1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 江樓舊感/江樓感舊原文翻譯及賞析

        時(shí)間:2022-03-13 11:36:15 古籍 我要投稿

        江樓舊感/江樓感舊原文翻譯及賞析

        江樓舊感/江樓感舊原文翻譯及賞析1

          獨(dú)上江樓思渺然,月光如水水如天。

          同來望月人何處?風(fēng)景依稀似去年。

          「翻譯

          我獨(dú)自一人來到這江邊的高樓,我思緒紛然好像有滿腹的憂愁。

          我看見月光就像是水一般流淌,流淌的水又像是天空茫茫悠悠。

          我還記得我們?cè)?jīng)一同來望月,而如今同來的你們又在哪勾留?

          要知道這江樓水光相接的風(fēng)景,和去年所見一樣幽美一樣輕柔。

          「注釋

          ⑴江樓:江邊的小樓。感舊:感念舊友舊事。

         、扑济烊唬核季w悵惘。渺(miǎo)然:悠遠(yuǎn)的樣子。

         、且老。悍路;好像。

          「賞析

          《江樓感舊》這首詩(shī)是唐代詩(shī)人趙嘏的作品,原沈陽(yáng)師范學(xué)院中文系教授徐竹心先生認(rèn)為:這是一首情味雋永、淡雅洗煉的好詩(shī)。

          首句"獨(dú)上江樓思渺然",在一個(gè)清涼寂靜的夜晚,詩(shī)人趙嘏獨(dú)自登上江邊的小樓!蔼(dú)上”,透露出詩(shī)人寂寞的心境;“思渺然”三字,又形象地表現(xiàn)出他那凝神沉思的情態(tài)。而對(duì)于詩(shī)人在夜闌人靜的此刻究竟“思”什么的問題,詩(shī)人并不急于回答。

          第二句“月光如水水如天”,詩(shī)人趙嘏故意將筆移開去從容寫景,進(jìn)一層點(diǎn)染“思渺然”的環(huán)境氣氛。登上江樓,放眼望去,但見清澈如水的月光,傾瀉在波光蕩漾的江面上,因?yàn)榻橇鲃?dòng)的,月光就更顯得在熠熠閃動(dòng)。波柔色淺,宛若有聲,靜中見動(dòng),動(dòng)愈襯靜。

          詩(shī)人由月而望到水,只見月影倒映,恍惚覺得幽深的蒼穹在腳下浮涌,意境顯得格外幽美恬靜,整個(gè)世界連同詩(shī)人的心,好像都溶化在無邊的迷茫恬靜的月色水光之中。這一句,詩(shī)人巧妙地運(yùn)用了疊字回環(huán)的技巧,一筆包蘊(yùn)了天地間景物,將江樓夜景寫得那么清麗絕俗。這樣迷人的景色,一定使人盡情陶醉了吧。

          然而,詩(shī)人卻道出了一聲聲低沉的感喟:“同來望月人何處?風(fēng)景依稀似去年”!巴瑏怼迸c第一句“獨(dú)上”相應(yīng),巧妙地暗示了今昔不同的情懷。原來詩(shī)人是舊地重游。去年也是這樣的良夜,詩(shī)人結(jié)侶來游,憑欄倚肩,共賞江天明月,那是非常歡快的。曾幾何時(shí),人事蹉跎,昔日伴侶不知已經(jīng)飄泊何方,而詩(shī)人卻又輾轉(zhuǎn)只身來到江樓。面對(duì)依稀可辨的風(fēng)物,縷縷懷念和悵惘之情,正無聲地啃嚙著詩(shī)人孤獨(dú)的心。寫到這里,詩(shī)意豁然開朗,篇首“思渺然”的深遠(yuǎn)意蘊(yùn)得到充分展示,詩(shī)人江樓感舊的旨意也就十分清楚了。

          《江樓感舊》這首短小的絕句律詩(shī),一般不宜寫得太實(shí),而應(yīng)“實(shí)則虛之”,這才會(huì)有余情余味。在這首詩(shī),詩(shī)人趙嘏運(yùn)筆自如,賦予全篇一種空靈神遠(yuǎn)的藝術(shù)美,促使讀者產(chǎn)生無窮的聯(lián)想。詩(shī)中沒有確指登樓的'時(shí)間是春天還是秋天,去年的另一“望月人”是男還是女,是家人、情人還是朋友,“同來”是指點(diǎn)江山還是互訴情衷,離散是因?yàn)槭纴y飄蕩還是情有所阻,這一切都隱藏在詩(shī)的背后。只有充分發(fā)揮想象,才能充分領(lǐng)略這首小詩(shī)的幽韻和醇美。

        江樓舊感/江樓感舊原文翻譯及賞析2

          江樓舊感/江樓感舊原文

          獨(dú)上江樓思渺然,月光如水水如天。

          同來望月人何處?風(fēng)景依稀似去年。

          譯文:

          獨(dú)上江樓思渺然,月光如水水如天。

          我獨(dú)自登上江樓不由得思緒萬千,眼前月光皎皎如水流淌,江水澄瑩如天。

          同來望月人何處?風(fēng)景依稀似去年。

          曾經(jīng)與我一同來此賞景觀月的人現(xiàn)在在哪里呀?這兒的風(fēng)景一如去年,沒有變化。

          注釋:

          獨(dú)上江樓思渺(miǎo)然,月光如水水如天。

          江樓:江邊的小樓。感舊:感念舊友舊事。思渺然:思緒悵惘。渺然:悠遠(yuǎn)的樣子。

          同來望月人何處?風(fēng)景依稀似去年。

          依稀:仿佛;好像。

          賞析:

          這是一首懷念舊友舊事的詩(shī)作,抒寫了對(duì)友人的憶念及獨(dú)登江樓時(shí)的惆悵之情。前二句寫詩(shī)人夜登江樓,所見只有江天月色。后二句由今思昔,寫出風(fēng)光依舊而人事已非的感慨。全詩(shī)語(yǔ)言淡雅,以景寄情,情感真摯,詩(shī)人運(yùn)筆自如,寫舊事則虛實(shí)相間,賦予全篇一種空靈神遠(yuǎn)的藝術(shù)美,給人以無限的遐想和雋永的韻味。

          “獨(dú)上江樓思渺然”,語(yǔ)同隨口說出,但情致綿渺,引人遐思。而這一句至少可以體味到以下幾層意思:首先是“獨(dú)”字的運(yùn)用,寫詩(shī)人處境之寂寞,身邊無人陪伴因而在這樣一個(gè)月涼如水的夜晚獨(dú)自出行;其次是“上江樓”,在古人的傳統(tǒng)中,“登高”和愁思似乎不可分割,詩(shī)人此刻一定是有什么憂心之事;第三,“思茫然”,詩(shī)人的心境顯然并不安寧。此句寫詩(shī)人獨(dú)自登上江邊之樓的情形,“獨(dú)上”寫行動(dòng),“思渺然”寫心理。敘事之中挾以情韻,使其獨(dú)倚高樓、寂寞沉思的情態(tài)形象生動(dòng)。

          “月光如水水如天”,這一句故意將筆移開去從容寫景,進(jìn)一層點(diǎn)染“思渺然”的環(huán)境氣氛。登上江樓,放眼望去,但見清澈如水的月光,傾瀉在波光蕩漾的江面上,因?yàn)榻橇鲃?dòng)的,月光就更顯得在熠熠閃動(dòng)。“月光如水”,波柔色淺,宛若有聲,靜中見動(dòng),動(dòng)愈襯靜。詩(shī)人由月而望到水,只見月影倒映,恍惚覺得幽深的蒼穹在腳下浮涌,意境顯得格外幽美恬靜。整個(gè)世界連同詩(shī)人的心,好像都溶化在無邊的迷茫恬靜的月色水光之中。這一句,詩(shī)人巧妙地運(yùn)用了疊字回環(huán)的技巧,一筆包蘊(yùn)了天地間景物,將江樓夜景寫得那么清麗絕俗。這樣迷人的景色,一定使人盡情陶醉了。

          然而,詩(shī)人卻道出了一聲聲低沉的感喟:“同來望月人何處?風(fēng)景依稀似去年。”“同來”與第一句“獨(dú)上”相應(yīng),巧妙地暗示了今昔不同的情懷。原來詩(shī)人是舊地重游。去年也是這樣的良夜,詩(shī)人結(jié)侶來游,憑欄倚肩,共賞江天明月,那是非常歡快的。曾幾何時(shí),人事蹉跎,昔日伴侶不知已經(jīng)飄泊何方,而詩(shī)人卻又輾轉(zhuǎn)只身來到江樓。面對(duì)依稀可辨的風(fēng)物,縷縷懷念和悵惘之情,正無聲地啃嚙著詩(shī)人孤獨(dú)的心。寫到這里,詩(shī)意豁然開朗,篇首“思渺然”的深遠(yuǎn)意蘊(yùn)得到充分展示,詩(shī)人江樓感舊的旨意也就十分清楚了。

          短小的絕句律詩(shī),一般不宜寫得太實(shí),而應(yīng)“實(shí)則虛之”,這才會(huì)有余情余味。這首詩(shī),詩(shī)人運(yùn)筆自如,賦予全篇一種空靈神遠(yuǎn)的藝術(shù)美,促使讀者產(chǎn)生無窮的聯(lián)想。詩(shī)中沒有確指登樓的時(shí)間是春天還是秋天,去年的另一“望月人”是男還是女,是家人、情人還是朋友,“同來”是指點(diǎn)江山還是互訴情衷,離散是因?yàn)槭纴y飄蕩還是情有所阻,這一切都隱藏在詩(shī)的背后。只有充分發(fā)揮想象,才能充分領(lǐng)略這首小詩(shī)的幽韻和醇美。

        江樓舊感/江樓感舊原文翻譯及賞析3

          原文

          獨(dú)上江樓思渺然,月光如水水如天。

          同來望月人何處?風(fēng)景依稀似去年。

          譯文

          我獨(dú)自一人來到這江邊的高樓,我思緒紛然好像有滿腹的憂愁。

          我看見月光就像是水一般流淌,流淌的水又像是天空茫茫悠悠。

          我還記得我們?cè)?jīng)一同來望月,而如今同來的你們又在哪勾留?

          要知道這江樓水光相接的風(fēng)景,和去年所見一樣幽美一樣輕柔。

          注釋

         、沤瓨牵航叺男恰8信f:感念舊友舊事。

         、扑济烊唬核季w悵惘。渺(miǎo)然:悠遠(yuǎn)的樣子。

         、且老。悍路;好像。

          賞析

          此詩(shī)是唐人趙嘏的作品,原沈陽(yáng)師范學(xué)院中文系教授徐竹心先生認(rèn)為:這是一首情味雋永、淡雅洗煉的好詩(shī)。

          在一個(gè)清涼寂靜的夜晚,詩(shī)人獨(dú)自登上江邊的小樓!蔼(dú)上”,透露出詩(shī)人寂寞的心境;“思渺然”三字,又形象地表現(xiàn)出他那凝神沉思的情態(tài)。而對(duì)于詩(shī)人在夜闌人靜的此刻究竟“思”什么的問題,詩(shī)人并不急于回答。第二句,故意將筆移開去從容寫景,進(jìn)一層點(diǎn)染“思渺然”的環(huán)境氣氛。登上江樓,放眼望去,但見清澈如水的月光,傾瀉在波光蕩漾的江面上,因?yàn)榻橇鲃?dòng)的,月光就更顯得在熠熠閃動(dòng)!霸鹿馊缢,波柔色淺,宛若有聲,靜中見動(dòng),動(dòng)愈襯靜。詩(shī)人由月而望到水,只見月影倒映,恍惚覺得幽深的蒼穹在腳下浮涌,意境顯得格外幽美恬靜。整個(gè)世界連同詩(shī)人的心,好像都溶化在無邊的迷茫恬靜的月色水光之中。這一句,詩(shī)人巧妙地運(yùn)用了疊字回環(huán)的技巧,一筆包蘊(yùn)了天地間景物,將江樓夜景寫得那么清麗絕俗。這樣迷人的景色,一定使人盡情陶醉了吧。然而,詩(shī)人卻道出了一聲聲低沉的感喟:“同來望月人何處?風(fēng)景依稀似去年。”“同來”與第一句“獨(dú)上”相應(yīng),巧妙地暗示了今昔不同的情懷。原來詩(shī)人是舊地重游。去年也是這樣的良夜,詩(shī)人結(jié)侶來游,憑欄倚肩,共賞江天明月,那是非常歡快的。曾幾何時(shí),人事蹉跎,昔日伴侶不知已經(jīng)飄泊何方,而詩(shī)人卻又輾轉(zhuǎn)只身來到江樓。面對(duì)依稀可辨的風(fēng)物,縷縷懷念和悵惘之情,正無聲地啃嚙著詩(shī)人孤獨(dú)的心。寫到這里,詩(shī)意豁然開朗,篇首“思渺然”的深遠(yuǎn)意蘊(yùn)得到充分展示,詩(shī)人江樓感舊的旨意也就十分清楚了。

          短小的絕句律詩(shī),一般不宜寫得太實(shí),而應(yīng)“實(shí)則虛之”,這才會(huì)有余情余味。這首詩(shī),詩(shī)人運(yùn)筆自如,賦予全篇一種空靈神遠(yuǎn)的藝術(shù)美,促使讀者產(chǎn)生無窮的聯(lián)想。詩(shī)中沒有確指登樓的時(shí)間是春天還是秋天,去年的另一“望月人”是男還是女,是家人、情人還是朋友,“同來”是指點(diǎn)江山還是互訴情衷,離散是因?yàn)槭纴y飄蕩還是情有所阻,這一切都隱藏在詩(shī)的背后。只有充分發(fā)揮想象,才能充分領(lǐng)略這首小詩(shī)的幽韻和醇美。

        【江樓舊感/江樓感舊原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        更漏子·背江樓_溫庭筠的詞原文賞析及翻譯08-03

        溫庭筠《更漏子·背江樓》翻譯賞析09-01

        蘇軾《定風(fēng)波·感舊》原文及賞析07-14

        《江雪》柳宗元原文翻譯及賞析10-21

        江雪原文,翻譯,賞析03-08

        《江宿》原文及翻譯賞析2篇02-22

        《刻舟求劍楚人涉江》原文、翻譯及賞析02-03

        白居易暮江吟原文翻譯及賞析10-09

        浣溪沙重九舊韻原文翻譯及賞析01-12

        江樓月白居易詩(shī)詞12-22

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>