又有說(shuō)既已假托王粲之口來(lái)抒發(fā)情感,就不應(yīng)該寫(xiě)入孫堅(jiān)夫人夢(mèng)月入懷而生孫策的傳說(shuō)事件。這樣聽(tīng)起來(lái)似乎言之成理,但,對(duì)于一篇非史非傳的文學(xué)作品而言,我們理當(dāng)以較感性的眼光來(lái)看待它,不應(yīng)如此苛責(zé),因?yàn)樗⒉粨p害文章的美感。
由于《月賦》以“陳王初喪應(yīng)劉,端憂多暇”為開(kāi)頭,讓謝莊筆下的“月”注定以愁憂的形態(tài)出現(xiàn)。風(fēng)月、山水本是無(wú)情的,因人而沾染了許多的情感,“月”亦是如此,它本身并沒(méi)有喜怒哀樂(lè),是謝莊希望讓它帶著情感的色彩。而長(zhǎng)年為病所苦的謝莊,自稱已是“常如行尸”而“無(wú)意于人間”。有這樣的情懷,心中那份說(shuō)不盡的哀戚,當(dāng)然也很容易地渲染了所見(jiàn)到的“月”。
人也會(huì)隨著外在景觀的改變,而體悟自我,所謂“春秋代序,陰陽(yáng)慘舒,物色之動(dòng),心亦搖焉”指的正是這個(gè)道理,而一年四季中,最容易讓人有悲傷、凋零之感的,應(yīng)是“蕭瑟兮草木搖落而變衰”的秋天,在這樣的季節(jié)里,“月”自然也會(huì)浸染惆悵與孤凄。所以,謝希逸也就以秋天的“月”作為《月賦》描寫(xiě)的主題對(duì)象。
三
“月”既然是全文描寫(xiě)的主題對(duì)象,而謝莊在四百四十三個(gè)字中,直接點(diǎn)出“月”字的,雖然僅有六次,但是每一次都是那么恰到好處。
曹子建因剛遭受知己亡故之痛,憂悶不樂(lè),已久未出游,夜半時(shí)分愁緒又起,遂外出解悶。遙望著天空,見(jiàn)到“白露曖空,素月流天”,心中不勝感慨,低聲吟誦起《詩(shī)》句來(lái),仍覺(jué)不足以消愁解悶,于是要王仲宣為此情此景寫(xiě)一篇文章。原本愁思是悶在曹植的內(nèi)心里,因?yàn)榕既恢g見(jiàn)到“月”,那份內(nèi)在的情緒也就有了一個(gè)可供寄托的外在具象——“月”,讓無(wú)情的“月”和有情的人彼此接觸在一起,展開(kāi)了對(duì)“月”的描寫(xiě)。
王粲在陳王授意之下,先是一番的謙虛,述說(shuō)自己的不才,幸蒙陳王的恩寵,不敢有負(fù)此恩,只好姑且一試,接著就說(shuō)道:“日以陽(yáng)德,月以陰?kù)`。”以類(lèi)此“日”、“月”的對(duì)比,及其延伸出的“陽(yáng)”、“陰”觀念做為開(kāi)頭,引領(lǐng)出種種附著人的價(jià)值觀的“月”和“月”的神話傳說(shuō),可以說(shuō)是鋪陳、說(shuō)理的成分多,而寫(xiě)景、抒情的成分甚少,“朒朓警闕,朏魄示沖”,將“月”相的變化說(shuō)成了是在警示人君的作為須合德,須謙沖;“委照而吳業(yè)昌,淪精而漢道融”,更引用了夢(mèng)“月”入懷的神秘傳說(shuō),讓“月”與朝代、家國(guó)的興衰產(chǎn)生了一定的系連,凡此種種,想必是漢賦“鋪采摛文”和“勸百諷一”的遺型。
寫(xiě)完了“月”的種種典故,謝莊又繼續(xù)借王粲之口,連寫(xiě)了十四句優(yōu)美異常的文字,雖沒(méi)直接點(diǎn)明就是在寫(xiě)“月”,但句句扣緊“月”:先是以六個(gè)句子來(lái)描寫(xiě)天上的'云氣、地上的湖光山色的種種,為月的升起營(yíng)造出不凡的氣象;等到月由東方緩緩升起,也僅以“升清質(zhì)之悠悠,降澄輝之藹藹”如此不著痕跡的筆法寫(xiě)出;接著,又是以六個(gè)句子來(lái)形容月色本身和月色底下的景況。正由于月色是如此的俊美,君王也因而喜愛(ài)此月,罷去所有的歌舞,也就“去燭房,即月殿”,此時(shí)才明言“月”字,做為前文的說(shuō)明,也為后文預(yù)留了線索。
走向“月”殿,帶來(lái)了羈旅的幾許孤寂,感受到至親好友不在的凄楚,王粲的“月”也從沒(méi)有直接感情的柔美,轉(zhuǎn)為誘發(fā)感慨的凄美。此時(shí),不管是天籟,還是樂(lè)音,聽(tīng)來(lái)一切都是那么凄苦異常,更反過(guò)來(lái)使人有一種無(wú)限的郁結(jié)縈繞于胸,最后發(fā)現(xiàn)唯有“愬皓月而長(zhǎng)歌”,才能消解種種的不樂(lè)。因“月”引發(fā)愁緒,也唯對(duì)“月”長(zhǎng)歌才能消除愁緒,表示只能與“月”對(duì)話,這就更顯出羈旅的孤獨(dú)與悲哀。
對(duì)“月”長(zhǎng)歌什么呢?“美人邁兮音塵闕,隔千里兮共明月。臨風(fēng)嘆兮將焉歇?川路長(zhǎng)兮不可越。”望著“月”,一時(shí)間感到雖與美人相隔甚遠(yuǎn)而無(wú)法相見(jiàn),但那共有的明“月”可以傳遞彼此的信息,也算稍稍慰藉相思之苦,回過(guò)神來(lái),發(fā)現(xiàn)距離終究是無(wú)法超越的。這種因“月”而引發(fā)對(duì)家鄉(xiāng)、對(duì)情人的相思,可說(shuō)是千古不變的母題。由于唱得深情款款,聽(tīng)者也聽(tīng)得入神,卻霎然而止,聽(tīng)者恍然若失,于是又歌一曲:“月既沒(méi)兮露欲晞,歲方晏兮無(wú)與歸,佳期可以還,微霜沾人衣。”“月”將西沒(méi),是歲也將終了,要人趁時(shí)光尚好時(shí)回去,正與“升清質(zhì)之悠悠,降澄輝之藹藹”的“月”升起的情形相呼應(yīng),做為完美的結(jié)束。
最后,陳王的連連稱“善”,不但給予王粲一個(gè)回應(yīng),也算回應(yīng)了文前的“陳王初喪應(yīng)、劉”,總結(jié)了全文。
四
據(jù)史書(shū)的記載,與謝莊同時(shí)的袁淑,看過(guò)謝莊所作的《赤鸚鵡賦》之后,曾感嘆道:“江東無(wú)我,卿當(dāng)獨(dú)秀。我若無(wú)卿,亦一時(shí)之杰也。”李調(diào)元稱此賦“屬對(duì)工整”,且認(rèn)為是“律賦先聲”。而與《赤鸚鵡賦》同一時(shí)期所作的《月賦》,亦運(yùn)用了許多整飭的對(duì)偶,有三字句、四字句、五字句、六字句等對(duì),甚至有駢四儷六的句式。以最為人所稱道的“若夫氣霽地表”至“周除冰凈”一段為例:
“氣霽地表”對(duì)“云斂天末”
“洞庭始波”對(duì)“木葉微脫”
“菊散芳于山椒”對(duì)“雁流哀于江瀨”
“升清質(zhì)之悠悠”對(duì)“降澄輝之藹藹”
“列宿掩縟”對(duì)“長(zhǎng)河韜映”
“柔只雪凝”對(duì)“圓靈水鏡”
“連觀霜縞”對(duì)“周除冰凈”
十六句中兩兩對(duì)偶,有五組四字句對(duì),二組六字句對(duì),而且前八句更是“四、四;四、四;六、六;六、六”的駢四儷六的句式;且“末”、“脫”二字同一韻,“瀨”、“藹”二字又一韻,“映”、“鏡”、“凈”三字也同韻,知其亦開(kāi)始講求押韻。
總之,《月賦》除了情感的表達(dá)甚為成功,結(jié)構(gòu)上亦是自為完整的一體,句子的對(duì)偶、押韻,也充分展現(xiàn)了“五色相宣、八音協(xié)暢”的時(shí)代特色。
創(chuàng)作背景
關(guān)于《月賦》的創(chuàng)造年代,現(xiàn)有史料沒(méi)有直接明確記載。但可以考證求出答案。謝莊《月賦》以虛構(gòu)陳王曹植與文學(xué)侍從王粲的對(duì)話來(lái)描繪月亮,抒發(fā)羈旅孤獨(dú)、“怨遙”、“傷遠(yuǎn)”之感,思人懷歸之情。這正切合元嘉二十八年(451)間劉駿與謝莊的各自身份、處境和他們的關(guān)系。
賞析二
《月賦》巧妙地虛構(gòu)曹植同王粲夜半賞月抒懷的故事,展開(kāi)三層描寫(xiě)。開(kāi)頭一段寫(xiě)吟月,中間兩段寫(xiě)贊月,最后三段寫(xiě)嘆月。全文緊扣月色,逐步推進(jìn),將月景與人情交融一體;由人寫(xiě)月真切自然,引典詠月典雅優(yōu)美。
賦以曹植方喪好友應(yīng)瑒、劉楨,中夜不眠開(kāi)篇,引出詠月的主題,點(diǎn)明觀賞明月所具有的特定時(shí)節(jié)、環(huán)境和情趣。在“斜漢左界,北陸南躔”的深秋時(shí)節(jié),天高氣涼,夜深人靜,月色最美,“白露暖空,素月流天”,白色的露氣朦朧彌漫,明潔的月光灑滿天空,大地仿佛披上了銀色的薄幕。這時(shí),懷有幾分憂愁,漫步在蘭路桂苑、寒山秋坡中的主人曹植,悠然對(duì)月傷懷,發(fā)思古之幽情,低聲吟誦著《詩(shī)經(jīng)》頌月之章。這游吟古詩(shī)的情趣,又引起贊月的激情,而以假托曹植命王粲作賦的形式鋪寫(xiě)出下文。
接著兩段假托王粲寫(xiě)月色之美。作者寫(xiě)月富有傳神之筆的是,首先寫(xiě)月亮的功德美。在宇宙間,天地形成以后,日以陽(yáng)德,月以陰?kù)`,太陽(yáng)挾著扶桑的光彩從東方的水里出來(lái),又向西方若木的幽冥中落下,而當(dāng)太陽(yáng)落下之后,月亮總是繼而升起,“順辰通燭”,依時(shí)照明。而月亮又能“朒脁警闕,朏魄示沖”,以它的盈虧變化啟示人們謙虛自省,不可自滿。月亮還能傳授天命,預(yù)示人事,“委照而吳業(yè)昌,淪清而漢道融”,傳說(shuō)吳主孫策之母夢(mèng)月入懷而生他,遂使東吳王業(yè)昌盛;漢元帝皇后之母夢(mèng)月入懷而生她,因得以成為皇后。這里連用神話傳說(shuō)、歷史故事,描寫(xiě)月亮繼日而照、戒示人世、預(yù)兆命運(yùn)之德,神奇莫測(cè),引人入勝。
月亮既有神奇的美德,更有自然的美色!皻忪V地表”六句渲染月出的背景,雨過(guò)天晴,大地一片澄清,烏云消散在天的盡頭,秋風(fēng)吹來(lái),水波粼粼,落葉飄飄,菊香霏霏,雁聲陣陣。這秋高氣爽,天地清曠的環(huán)境氣氛,為月的出現(xiàn)作了生動(dòng)的渲染。繼而“升清質(zhì)之悠悠,降澄輝之藹藹”,一輪明月緩緩地升上天空,柔和的光輝照射著大地,顯得格外的清潔明亮。接著三層側(cè)面描寫(xiě),具體地展現(xiàn)迷人的月色美。仰望天空,“列宿掩縟,長(zhǎng)河韜映”,明月當(dāng)空,天上的群星和銀河頃失光芒而黯然無(wú)色,這里襯托鮮明,突出了月光的皎潔。俯仰上下,“柔祇雪凝,圓靈水鏡,連觀霜縞,周除冰凈”,作者連用雪、水、霜、冰四個(gè)比喻,形容在月光籠罩下的銀色世界:大地好象蒙上了一層白雪,天空猶如水色明澈,排排高樓如同霜一樣的潔白,處處臺(tái)階恰似冰一樣的明凈。第三層以君王觀月的激情來(lái)烘托,作者將君王“厭晨歡”,“收妙舞,弛清縣,去燭房”的厭棄生活的舉動(dòng),同“樂(lè)宵宴”,“即月殿,芳酒登,鳴琴薦”的觀月歡樂(lè)的場(chǎng)面,形成鮮明的對(duì)比,強(qiáng)烈地烘托出月色迷人的魅力。
最后寫(xiě)嘆月,以歌繼賦,欲止未盡,別有一番情致。作者假設(shè)君王賞月,樂(lè)而生悲,身處皓月深夜之中,耳聞竹間風(fēng)聲,晚夕鶴鳴,凄涼羌笛,委婉琴曲,更覺(jué)“涼夜自凄”,不禁“訴皓月而長(zhǎng)歌”,續(xù)詩(shī)兩首,深切地表達(dá)了由賞月而產(chǎn)生的懷人之情和歲幕之感,創(chuàng)造了“隔千里兮共明月”的千古佳句。最后又假托曹植稱贊王粲作賦之美,收結(jié)全篇。
這是一篇成功的詠月杰作,構(gòu)思新奇,意境清美!对沦x》是一篇駢賦,駢賦是在古賦的基礎(chǔ)上發(fā)展變化出來(lái)的一種新賦體,它產(chǎn)生于魏晉之后,盛行于南北朝時(shí)期。此賦是四六駢文的代表作,向?yàn)槿藗兯Q道。它假托曹植、王粲月下游吟,描寫(xiě)迷人的月夜景色,抒寫(xiě)寂寞憂傷的情懷,風(fēng)格明凈,文辭清麗,藝術(shù)成就甚高。
全文以人物的游觀為線索,通過(guò)沉吟、賦月、歌懷活動(dòng)的描寫(xiě),展現(xiàn)出月亮從初升、當(dāng)空到既沒(méi)的全過(guò)程,情景相融,生動(dòng)真切,確有身臨其境之感。
月賦原文、翻譯及賞析2
月賦
作者:謝莊
陳王初喪應(yīng)、劉,端憂多暇。綠苔生閣,芳?jí)m凝榭。悄焉疚懷,不怡中夜。
乃清蘭路,肅桂苑,騰吹寒山,弭蓋秋阪。臨浚壑而怨遙,登崇岫而傷遠(yuǎn)。于時(shí)斜漢左界,北陸南躔,白露暖空,素月流天。沈吟齊章,殷勤陳篇,抽毫進(jìn)牘,以命仲宣。
仲宣跪而稱曰:臣東鄙幽介,長(zhǎng)自丘樊。味道懵學(xué),孤奉明恩。臣聞沈潛既義,高明既經(jīng),日以陽(yáng)德,月以陰?kù)`。擅扶光于東沼,嗣若英于西冥。引玄兔于帝臺(tái),集素娥于后庭。朒脁警闕,朏魄示沖,順辰通燭,從星澤風(fēng)。增華臺(tái)室,揚(yáng)采軒宮。委照而吳業(yè)昌,淪精而漢道融。
若夫氣霽地表,云斂天末,洞庭始波,木葉微脫。菊散芳于山椒,雁流哀于江瀨。升清質(zhì)之悠悠,降澄輝之藹藹。列宿掩縟,長(zhǎng)河韜映,柔祇雪凝,圓靈水鏡。連觀霜縞,周除冰凈。君王乃厭晨歡,樂(lè)宵宴,收妙舞,弛清縣。去燭房,即月殿,芳酒登,鳴琴薦。
若乃涼夜自凄,風(fēng)篁成韻,親懿莫從,羇孤遞進(jìn)。聆皋禽之夕聞,聽(tīng)朔管之秋引。于是弦桐練響,音容選和,徘徊房露,惆悵陽(yáng)阿。聲林虛籟,淪池滅波,情紆軫其何托,愬皓月而長(zhǎng)歌。歌曰:
美人邁兮音塵闕,隔千里兮共明月。
臨風(fēng)嘆兮將焉歇,川路長(zhǎng)兮不可越。
歌響未終,余景就畢,滿堂變?nèi)荩劐厝缡。又稱歌曰:
月既沒(méi)兮露欲晞,歲方晏兮無(wú)與歸。
佳期可以還,微霜沾人衣。
陳王曰:善。乃命執(zhí)事,獻(xiàn)壽羞璧,敬佩玉音,復(fù)之無(wú)斁。
月賦譯文及注釋
譯文
陳思王曹植,因友人應(yīng)瑒和劉楨之先后去世,閑居在家,不免憂思重重。閣下長(zhǎng)滿了綠苔,臺(tái)榭之間,也堆滿了塵埃,心里默默在難過(guò)、不快樂(lè)。
于是,半夜里起來(lái)去清掃長(zhǎng)滿了蘭草的道路,整理桂苑,在寒山之中奏起了音樂(lè)。在出行時(shí)從簡(jiǎn),于秋坡上行走,不再打著大傘。是時(shí),橫斜的銀河在東方劃出一條界線,太陽(yáng)運(yùn)行的方位與線路,也發(fā)生了變化,已從夏至?xí)r的偏北移向了冬至后的偏南,現(xiàn)在季節(jié)正處在秋冬之交。騰騰的霧露,使天空朦朦朧朧的,而明月的光芒卻仍然漫天照射。他用低聲沉吟《詩(shī)經(jīng)·齊風(fēng)》的“東方之月”;反復(fù)念誦《詩(shī)經(jīng)·陳風(fēng)》的“月出皎兮”。并即拿出筆和木板交給王粲,請(qǐng)他撰寫(xiě)文章。
王粲向陳王曹植施以跪拜禮后說(shuō):我生在東方僻壤,長(zhǎng)在山野中的一個(gè)不學(xué)無(wú)術(shù)之士,本領(lǐng)有限,深怕有負(fù)君王重托之恩德。據(jù)我所知,地沉靜在下,天高朗在上,天地形成之后,日具有“陽(yáng)”的德性,月具有“陰”的精華。太陽(yáng)挾著扶桑光彩自水里出來(lái),月亮當(dāng)太陽(yáng)落入長(zhǎng)滿若木花的幽谷后,相繼出來(lái)。且引著黑兔奔馳在天帝之臺(tái)榭,又聚嫦娥于帝之后宮。月初,月亮出現(xiàn)在東方,月底,月亮出現(xiàn)在西方,它則以上弦下弦之“月缺”現(xiàn)象,警戒人們不可自滿;初生的月與成形之月,則以月之盈虧,啟示人們應(yīng)保持謙虛態(tài)度。月亮,一般都順著地支十二個(gè)時(shí)辰運(yùn)行,當(dāng)月行至某一星宿時(shí),就會(huì)發(fā)生天象的變化:如遇到畢宿星,就會(huì)下雨;遇到箕宿星就會(huì)刮風(fēng)等。月亮還能為三臺(tái)星座的星增加光華;也能為軒轅星座的星發(fā)揚(yáng)光彩。月亮的光華照進(jìn)三國(guó)東吳,而孫吳之帝業(yè)就繁榮昌盛;照到西漢,而使李夫人育女為皇后,漢道因此大順大通。
當(dāng)霧氣散去,大地一片澄潔,烏云都蜷縮到天邊,洞庭湖開(kāi)始興波作浪,湖邊秋樹(shù)也首見(jiàn)落葉。黃菊的芳香彌漫于山巔,寒雁的哀鳴也流澆在沙灘上。見(jiàn)那清朗的明月冉冉升起,向大地播散下柔和的光輝。群星的光華被清朗的月光所掩蓋,那長(zhǎng)長(zhǎng)的銀河,也因明月而失去了清暉。皎潔的月光照耀得大地如蒙上了一層白雪;那蔚藍(lán)天空在月光下有如澄明透轍的鏡子。宮中一爿爿高樓,被月光照得同霜一樣的潔白,周?chē)呐_(tái)階,也被照得似冰一樣的明凈。在如此月夜美景的逗誘下,君王討厭白晝娛樂(lè),而喜歡夜晚的歡宴。于是,停止了一切歌舞與音樂(lè),離開(kāi)點(diǎn)著輝煌蠟燭的宮室,來(lái)到月光照射著的廳堂,端上噴香的美酒,奏起幽雅悅耳的琴音,終于在月光下陶醉了。
在這凄涼的月光如水的寒夜中,竹林里發(fā)出一種如歌似樂(lè)的聲響。這時(shí),至親好友都不在身邊,聚攏來(lái)的是一些孤身羈旅在外的人們。大家在聽(tīng)著夜晚鶴鳴之聲,特感凄清;又聞到北方民族的音樂(lè),奏的是一些凄涼的曲調(diào)。這些游子,也撫琴調(diào)起弦來(lái),選奏那些風(fēng)格委婉的樂(lè)曲。比如:飽含遲徊怨慕情調(diào)的《防露》和《陽(yáng)阿》等古樂(lè)曲。于是,原來(lái)那些樹(shù)林因風(fēng)而發(fā)出的天然聲響,現(xiàn)在也消失了;原來(lái)滿是波紋的池水,此時(shí)波紋也不見(jiàn)了?傊,大氣沉寂,萬(wàn)物歇息。在這種情景下,游子們心情郁結(jié),滿腹悲苦向何處寄托?找誰(shuí)宣泄?惟有對(duì)著寒月傾訴。
其歌道:“遠(yuǎn)方的良人啊,音訊隔絕。地雖千里之隔,而明月卻可共享。迎風(fēng)嘆息啊,哪能停歇不唱!可是山山水水路程實(shí)在太遠(yuǎn),難以跨越!
歌聲未歇,而殘?jiān)掠白訁s將沉沒(méi)。于是,滿屋子里的人們都變了顏色,在徘徊著,彷徨著,像丟失了什么似的。
又接著唱道:“月亮已落啊白露將干,時(shí)間已晚啊無(wú)人與我歸還。在這美好的日子里回去吧,秋天的微霜會(huì)沾濕了人的衣衫。”
曹植說(shuō):好。于是命令侍從的下人,捧酒祝賀,進(jìn)獻(xiàn)玉璧。并表示牢記王粲的美言,反復(fù)誦讀,永不厭煩。
注釋
1、陳王:即曹植。應(yīng)、劉:即應(yīng)玚和劉楨。
2、端憂:正在憂愁之中。端:正。
3、悄焉:憂愁的樣子。疚懷:傷懷,憂心。
4、怡:愉快。中夜:半夜。
5、肅:肅靜。
6、騰吹寒山:在寒山上奏樂(lè)。
7、弭:停。蓋:車(chē)蓋,這里代指車(chē)。阪:山坡。
8、浚(jùn):深。
9、崇岫(xiù):高高的峰巒。
10、漢:天河。左界:象是劃在天空的左邊。
11、北陸南躔:北陸星向南移動(dòng)。躔:日月星宿運(yùn)行的度次。
12、曖:蔽,充滿。
13、沈吟:沉思吟味。齊章:指《詩(shī)經(jīng)·齊風(fēng)》,其中《東方之日》篇里有“東方之月兮”的句子。14、殷勤:殷切習(xí)思。陳篇:指《詩(shī)經(jīng)·陳風(fēng)》,其中《月出》篇里有“月出皎兮”的句子。
15、仲宣:王粲的字。
16、鄙:邊境。幽介:指出身寒微。
17、樊:藩籬,丘樊指居處簡(jiǎn)索。
18、昧道懵(měng)學(xué):不通大道、闇于學(xué)問(wèn)。
19、孤奉明恩:白白地受了君王的恩惠。孤:同“辜”。
20、沈潛:指地。義:合宜。
21、高明:指天。經(jīng):綱常。
22、日以陽(yáng)德:日具有陽(yáng)的德行。
23、月以陰?kù)`:月具有陰的精華。
24、擅:同“禪”,傳位禪讓。扶光:扶桑之光,指日光。東沼:指湯谷,傳說(shuō)中日出之處。
25、嗣:繼續(xù)。若:若木,神話傳說(shuō)中大樹(shù)名,日落的地方。英:華西冥:指昧谷,傳說(shuō)中日入之處。
26、玄兔:傳說(shuō)中的月中玉兔。這里代月。帝臺(tái):帝王的臺(tái)榭。
27、素娥:指嫦娥。后庭:帝王的后宮。
28、朒(nǜ):月初的缺月。脁(tiǎo):月末的缺月或月行失常軌。警:警惕。闕:同“缺”,缺點(diǎn)錯(cuò)誤。
29、朏(fěi):月初生明,月光不強(qiáng),叫做朏或者叫做魄。沖:謙虛謹(jǐn)慎。
30、順辰:指月球順著十二月的次序而言。通燭:普遍照耀。
31、澤:雨。
32、委:向下照耀。照:指月光。
33、淪:向下照耀。精:指月光。
34、霽:雨止。
35、山椒:山頂。
36、瀨:從沙石上流過(guò)的急水。
37、清質(zhì):指月亮。
38、列宿:眾星。掩:掩蓋?d:繁,指星光燦爛。
39、長(zhǎng)河:指天河。韜:隱藏。映:照耀。
40、柔祇(qí):指地。
41、圓靈:指天。
42、連觀:連接宮觀。觀:供帝王游憩的離宮別館。霜縞:象霜一樣的潔白。
43、周除:四周的宮殿的臺(tái)階。
44、弛:放下。縣:即懸。清懸:指懸掛著的鐘磬。
45、即:就。
46、登:進(jìn)酒。
47、薦:進(jìn)獻(xiàn)。
48、風(fēng)篁(huáng):風(fēng)吹竹林。
49、親懿:即懿親,指篤好的親族。
50、羇(jī)孤:指流落在外的人。
51、皋(gāo)禽:鶴!对(shī)經(jīng)》:“鶴鳴于九皋”。夕聞:晚間的叫聲。
52、朔管:笛子。秋引:秋天的曲調(diào)。
53、弦桐:琴。練:選擇。
54、房露、陽(yáng)阿:都是古曲名。
55、虛:停息;[:風(fēng)吹孔竅所發(fā)出的音響。
56、淪:微波。
57、紆軫:隱痛在心,郁結(jié)不解。
58、愬(sù):向著。
59、邁:往。音塵:信息。闕:通“缺”。
60、就:接近,即將。
61、回遑:內(nèi)心彷徨,沒(méi)有著落。
62、晞:干。
63、晏:晚。
64、佳期:約會(huì),這里指期會(huì)的人。
65、執(zhí)事:這里指左右侍奉的人。
66、獻(xiàn)壽:進(jìn)酒祝賀。羞:進(jìn)獻(xiàn)。
67、佩:帶。玉音:對(duì)別人言辭的敬稱。
68、復(fù):指反復(fù)誦讀。斁(yi):厭煩。
月賦賞析
一
由古至今,文人雅士以“月”為題的詩(shī)文不勝枚舉,從《古今圖書(shū)集成》所搜羅的作品,即可見(jiàn)一斑。謝莊有五子,他替他們?nèi)×松鯙轱L(fēng)雅的名字,分別是飏、朏、顥、從(上有山)、瀹(上有草)。有風(fēng),有月,有山,有水,可見(jiàn)謝氏是個(gè)性情中人,甚為風(fēng)雅,且對(duì)“月”定有一份難以名狀的好感,故也以“月”為題,創(chuàng)作了《月賦》?v然在當(dāng)時(shí),人們對(duì)《月賦》的評(píng)價(jià)已十分不一致,如,宋孝武帝為之“稱嘆良久”,認(rèn)為是“前不見(jiàn)古人,后不見(jiàn)來(lái)者”的佳作;顏延之則說(shuō):“美則美矣,但莊始知‘隔千里兮共明月’!.后人更拿它來(lái)和宋玉的《風(fēng)賦》、謝惠連的《雪賦》做比較,但看法仍有分歧。就以“月”為題的文學(xué)作品來(lái)看,謝莊的《月賦》仍是其中的翹楚,否則,像《藝文類(lèi)聚》、《太平御覽》等類(lèi)書(shū),就不會(huì)相當(dāng)一致地都收錄了這篇文章。
二
我們可以發(fā)現(xiàn)謝莊的行文并不直接切入主題——“月”,而是拿曹植和王粲來(lái)替自己說(shuō)話,先是以“陳王初喪應(yīng)劉,端憂多暇”作為起筆。之后,陳王“抽毫進(jìn)牘,以命仲宣”,讓主角轉(zhuǎn)到王粲身上,文章由此處宕開(kāi),最后,再以陳王連連稱“善”作結(jié)。以這樣的虛構(gòu)來(lái)從事文學(xué)創(chuàng)作,謝莊并非頭一位,這種以構(gòu)擬的人物進(jìn)行對(duì)話的行文方式,早已成了“賦”文學(xué)的一特征。
而謝莊僅僅是踵繼前人的作法,卻引來(lái)不少的批評(píng),認(rèn)為《月賦》既然借歷史人物來(lái)創(chuàng)作,但也該考慮到是否合乎史實(shí)。如,王粲死于建安二十二年春,徐干、陳琳、應(yīng)玚、劉楨也都卒于這一年,而到了魏明帝太和六年曹植才被封為陳王,謝莊卻稱曹植為“陳王”,又有說(shuō)既已假托王粲之口來(lái)抒發(fā)情感,就不應(yīng)該寫(xiě)入孫堅(jiān)夫人夢(mèng)月入懷而生孫策的傳說(shuō)事件。這樣聽(tīng)起來(lái)似乎言之成理,但,對(duì)于一篇非史非傳的文學(xué)作品而言,我們理當(dāng)以較感性的眼光來(lái)看待它,不應(yīng)如此苛責(zé),因?yàn)樗⒉粨p害文章的美感。
由于《月賦》以“陳王初喪應(yīng)劉,端憂多暇”為開(kāi)頭,讓謝莊筆下的“月”注定以愁憂的形態(tài)出現(xiàn)。風(fēng)月、山水本是無(wú)情的,因人而沾染了許多的情感,“月”亦是如此,它本身并沒(méi)有喜怒哀樂(lè),是謝莊希望讓它帶著情感的色彩。而長(zhǎng)年為病所苦的謝莊,自稱已是“常如行尸”而“無(wú)意于人間”。有這樣的情懷,心中那份說(shuō)不盡的哀戚,當(dāng)然也很容易地渲染了所見(jiàn)到的“月”。
人也會(huì)隨著外在景觀的改變,而體悟自我,所謂“春秋代序,陰陽(yáng)慘舒,物色之動(dòng),心亦搖焉”指的正是這個(gè)道理,而一年四季中,最容易讓人有悲傷、凋零之感的,應(yīng)是“蕭瑟兮草木搖落而變衰”的秋天,在這樣的季節(jié)里,“月”自然也會(huì)浸染惆悵與孤凄。所以,謝希逸也就以秋天的“月”作為《月賦》描寫(xiě)的主題對(duì)象。
三
“月”既然是全文描寫(xiě)的主題對(duì)象,而謝莊在四百四十三個(gè)字中,直接點(diǎn)出“月”字的,雖然僅有六次,但是每一次都是那么恰到好處。
曹子建因剛遭受知己亡故之痛,憂悶不樂(lè),已久未出游,夜半時(shí)分愁緒又起,遂外出解悶。遙望著天空,見(jiàn)到“白露曖空,素月流天”,心中不勝感慨,低聲吟誦起《詩(shī)》句來(lái),仍覺(jué)不足以消愁解悶,于是要王仲宣為此情此景寫(xiě)一篇文章。原本愁思是悶在曹植的內(nèi)心里,因?yàn)榕既恢g見(jiàn)到“月”,那份內(nèi)在的情緒也就有了一個(gè)可供寄托的外在具象——“月”,讓無(wú)情的“月”和有情的人彼此接觸在一起,展開(kāi)了對(duì)“月”的描寫(xiě)。
王粲在陳王授意之下,先是一番的謙虛,述說(shuō)自己的不才,幸蒙陳王的恩寵,不敢有負(fù)此恩,只好姑且一試,接著就說(shuō)道:“日以陽(yáng)德,月以陰?kù)`。”以類(lèi)此“日”、“月”的對(duì)比,及其延伸出的“陽(yáng)”、“陰”觀念做為開(kāi)頭,引領(lǐng)出種種附著人的價(jià)值觀的“月”和“月”的神話傳說(shuō),可以說(shuō)是鋪陳、說(shuō)理的成分多,而寫(xiě)景、抒情的成分甚少,“朒朓警闕,朏魄示沖”,將“月”相的變化說(shuō)成了是在警示人君的作為須合德,須謙沖;“委照而吳業(yè)昌,淪精而漢道融”,更引用了夢(mèng)“月”入懷的神秘傳說(shuō),讓“月”與朝代、家國(guó)的興衰產(chǎn)生了一定的系連,凡此種種,想必是漢賦“鋪采摛文”和“勸百諷一”的遺型。
寫(xiě)完了“月”的種種典故,謝莊又繼續(xù)借王粲之口,連寫(xiě)了十四句優(yōu)美異常的文字,雖沒(méi)直接點(diǎn)明就是在寫(xiě)“月”,但句句扣緊“月”:先是以六個(gè)句子來(lái)描寫(xiě)天上的云氣、地上的湖光山色的種種,為月的升起營(yíng)造出不凡的氣象;等到月由東方緩緩升起,也僅以“升清質(zhì)之悠悠,降澄輝之藹藹”如此不著痕跡的筆法寫(xiě)出;接著,又是以六個(gè)句子來(lái)形容月色本身和月色底下的景況。正由于月色是如此的俊美,君王也因而喜愛(ài)此月,罷去所有的歌舞,也就“去燭房,即月殿”,此時(shí)才明言“月”字,做為前文的說(shuō)明,也為后文預(yù)留了線索。
走向“月”殿,帶來(lái)了羈旅的幾許孤寂,感受到至親好友不在的凄楚,王粲的“月”也從沒(méi)有直接感情的柔美,轉(zhuǎn)為誘發(fā)感慨的凄美。此時(shí),不管是天籟,還是樂(lè)音,聽(tīng)來(lái)一切都是那么凄苦異常,更反過(guò)來(lái)使人有一種無(wú)限的郁結(jié)縈繞于胸,最后發(fā)現(xiàn)唯有“愬皓月而長(zhǎng)歌”,才能消解種種的不樂(lè)。因“月”引發(fā)愁緒,也唯對(duì)“月”長(zhǎng)歌才能消除愁緒,表示只能與“月”對(duì)話,這就更顯出羈旅的孤獨(dú)與悲哀。
對(duì)“月”長(zhǎng)歌什么呢?“美人邁兮音塵闕,隔千里兮共明月。臨風(fēng)嘆兮將焉歇?川路長(zhǎng)兮不可越!蓖霸隆,一時(shí)間感到雖與美人相隔甚遠(yuǎn)而無(wú)法相見(jiàn),但那共有的明“月”可以傳遞彼此的信息,也算稍稍慰藉相思之苦,回過(guò)神來(lái),發(fā)現(xiàn)距離終究是無(wú)法超越的。這種因“月”而引發(fā)對(duì)家鄉(xiāng)、對(duì)情人的相思,可說(shuō)是千古不變的母題。由于唱得深情款款,聽(tīng)者也聽(tīng)得入神,卻霎然而止,聽(tīng)者恍然若失,于是又歌一曲:“月既沒(méi)兮露欲晞,歲方晏兮無(wú)與歸,佳期可以還,微霜沾人衣!薄霸隆睂⑽鳑](méi),是歲也將終了,要人趁時(shí)光尚好時(shí)回去,正與“升清質(zhì)之悠悠,降澄輝之藹藹”的“月”升起的情形相呼應(yīng),做為完美的結(jié)束。
最后,陳王的連連稱“善”,不但給予王粲一個(gè)回應(yīng),也算回應(yīng)了文前的“陳王初喪應(yīng)、劉”,總結(jié)了全文。
四
據(jù)史書(shū)的記載,與謝莊同時(shí)的袁淑,看過(guò)謝莊所作的《赤鸚鵡賦》之后,曾感嘆道:“江東無(wú)我,卿當(dāng)獨(dú)秀。我若無(wú)卿,亦一時(shí)之杰也!崩钫{(diào)元稱此賦“屬對(duì)工整”,且認(rèn)為是“律賦先聲”。而與《赤鸚鵡賦》同一時(shí)期所作的《月賦》,亦運(yùn)用了許多整飭的對(duì)偶,有三字句、四字句、五字句、六字句等對(duì),甚至有駢四儷六的句式。以最為人所稱道的“若夫氣霽地表”至“周除冰凈”一段為例:
“氣霽地表”對(duì)“云斂天末”
“洞庭始波”對(duì)“木葉微脫”
“菊散芳于山椒”對(duì)“雁流哀于江瀨”
“升清質(zhì)之悠悠”對(duì)“降澄輝之藹藹”
“列宿掩縟”對(duì)“長(zhǎng)河韜映”
“柔只雪凝”對(duì)“圓靈水鏡”
“連觀霜縞”對(duì)“周除冰凈”
十六句中兩兩對(duì)偶,有五組四字句對(duì),二組六字句對(duì),而且前八句更是“四、四;四、四;六、六;六、六”的駢四儷六的句式;且“末”、“脫”二字同一韻,“瀨”、“藹”二字又一韻,“映”、“鏡”、“凈”三字也同韻,知其亦開(kāi)始講求押韻。
總之,《月賦》除了情感的表達(dá)甚為成功,結(jié)構(gòu)上亦是自為完整的一體,句子的對(duì)偶、押韻,也充分展現(xiàn)了“五色相宣、八音協(xié)暢”的時(shí)代特色。
【月賦原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:
謝莊月賦原文及賞析10-21
后赤壁賦原文翻譯及賞析02-14
后赤壁賦原文翻譯及賞析07-22
《后赤壁賦》原文及翻譯賞析03-02
后赤壁賦原文翻譯及賞析3篇02-14
辛棄疾瑞鶴仙·賦梅原文翻譯及賞析05-07
后赤壁賦原文翻譯及賞析2篇08-17
水調(diào)歌頭·賦三門(mén)津原文翻譯及賞析08-14
赤壁賦 / 前赤壁賦原文、翻譯注釋及賞析08-16