1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 采蓮曲原文、翻譯及全詩賞析

        時(shí)間:2021-02-12 13:41:28 古籍 我要投稿

        采蓮曲原文、翻譯及全詩賞析

        采蓮曲原文、翻譯及全詩賞析1

          采蓮曲

          采蓮歸,綠水芙蓉衣。

          秋風(fēng)起浪鳧雁飛。

          桂棹蘭橈下長浦,羅裙玉腕輕搖櫓。

          葉嶼花潭極望平,江謳越吹相思苦。

          相思苦,佳期不可駐。

          塞外征夫猶未還,江南采蓮今已暮。

          今已暮,采蓮花。

          渠今那必盡娼家。

          官道城南把桑葉,何如江上采蓮花。

          蓮花復(fù)蓮花,花葉何稠疊。

          葉翠本羞眉,花紅強(qiáng)如頰。

          佳人不在茲,悵望別離時(shí)。

          牽花憐共蒂,折藕愛連絲。

          故情無處所,新物從華滋。

          不惜西津交佩解,還羞北海雁書遲。

          采蓮歌有節(jié),采蓮夜未歇。

          正逢浩蕩江上風(fēng),又值徘徊江上月。

          徘徊蓮浦夜相逢,吳姬越女何豐茸!

          共問寒江千里外,征客關(guān)山路幾重?

          翻譯

          采蓮歸去,荷花茂盛得像衣服一樣蓋滿綠水。

          秋風(fēng)吹起浪,野鴨大雁飛。

          劃起蓮舟到岸邊,穿著絲羅裙,玉腕輕搖船槳。

          遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,小島和深潭之間都是荷葉和蓮花,傳來江南民歌,更添相思之苦。

          相思苦,相會(huì)的日子留不住。

          塞外征夫仍然沒有回來,江南采蓮現(xiàn)在又已日暮。

          現(xiàn)在已經(jīng)日暮,采摘蓮花。

          她們未必全是娼家女。

          城南大道采摘桑葉,哪比得上江上采蓮花?

          蓮花,有一片蓮花,花葉是多么茂密重疊。

          荷葉雖然翠綠,但比起雙眉卻為之羞澀失色,紅艷的荷花勉強(qiáng)比得上美麗的雙頰。

          思念的人不在這里,悵望別離的時(shí)候。

          牽動(dòng)了花,愛憐其兩花共蒂;折斷了藕,愛憐其藕絲不斷。

          往日歡情無處尋找,眼前的荷花徒然茂盛。

          不在乎西津解佩以贈(zèng),還憂愁北海雁書太晚。

          采蓮歌有節(jié)拍,采蓮整夜沒有停歇。

          正碰到江風(fēng)浩蕩,又正值江月徘徊。

          月影慢慢移動(dòng),蓮浦夜中相逢,吳姬越女如此之多。

          互相問寒江千里之外,關(guān)山的路程、征夫的消息。

          注釋

          鳧:野鴨。

          桂棹蘭橈:桂蘭均為船槳,此處均指船。

          下長浦:沿著水邊向下游去。

          羅裙:絲羅制的裙子。多泛指婦女衣裙。

          玉腕:潔白溫潤的手腕。

          櫓:撥水使船前進(jìn)的工具,置于船邊,比槳長,用于搖動(dòng)。這里可理解為船槳。

          葉嶼花潭:嶼潭之間滿是荷葉荷花。嶼,水中洲渚。潭,水邊深處。

          江謳越吹:泛指南方民歌。謳,徒歌。吹,有樂器伴奏的歌。

          佳期:這里指采蓮女和征夫約會(huì)的時(shí)光。

          駐:停留。

          渠:伊,她。

          娼家:樂妓之家。

          官道:大道。

          把:采。

          稠疊:稠密重迭。

          佳人:這里指所思念的人。

          茲:這里。

          共蒂:即并頭蓮,一莖有紅白兩花。古人常用以比喻好夫妻。

          絲:諧“思”,喻情思相連。

          故情:舊日的歡情。

          無處所:無所尋覓。

          新物:花和藕。

          華滋:長得很茂盛。

          西津:這里作“南津”解,同“南浦”,分別之地。

          交佩解:解佩贈(zèng)與對方以表愛慕。

          羞:此處意為憂,怕。

          北海雁書:指塞外征夫寄來的書信。

          節(jié):節(jié)拍。

          徘徊:指月影慢慢移動(dòng)。

          吳姬越女:泛指江南一帶的采蓮女,

          豐茸:茂密的樣子,指人多。

          關(guān)山:關(guān)隘山嶺。

          賞析

          王勃的這首詩,雖是擬樂府舊題,但在內(nèi)容和形式上都有較大的創(chuàng)新,代表著初唐時(shí)期詩歌創(chuàng)作的風(fēng)氣。

          詩寫一位采蓮女子懷念征夫的感情。詩人選擇了傍晚同分采蓮歸來的特定背景來打?qū)。一開始,詩即寫女子采蓮歸來、綠水蕩漾,沾濕了她的衣裳,又雜和著荷花的清香。這是女子經(jīng)過一番采蓮勞動(dòng)的形象。這時(shí),秋風(fēng)吹起浪濤,野鴨和大雁受驚而高飛,也觸動(dòng)了采蓮女的內(nèi)心情感。這句寫景有“興”的意味。下面四句,接寫這位年青漂亮,服飾華麗的女子,輕輕地?fù)u著精美的畫舫隨波而下,極目眺望無邊無際覆蓋著綠葉的島嶼和開放著荷花的水潭,耳中聽著遠(yuǎn)處傳來的江上漁歌、吳越小曲。這些所見所聞,都惹起了她的相思苦恨,“相思”二字就是全詩的旨意。接著又用四句點(diǎn)明相思的由來,是因?yàn)闅q月流逝,而出塞的征夫至今尚未歸來,思婦在水上采蓮,消磨時(shí)光,感到孤獨(dú)寂寞;現(xiàn)在到了傍晚時(shí)分,她獨(dú)自歸來。觸景生情,因而心中產(chǎn)生了思遠(yuǎn)的情懷!敖褚涯骸比,呼應(yīng)首句的“歸”字,表明這首詩所寫的是采蓮女子日暮歸來時(shí)的相思之情。繼而詩又探入一層,寫思婦的品質(zhì)。盡管傍晚采蓮歸來,獨(dú)宿空床的生活令人難以煎熬,但采蓮女還是忠貞于她們的愛情,堅(jiān)持自已的操守,“那必盡娼家”,用反問句式,謂女子并沒有都淪落為娼女,意即她自己決不會(huì)因?yàn)橛H人遠(yuǎn)戍而變心。不僅不會(huì)變心,相反,比別人還要堅(jiān)定。“官道”二句以疑問的口氣,將采蓮女和采桑女加以比較對照,認(rèn)為前者比后者在愛情上更加忠誠,這其實(shí)是詩中思婦的自我表白!俺悄习焉!毕涤脻h樂府典故,《陌上!防锏呐恿_敷,是一個(gè)忠實(shí)于愛精的典型形象。此詩里的采蓮女自云對丈夫的感情超過羅敷,可見,她對愛情是多么執(zhí)著。

          從“蓮花復(fù)蓮花”到“還羞北海雁書遲”,主要是詠物寫人,抒發(fā)思婦的離愁別恨。江上蓮花朵朵,蓮葉田田,花葉紛披,十分稠密。荷葉的翠綠色,比不上女于的禪娟蛾眉;鮮紅嬌艷的荷花,也只能差可與女子紅潤的臉龐相比美。這幾句由純?yōu)閷懳镛D(zhuǎn)到以物比人,著重突出女子的年青貌美,從而喚起她的離恨。“佳人不在茲,帳望別離時(shí)。”盡管江上環(huán)境很優(yōu)美,自己也是韶華容顏,但因?yàn)檎鞣蜻h(yuǎn)在塞外,她惆悵地遙望那別離的地方,回憶當(dāng)初難分難舍的情景,心中充滿了悲作之感,轉(zhuǎn)而詠物。“牽花憐共蒂,折藕愛連絲”。牽動(dòng)荷花,喜愛它們并蒂開放;折斷蓮藕,喜愛它們絲絲相連的纏綿形象。這兩句寓情于物,借白藕的絲絲相連,荷花的同根并蒂,表達(dá)思婦征夫的柔情蜜意。今天,當(dāng)日的兩情依依己經(jīng)無處可以尋找了。雖然物態(tài)還如同過去一樣,但在思婦看來,它們只不過是一片生長得很茂盛的荷花荷葉而已,想到這里,不禁無限傷情。自己為愛情付出了極大的代價(jià),而到頭來則長期為離愁別恨所折磨!拔鹘蚪慌褰狻,用晉葛洪《神仙傳》記載的鄭交甫在江邊遇到兩位神女,十分愛慕她們,神女解下玉佩以相贈(zèng)的故事。這句意謂采蓮女過去曾與征夫以身相許,而毫無悔恨!氨焙Q銜,用漢班固《漢書·李廣蘇武傳》中蘇武北海牧羊,雁足傳書的典故。此句則謂征夫在邊塞上,久無書信,不免使女子產(chǎn)生擔(dān)心和懷疑。這種憶昔傷今之情,歸結(jié)到底,表現(xiàn)了采蓮女深沉的相思情懷。這一節(jié)從時(shí)間和空間上反反復(fù)復(fù)地交錯(cuò)寫來,對于女子的“相思苦”確實(shí)寫得很深刻,富有感染力。

          從“采蓮歌有節(jié)”到篇末,詩情再作轉(zhuǎn)換和深化。本來,采蓮女己經(jīng)在日暮時(shí)分歸來了,這里則寫她夜間又到江上采蓮。她一邊采蓮,一邊有節(jié)奏地唱著采蓮曲。夜間江上的景象和白天大不一樣。傍晚,吹起了秋風(fēng),此時(shí)更是涼風(fēng)蕭瑟。高遠(yuǎn)的天空里,一輪明月伴隨著采蓮女來往徘徊,清淡的光輝照耀著江水,閃動(dòng)著粼粼波光。江風(fēng)冷月,傳達(dá)出了采蓮女深沉的棖觸,再一次表達(dá)了她的“相思苦”的情懷。這里完全是寓情于景,沒有從正面寫情語。它與上文寫其“采蓮歸”來時(shí)的情感,對照起來加以體會(huì),頗得詳略映襯之妙。采蓮女在江上來往采蓮,遇到了其他夜間出來采蓮的吳娃越女,她們都打扮得很嬌艷美麗。姐妹們相見,互致問候,都探問從這條寒江到達(dá)征夫所在的關(guān)山千里的邊塞,究竟是山兒重,水幾重?梢,飽受著別離的煎熬、相思的苦恨的女子,不是一個(gè)采蓮女,而是許許多多日夜辛勤勞動(dòng)的采蓮婦女。這就在前文寫采蓮女“相思苦”的基礎(chǔ)上,描寫了廣大勞動(dòng)?jì)D女在愛情婚姻上的不幸,將征夫思婦的普通題材,提高升華為一個(gè)富有廣泛社會(huì)意義的主題,寫得非常深刻,是十分可貴的.。

          梁、陳以來,《采蓮曲》是詩人常用的樂府舊題,大多或摹寫水容物態(tài),或描繪采蓮女的容貌服飾。特別是在風(fēng)格上,他們的作品比較浮艷綺靡。王勃的這首詩,雖然抒情主人公同樣是采蓮女,自然景物的描繪乃至遣詞造語,也都明顯地受到南朝詩人的影響,但所塑造的傷離恨別,刻骨相思的女子形象,尤其是思婦征夫的主題揭示出了廣泛而深刻的社會(huì)意義和思想價(jià)值,則是南朝詩人所無法相比的。王勃在理論上對六朝余風(fēng)深致不滿,而在創(chuàng)作實(shí)踐上又未能擺脫其影響。這首詩就是一個(gè)例證。它在一定程度上表現(xiàn)了初唐詩歌從六朝余風(fēng)向唐詩剛健爽朗的風(fēng)格變化發(fā)展的軌跡。

          王勃以前的詩人擬寫此題,都是五言短章,此詩則運(yùn)用七言,篇幅也比較宏大,表現(xiàn)出初唐七古崇尚鋪陳賦寫的一般傾向。不過,此詩在“四杰體”七古中抒情性較強(qiáng),很注意將人物的感情寄寓在客觀景物的描寫刻畫之中,具有強(qiáng)烈抒情效果。詩以七言為基本句式,大量運(yùn)用五言句,又靈活地參用“三五七”、“三三七”句式,學(xué)習(xí)、模仿樂府民歌的結(jié)體方式,也加強(qiáng)了詩的抒情性。詩中多用蟬聯(lián)和復(fù)沓的形式,更使詩流轉(zhuǎn)圓美,情韻婉揚(yáng)。詩中“采蓮”、“蓮葉”、“蓮花”、“花”、“葉”等字詞多次出現(xiàn),造成重迭復(fù)沓的形式,顯然具有南朝民歌《西洲曲》的風(fēng)味。并且重迭復(fù)沓的形式還往往與蟬聯(lián)方式交織運(yùn)用,節(jié)奏鏗鏘,音韻和婉?傊,雖然此詩具有敘事詩的骨髓,但它藝術(shù)上的成功之處乃在于抒情。此詩中幾個(gè)主要表現(xiàn)方法,都對加強(qiáng)其抒情性具有很大的作用。

          創(chuàng)作背景

          此詩是作者于唐高宗上元二年(675)或三年(676),前往交趾探望父親王福畤,途經(jīng)江南時(shí)所寫。

        采蓮曲原文、翻譯及全詩賞析2

          采蓮曲

          玉溆花爭發(fā),金塘水亂流。

          相逢畏相失,并著木蘭舟。

          翻譯

          玉光閃閃的水塘邊,絢麗芬芳的鮮花爭相綻放,采蓮的輕舟來來往往,塘中水波回旋蕩漾。

          戀人們在小河上相會(huì),唯恐被水波分開,于是把小船緊緊靠攏。

          注釋

          溆:指水塘邊。玉溆,玉光閃閃的水塘邊。

          金塘:形容陽光照在池塘的水面上。

          畏:怕。

          木蘭舟:《述異記》:“木蘭舟在潯陽江中,多木蘭樹;昔吳王闔閭植木蘭于此,用構(gòu)宮殿也。七里洲中,有魯班刻木蘭為舟,舟至今在洲中;詩家云木蘭舟,出于此!

          創(chuàng)作背景

          作者是吳郡人,從小生活在江南水鄉(xiāng),對于采蓮青年男女們的勞動(dòng)生活、對于他們開朗活潑的感情和性格,都非常的熟悉。故創(chuàng)作了這首詩。

          賞析

          《采蓮曲》,樂府舊題,為《江南弄》七曲之一。內(nèi)容多描寫江南一帶水國風(fēng)光,采蓮女勞動(dòng)生活情態(tài),以及她們對純潔愛情的追求等。崔國輔的這首《采蓮曲》就是一首清麗而富有情趣的篇什。

          “玉溆花爭發(fā),金塘水亂流!薄坝瘛、“金”二字用得很有講究。用“玉”形容塘邊,就比用“綠”顯得明秀、準(zhǔn)確、傳神,它能使人想見草茂、氣清、露珠欲滴、風(fēng)光明媚的景象;玉溆配以鮮花,為主人公的活動(dòng)設(shè)計(jì)了明麗動(dòng)人的環(huán)境。金塘的“金”,和前面的“玉”相映增色,讀者可以因此想見陽光燦燦,塘波粼粼,桃腮彩裙,碧荷蘭舟,相映生輝的情景。繪畫學(xué)上,很講究“補(bǔ)襯”之色,以“金”色補(bǔ)襯其他顏色,則使和諧的色調(diào)更加光彩明艷。金塘的“金”字,正有如此妙用。在這一聯(lián)中,“爭”、“亂”二字,也運(yùn)用得活而有力。一個(gè)“爭”字,把百花吐芳斗艷的繁茂之態(tài)寫活了!敖鹛了畞y流”,塘水本不流動(dòng),即使是通河之塘,水也只能朝著一個(gè)方向流;但由于有了幾多采蓮輕舟,此往彼返,那塘上的水波便相向回旋起來;一個(gè)“亂”字,寫盡了青年男女們輕舟競采、繁忙不息的勞動(dòng)情景。詩人不寫人的活動(dòng),人的活動(dòng)自見,只從水波蛇行回旋的亂流中,便可想見人物的活動(dòng)情態(tài)。

          這些江南水鄉(xiāng)的青年男女們天真活潑,對美好的愛情有著大膽熾熱的追求:“相逢畏相失,并著木蘭舟!边@兩句寫了戀人的心理活動(dòng)。戀人水上相逢,喜出望外,十分珍惜這次相逢,唯恐水波再把他們分開,于是兩只船兒緊緊相靠,并駕齊驅(qū),誰也舍不得離開誰。“畏相失”,活現(xiàn)出青年男女兩相愛悅的心理狀態(tài),寫盡了情侶間的相互愛慕之情。

          該詩所寫的愛情十分純真,也十分含蓄,一句“并著木蘭舟”,十分耐人尋味。詩人不直接寫人,而通過富有詩情畫意的景物,將人物的活動(dòng)融入美景之中,寫得神態(tài)逼真,生活氣息濃郁,風(fēng)味淳樸,是一首活潑清新的抒情小詩,它反映了盛唐社會(huì)生活的一個(gè)側(cè)面。

        【采蓮曲原文、翻譯及全詩賞析】相關(guān)文章:

        采蓮曲原文翻譯及賞析(10篇)03-10

        采蓮曲原文翻譯及賞析10篇03-10

        采蓮曲原文翻譯及賞析(合集10篇)03-10

        采蓮曲原文翻譯及賞析匯編10篇03-10

        采蓮曲原文翻譯及賞析集合10篇03-10

        王昌齡采蓮曲原文及賞析09-09

        蝶戀花原文、翻譯及全詩賞析02-10

        【推薦】王昌齡《采蓮曲》的全詩翻譯及賞析相關(guān)內(nèi)容12-01

        采蓮曲王昌齡翻譯賞析10-16

        春愁曲_溫庭筠的詩原文賞析及翻譯08-03

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>