1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 憶秦娥·中齋上元客散感舊原文、翻譯及賞析

        時間:2021-01-07 12:37:15 古籍 我要投稿

        憶秦娥·中齋上元客散感舊原文、翻譯及賞析

          憶秦娥·中齋上元客散感舊 宋朝 劉辰翁

          中齋上元客散感舊,賦《憶秦娥》見屬,一讀凄然。隨韻寄情,不覺悲甚。

          燒燈節(jié),朝京道上風和雪。風和雪,江山如舊,朝京人絕。

          百年短短興亡別,與君猶對當時月。當時月,照人燭淚,照人梅發(fā)。

          《憶秦娥·中齋上元客散感舊》譯文

          鄧剡在上元節(jié)客散后懷念起往事,作一首《憶秦娥》詞贈予我,我讀過之后頓感凄涼,便按照原韻和了一首,不禁覺得非常悲痛。

          過去每逢元宵,成千上萬的朝京士女,擁進城里觀燈鬧元宵。如今皇上太后都被擄到北方去了,京城已不復存在,進京朝拜的路上,行人斷絕,有的只是滿天風雪。

          剛才還是盛極一時,文恬武嬉,載歌載舞,極盡奢靡,轉眼便成凄涼瓦礫焦土。唯有當年的明月,仍然永恒地照著人間,照著流淚的蠟燭,照著大家已經花白的頭發(fā)。

          《憶秦娥·中齋上元客散感舊》注釋

          憶秦娥:詞牌名。雙調,共四十六字,有仄韻、平韻兩體。

          中齋:即鄧剡,號中齋。詞人之友。

          上元:正月十五為上元節(jié),又稱元宵節(jié)。

          見屬(zhǔ):贈送。

          燒燈:燃燈。正月十五夜各處掛出花燈。

          朝京:通往京城的路。

          梅發(fā)(fà):指花白的頭發(fā)。

          《憶秦娥·中齋上元客散感舊》賞析

          這首詞從上元節(jié)臨安道上行人稀少,引發(fā)了他的亡國之恨,詞情凄苦,表現了一個士大夫對故國的忠貞。

          上片觸景生情,寫上元節(jié)凄涼景象。南宋都城臨安,上元節(jié)多繁華熱鬧,《夢梁錄》曾有這樣的記載:“深坊小巷,繡額珠簾,巧制新裝,競夸華麗。公子王孫,王陵年少,更以紗籠喝道,將帶佳人美女,遍地游賞。人都道玉漏頻催,金雞屢唱,興尤未已!边@樣的通宵歡樂,詞人是記憶猶新的,就引起了與當今的對比。如今的上元節(jié)風雪交加,遮天蓋地,故都內外,一片蒼涼。詞人起筆,就以故都燒燈節(jié)極度的繁華歡樂與現實中的風雪酷寒、無限凄涼進行強烈的對比,烘托出嚴酷冷寂的氣氛。“風和雪,江山如舊,朝京人絕!边@里的“風和雪”,不單是自然景象的實寫,更成了元蒙統(tǒng)治下那種嚴酷氣氛的象征。正因如此,“風和雪”的再次復述,既是適應詞牌格式的需要,更是詞人著意的強調。有了這著意的強調,作者一腔亡國之痛就順勢而出了。“江山如舊”的“如”字,已蘊含著“風景不殊,正自有山河之異”(《世說新語》)的深哀大痛;“朝京人絕”的“絕”字,又寄寓著故都易主、人心絕望的深仇大恨。字里行間,充滿了悲苦凄愴的情調。

          上片寫景,景以引情,描寫元宵之夜故部路上風雪交加行人斷絕的凄涼景象;下片抒情,景以襯情,抒發(fā)物是人非、懷念故國的悲苦心情。

          “百年”二句,承上生發(fā),直抒胸臆,感慨系之。人生百年,本已十分短暫,偏又經受了國破家亡、生離死別的深哀大痛;盡管人們都不再去故都觀燈歡度佳節(jié)了,自己卻還要跟知己好友面對故國的明月“感舊”“寄情”。使詞人錐心泣血的“興亡別”,不僅指“宣和舊日,臨安南渡,芳景猶自如故”(《永遇樂》)的一去不返,更指南宋覆亡之后“無花只落空悲”(《漢宮春》)的眼前處境。江山劇變,明月如故,只能對月憑吊,寄懷故國了。一個“猶”字,既表達了永念故國的`執(zhí)著深情,也流露出莫可奈何的悲涼心境。詞意發(fā)展到此,可謂沉痛至極。詞人面對著“當時月”,故國情景,紛擁而來,眼前處境,卻無比悲涼。這里的“當時月”,當然也不僅是適應詞牌格式的需要,更是詞人著意的強調,突出了他對故國的耿耿丹心和對元蒙統(tǒng)治的強烈厭惡。詞人對月憑吊,寄情故國,“當時月”又在默默地照人如燭之淚,照人如梅之發(fā)。這兩句對仗工整,情景交融,把“當時月”之善解人意和詞人之悲凄堅貞交織起來了,意境蒼涼,余味綿綿。

          全詞辭情哀苦,音調悲愴,表達了深沉的興亡之感,體現了宋亡后遺民作家的慘痛心情,是《須溪詞》中的名篇。

          《憶秦娥·中齋上元客散感舊》創(chuàng)作背景

          這是劉辰翁于宋亡之后寫的一首小令。小序中所說的“中齋”,乃是民族英雄文天祥的幕僚鄧剡之號,“宋亡,以義行者”(《歷代詩余》引《遂昌雜錄》)。當時,鄧剡于上元節(jié)聚客敘舊,客散之后寫了一首《憶秦娥》贈給劉辰翁,劉辰翁就寫了這首步韻的和作。

        【憶秦娥·中齋上元客散感舊原文、翻譯及賞析】相關文章:

        客中作原文、翻譯、賞析03-19

        江樓舊感/江樓感舊原文翻譯及賞析03-13

        客中初夏原文及賞析12-19

        江樓舊感/江樓感舊原文翻譯及賞析3篇03-13

        有客原文、翻譯、賞析03-03

        客夜原文,翻譯,賞析02-24

        憶秦娥·簫聲咽原文,翻譯,賞析03-25

        憶秦娥·詠桐原文及賞析08-20

        客從_杜甫的詩原文賞析及翻譯08-04

        浣溪沙重九舊韻原文翻譯及賞析01-12

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>