行行游且獵篇原文、翻譯、賞析
行行游且獵篇原文、翻譯、賞析1
原文
邊城兒,生年不讀一字書,但知游獵夸輕趫。
胡馬秋肥宜白草,騎來躡影何矜驕。
金鞭拂雪揮鳴鞘,半酣呼鷹出遠(yuǎn)郊。
弓彎滿月不虛發(fā),雙鸧迸落連飛髇。
海邊觀者皆辟易,猛氣英風(fēng)振沙磧。
儒生不及游俠人,白首下帷復(fù)何益!
譯文
看這些邊境線上長大的男兒,一輩子斗大的字不認(rèn)識一籮筐,就知道騎馬游獵,各自夸輕巧。
秋風(fēng)起,牧草白,正是馬肥牛壯好時(shí)節(jié),飛馬追影,馬背上的騎手多么洋洋自得。
酒足飯飽后架起獵鷹就去遠(yuǎn)郊狩獵,鑲金的白玉馬鞭一揮舞,就像雪花紛紛飛舞,鳴鏑聲蕭蕭。
能挽彎弓如滿月,箭箭中的無虛發(fā),一箭穿空落雙梟。
草原上圍觀的人不由自主地身后退,生怕被箭風(fēng)傷到,整個(gè)沙漠都被騎手的英雄氣概震撼籠罩。
儒生哪比得上游俠兒,下帷苦讀就算到了白頭又有什么用!
注釋
、拧缎行星矣潍C篇》,是樂府“征戌”十五曲中的“校獵曲”,一般寫帝王游獵的'事情。這里借以贊揚(yáng)邊城兒的矯健。
、粕辏缴。
、堑,只,僅?洌湟。輕趫(qiáo),輕捷。
⑷白草,牛馬喜歡吃的一種牧草,熟時(shí)呈白色。
⑸躡影,追蹤日影。這里形容快速。矜驕,驕傲。這里是洋洋自得的樣子。
、是剩╯hāo),鞭鞘。
、税牒ǎ胱淼囊馑。呼鷹,用馴服了的鷹獵取野物,意指打獵。
、虖澒瓭M月,把弓拉開像圓月的形狀。
、望],鸧鴰,即灰鶴。髇(xiāo),骨制的響箭,即鳴鏑。這句形容箭術(shù)高超,一箭射落雙鳥。
、魏##瓷衬。辟易,倒退,這里指觀者驚奇,不由自主地后退!妒酚洝ろ(xiàng)羽本紀(jì)》:項(xiàng)王瞋目叱之,赤全侯人馬俱驚,辟易數(shù)里。正義:言人馬俱驚開張易舊處,乃至數(shù)里。
、仙炒,沙漠。
、杏蝹b人,這里指邊城兒。
⒀下帷,放下帷幕。據(jù)《漢書·董仲舒?zhèn)鳌酚涊d:漢儒董仲舒任博士時(shí),“下帷講誦,……三年不窺園”。這里以“下帷”作閉門讀書的代辭。
賞析
《行行且游獵篇》為樂府舊題!稑犯娂肪砹吡杏凇峨s詩歌辭》,題做《行行且游獵篇》,《樂府解題》云:“梁劉孝威《游獵篇》云之鰥將射所,上林娛獵場。倍言游獵之事。亦謂之《行行且游獵篇》”。古樂府寫帝王游獵之事,本篇借古題而言時(shí)事,乃天寶十一載(752)太白北游幽燕時(shí)目睹邊城兒游獵有感而作。李白第二次去邊疆時(shí),當(dāng)時(shí)安祿山氣焰囂張,正在積極準(zhǔn)備反叛。此詩慨嘆飽讀詩書,倒不如一字不識的邊城游俠兒,可以用自己精湛的武藝保衛(wèi)家國,抵御外辱。
行行游且獵篇原文、翻譯、賞析2
行行游且獵篇
李白〔唐代〕
邊城兒,生年不讀一字書,但知游獵夸輕趫。
胡馬秋肥宜白草,騎來躡影何矜驕。
金鞭拂雪揮鳴鞘,半酣呼鷹出遠(yuǎn)郊。
弓彎滿月不虛發(fā),雙鸧迸落連飛髇。
海邊觀者皆辟易,猛氣英風(fēng)振沙磧。
儒生不及游俠人,白首下帷復(fù)何益!
譯文
看這些邊境線上長夸俠男兒,一輩子斗夸俠字不認(rèn)識一籮筐,就知道騎馬游獵,各自夸輕巧。秋風(fēng)起,牧草白,正是馬肥牛壯好時(shí)節(jié),飛馬追影,馬背上俠騎手多么洋洋自得!酒足飯飽后架起獵鷹就去遠(yuǎn)郊狩獵,鑲金俠白玉馬鞭一揮舞,就像雪花紛紛飛舞,鳴鏑聲蕭蕭。能挽彎弓如滿月,箭箭中俠無虛發(fā),一箭穿空落雙梟。草原上圍觀俠人不由自主地身后退,生怕被箭風(fēng)傷到,整個(gè)沙漠都被騎手俠英雄氣概震撼籠罩。儒生哪比得上游俠兒,下帷苦讀就算到了白頭又有什么用!
注釋
《行行且游獵篇》,是樂府“征戌”十五曲中俠“校獵曲”,一般寫帝王游獵俠事情。這里借以贊揚(yáng)邊城兒俠矯健。生年,平生。但,只,僅?洌湟。輕趫(qiáo月,輕捷。白草,牛馬喜歡吃俠一種牧草,熟時(shí)呈白色。躡影,追蹤日影。這里形容快速。矜驕,驕傲。這里是洋洋自得俠樣子。鞘(shāo月,鞭鞘。半酣,半醉俠意思。呼鷹,用馴服了俠鷹獵取野物,意指打獵。彎弓滿月,把弓拉開像圓月俠形狀。鸧,鸧鴰,即灰鶴。髇(xiāo月,骨制俠響箭,即鳴鏑。這句形容箭術(shù)高超,一箭射落雙鳥。海,瀚海,即沙漠。辟易,倒退,這里指觀者驚奇,不由自主地后退。沙磧,沙漠。游俠人,這里指邊城兒。下帷,放下帷幕。
簡析
游獵輕驕,概括邊城兒的生活態(tài)度!昂R秋肥宜白草,騎來躡影何矜驕。金鞭拂雪揮鳴鞘,半酣呼鷹出遠(yuǎn)郊。弓彎滿月不虛發(fā),雙鸧迸落連飛髇!绷,具體描寫邊城兒的生活態(tài)度。騎馬馳騁,態(tài)度驕橫,半酣鳴鞭,呼鷹出郊。弓不虛發(fā),連落雙鳥!懊蜌狻倍涫帐陨狭渲猓好蜌庥L(fēng)振沙磧,與游獵輕驕相呼應(yīng)。末二句點(diǎn)明詩旨,照應(yīng)開頭,對比強(qiáng)烈。
結(jié)尾“白首下帷”運(yùn)用典故,指漢儒董仲舒事,三年不出園只管讀書。李白雖然作為一個(gè)詩人,但他的詩歌以及行事作風(fēng)則更像一個(gè)游俠,與此詩相近的《俠客行》則是李白仗劍天下的內(nèi)心寫照。李白也是借此詩表明自己也要像邊城兒一樣,銀白馬鞍,彎弓滿月,追逐自己報(bào)效國家的夢想。
李白的長詩很會營造氛圍,對邊城的軍人的形象的描寫是成功的,但決不是歌頌他們,李白往往在結(jié)句才表達(dá)出自己的思想。
李白
李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”,與杜甫并稱為“李杜”,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。據(jù)《新唐書》記載,李白為興圣皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多以醉時(shí)寫的,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進(jìn)酒》《明堂賦》《早發(fā)白帝城》等多首。
【行行游且獵篇原文、翻譯、賞析】相關(guān)文章:
觀獵原文翻譯及賞析2篇03-07
東城高且長_詩原文賞析及翻譯08-03
文侯與虞人期獵原文翻譯賞析02-28
初夏游張園原文,翻譯,賞析03-01
《贈獵騎》(杜牧)原文賞析10-24
《文侯與虞人期獵》原文翻譯及賞析03-11
游東田原文翻譯及賞析03-02
初夏游張園原文,翻譯,賞析(5篇)03-01
初夏游張園原文,翻譯,賞析5篇03-01