1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 江南春原文、翻譯及賞析

        時間:2021-01-07 10:51:08 古籍 我要投稿

        江南春原文、翻譯及賞析

          江南春 唐朝 杜牧

          千里鶯啼綠映紅,水村山郭酒旗風(fēng)。

          南朝四百八十寺,多少樓臺煙雨中。

          《江南春》譯文

          遼闊的江南到處鶯歌燕舞綠樹紅花相映,水邊村寨山麓城郭處處酒旗飄動。

          南朝遺留下的許多座古寺, 如今有多少籠罩在這蒙朧煙雨之中。

          《江南春》韻譯

          遼闊的千里江南春景美如畫,鶯歌燕舞綠葉映襯鮮艷紅花。

          水村山郭酒旗在春風(fēng)中招展,南朝佛寺有多少籠罩煙雨下?

          《江南春》散譯

          千里江南,到處鶯歌燕舞,有相互映襯的綠樹紅花。

          有臨水的村莊,有依山的城郭,到處都有迎風(fēng)招展的酒旗。昔日到處是香煙繚繞的深邃的寺廟,如今亭臺樓閣都滄桑矗立在朦朧的煙雨之中。

          《江南春》注釋

          鶯啼:即鶯啼燕語。

          郭:外城。此處指城鎮(zhèn)。

          酒旗:一種掛在門前以作為酒店標(biāo)記的小旗。

          南朝:指先后與北朝對峙的宋、齊、梁、陳政權(quán)。

          四百八十寺:南朝皇帝和大官僚好佛,在京城(今南京市)大建佛寺。據(jù)《南史·循吏·郭祖深傳》說:“都下佛寺五百余所”。這里說四百八十寺,是虛數(shù)。

          樓臺:樓閣亭臺。此處指寺院建筑。

          煙雨:細雨蒙蒙,如煙如霧。

          《江南春》賞析

          這首《江南春》,千百年來素負(fù)盛譽。詩中不僅描繪了明媚的江南春光,而且還再現(xiàn)了江南煙雨蒙蒙的樓臺景色,使江南風(fēng)光更加神奇迷離,別有一番情趣。迷人的江南,經(jīng)過詩人生花妙筆的點染,顯得更加令人心旌搖蕩了。這首詩四句均為景語,有眾多意象和景物,有植物有動物,有聲有色,景物也有遠近之分,動靜結(jié)合,各具特色。全詩以輕快的文字,極具概括性的語言描繪了一幅生動形象、豐富多彩而又有氣魄的江南春畫卷,呈現(xiàn)出一種深邃幽美的.意境,表達出一縷縷含蓄深蘊的情思,千百年來素負(fù)盛譽。

          首句“千里鶯啼綠映紅”。詩一開頭,詩人放開視野,由眼前春景而想象到整個江南大地。千里江南,到處鶯歌燕舞,桃紅柳綠,一派春意盎然的景象。在寫作上,詩人首先運用了映襯的手法,把“紅花”與“綠葉”搭配,并用一個“映”字,從視角上突出了“江南春”萬紫千紅的景象。同時,詩人也從聲音的角度,通過聽覺,表現(xiàn)出江南春天鶯歌燕舞的熱鬧場面。詩句中的“千里”下得很妙,也很分量,不但空間上擴大詩歌的審美境界,而且為后面的描寫奠定了基礎(chǔ)。

          第二句“水村山郭酒旗風(fēng)”!吧焦鄙匠恰V感藿ㄔ谏铰吹某浅。“酒旗”指古代酒店外面掛的幌子。這一句的意思是說,在臨水的村莊,依山的城郭,到處都有迎風(fēng)招展的酒旗。這里,詩人運用了列錦的修辭手法,描寫了進入眼簾的物象——水村、山郭、酒旗。這幾個物象由大到小,不但表現(xiàn)出一定空間位置,突出了“村”和“郭”依山傍水的江南獨有的建筑特色。特別是一個“風(fēng)”字,不但增添了詩歌的動態(tài)感,而且更好地突出了“酒旗”,從而增添了詩歌的文化底蘊,人文氣息。

          第三句“南朝四百八十寺”,“南朝”指東晉以后隋代以前的宋、齊、梁、陳四個朝代,都建都于建康(今江蘇南京),史稱南朝!八陌侔耸隆笔切稳莘鹚潞芏唷R驗槟菚r,南朝佛教非常盛行,寺廟也建得很多。這句意思是說,南朝遺留下了四百八十多座古寺。這里,詩人在“水村山郭酒旗風(fēng)”上一轉(zhuǎn),視線集中在“寺廟”上,想象空間拉大,思維回溯到“南朝”,這樣,給增強了詩歌歷史文化意蘊,而且提升了詩歌的審美境界。同時,詩人用“寺”代指佛教,并用“四百八十”這個虛數(shù)來修飾,不但使詩歌富于形象感,也照應(yīng)著首句中的“千里”,更為重要的是表現(xiàn)了南朝時代佛教盛行的狀況,并為后面結(jié)句中的抒情奠定基礎(chǔ)。

          第四句“多少樓臺煙雨中”。“煙雨”即如煙般的蒙蒙細雨。這句的意思就是說無數(shù)的樓臺全籠罩在風(fēng)煙云雨中。這里,詩人不用“寺”,而又改換成了“樓臺”,這不僅是為了避免用詞重復(fù),更主要的是適應(yīng)“煙雨”這樣的環(huán)境。在這里,詩人通過虛實結(jié)合,有眼前而歷史,內(nèi)心無比感慨——歷史總是不斷發(fā)展變化的,朝代的更替也是必然的。這里,詩人以審美的眼光,欣賞著江南春的自然美景;詩人以深邃的思維,穿過時空,感悟歷史文化的審美意義。

          杜牧特別擅長于在寥寥四句二十八字中,描繪一幅幅絢麗動人的圖畫,呈現(xiàn)一種深邃幽美的意境,表達一縷縷含蓄深蘊的情思,給人以美的享受和思的啟迪!督洗骸贩从沉酥袊姼枧c繪畫中的審美是超越時空的、淡泊灑脫的、有著儒釋道與禪宗“頓悟”的思想,而它們所表現(xiàn)的多為思舊懷遠、歸隱、寫意的詩情。

          《江南春》賞析分歧

          關(guān)于《江南春》絕句的主旨,有沒有借古諷今是分歧較大的地方。

          有的研究者提出了“諷刺說”,認(rèn)為南朝皇帝在中國歷史上是以佞佛著名的,杜牧所處時代的佛教也是惡性發(fā)展,而杜牧又有反佛思想,因之末二句是諷刺;蛘J(rèn)為主旨在尚儒排佛,表達對統(tǒng)治者治國乏術(shù)和佛道誤國的憂慮;或認(rèn)為主旨在借古諷今,諷諫統(tǒng)治者大興土木濫修佛寺會造成國力衰弱民生凋敝,加重社會危機。他們認(rèn)為晚唐詩人有一種憂國憂民的情懷,審美之中不乏諷刺,詩的內(nèi)涵也更顯豐富。

          有的研究者不以為然。他們只是認(rèn)為這首詩只是描繪了江南的美景,表現(xiàn)了詩人對江南景物的贊美與神往。了解詩首先應(yīng)該從藝術(shù)形象出發(fā),而不應(yīng)該作抽象的推論。杜牧反對佛教,并不等于對歷史上遺留下來的佛寺建筑也一定討厭。他在宣州,常常去開元寺等處游玩。在池州也到過一些寺廟,還和僧人交過朋友。著名的詩句,象“九華山路云遮寺,青弋江邊柳拂橋”,“秋山春雨閑吟處,倚遍江南寺寺樓”,都說明他對佛寺樓臺還是欣賞流連的。

          《江南春》創(chuàng)作背景

          這是一首素負(fù)盛譽的寫景詩。小小的篇幅,描繪了廣闊的畫面。它不是以一個具體的地方為對象,而是著眼于整個江南特有的景色,故題為《江南春》。

        【江南春原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        《江南春》原文翻譯及賞析10-26

        有關(guān)江南春古詩原文及翻譯11-16

        杜牧江南春古詩原文及翻譯07-31

        江南春絕句古詩翻譯及賞析12-09

        鴛鴦原文翻譯及賞析03-31

        著原文翻譯及賞析03-30

        春雨原文翻譯及賞析03-30

        嫦娥原文翻譯及賞析03-27

        鄉(xiāng)思原文翻譯及賞析03-27

        伐柯原文翻譯及賞析03-26

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>