李煜《浪淘沙·往事只堪哀》譯文及賞析
在現(xiàn)實(shí)生活或工作學(xué)習(xí)中,大家對(duì)古詩(shī)詞都不陌生吧,下面是小編精心整理的李煜《浪淘沙·往事只堪哀》譯文及賞析,歡迎大家分享。
《浪淘沙·往事只堪哀》
五代:李煜
往事只堪哀,對(duì)景難排。秋風(fēng)庭院蘚侵階。一任珠簾閑不卷,終日誰(shuí)來(lái)。
金鎖已沉埋,壯氣蒿萊。晚涼天凈月華開。想得玉樓瑤殿影,空照秦淮。
《浪淘沙·往事只堪哀》譯文
往事只令人徒增哀嘆,無(wú)論面對(duì)多么美好的景色,都難以排遣心中的愁苦。秋風(fēng)蕭瑟,冷落的庭院中,爬滿苔蘚的臺(tái)階,觸目可見。門前的珠簾,任憑它垂著,從不卷起,反正整天也不會(huì)有人來(lái)探望。
橫江的鐵鎖鏈,已經(jīng)深深地埋于江底;豪壯的氣概,也早已淹沒在野草之中。傍晚的天氣漸漸轉(zhuǎn)涼,秋月澄明。回想那精美輝煌的樓宇宮殿,如今是人去樓空,只有那樓影,空映在秦淮河的河水中。
《浪淘沙·往事只堪哀》注釋
蘚侵階:苔蘚上階,表明很少有人來(lái)。
一任:任憑。吳本、呂本、侯本《南唐二主詞》、《花草粹編》作“一行”!独m(xù)選草堂詩(shī)余》、《古今詞統(tǒng)》作“一片”。粟本《二主詞》、《歷代詩(shī)余》、《全唐詩(shī)》作“桁(héng)”。一桁:一列,一掛。如杜牧《十九兄郡樓有宴病不赴》:“燕子嗔重一桁簾!
終日誰(shuí)來(lái):整天沒有人來(lái)。
金鎖:即鐵鎖,用三國(guó)時(shí)吳國(guó)用鐵鎖封江對(duì)抗晉軍事;蛞詾椤敖疰i”即“金瑣”,指南唐舊日宮殿。也有人把“金鎖”解為金線串制的鎧甲,代表南唐對(duì)宋兵的抵抗。眾說(shuō)皆可通。鎖:蕭本、晨本《二主詞》作“瑣”。侯本《南唐二主詞》、《花草粹編》、《詞綜》、《歷代詩(shī)余》、《全唐詩(shī)》作“金劍”。《續(xù)選草堂詩(shī)余》、《古今詞統(tǒng)》作“金斂”!豆沤裨~統(tǒng)》并注:“斂,一作劍!卑矗鹤鲾坎豢山,蓋承“金劍”而誤。
已:《草堂詩(shī)余續(xù)集》、《古今詞統(tǒng)》作“玉”!豆沤裨~統(tǒng)》并注:“玉,一作已。
”蒿萊:蒿萊,借指野草、雜草,這里用作動(dòng)詞,意為淹沒野草之中,以此象征消沉,衰落。
凈:吳訥《百家詞》舊抄本、呂本、侯本、蕭本《南唐二主詞》、《花草粹編》、《詞綜》、《續(xù)集》、《詞綜》、《全唐詩(shī)》俱作“靜”。
秦淮:即秦淮河。是長(zhǎng)江下游流經(jīng)今南京市區(qū)的一條支流。據(jù)說(shuō)是秦始皇為疏通淮水而開鑿的,故名秦淮。秦淮一直是南京的勝地,南唐時(shí)期兩岸有舞館歌樓,河中有畫舫游船。
《浪淘沙·往事只堪哀》鑒賞
這首詞是詞人從一個(gè)亡國(guó)之君的立場(chǎng)和思想感情來(lái)寫他追懷昔日帝王生活的悲哀和寂寞,詞中以直抒悲懷領(lǐng)起,繼之以一系列鮮明的圖景。詞中有眼前景,有象征景,有想象景,把他的凄涼之感,亡國(guó)之痛,故國(guó)之思,寄寓其中,突出地表現(xiàn)了詞人善于捕捉形象的藝術(shù)才能。
“往事只堪哀,對(duì)景難排!边@首詞的開頭兩句是說(shuō),往事回想起來(lái),只令人徒增哀嘆;即使面對(duì)如此美好的景色,也終究難以排遣心中的愁苦。
詞的主旨一上來(lái)就開門見山的道破,即“往事堪哀”、“對(duì)景難排”這八個(gè)字。“景”指眼前景物,正對(duì)“往事”而言,而“往事”又與今日之處境兩相映照,昔日貴為天子,今日賤為俘虜,這簡(jiǎn)直有九天九地之差。而今生今世,再無(wú)卷土重來(lái)的機(jī)會(huì)。所以第一句下了個(gè)“只”字,“只”,獨(dú)一無(wú)二的意思,除此再無(wú)別計(jì)。古人說(shuō)“哀莫大于心死”,偏偏這個(gè)已經(jīng)“歸為臣虜”的降皇帝心還沒有死透,相反,他對(duì)外界事物還很敏感。這樣一來(lái),內(nèi)心的矛盾糾葛當(dāng)然無(wú)法解除,只能以四字隱括之——“對(duì)景難排”。
“秋風(fēng)庭院蘚侵階。一任珠簾閑不卷,終日誰(shuí)來(lái)!”這三句是說(shuō),秋風(fēng)蕭瑟,冷落的庭院中,爬滿苔蘚的臺(tái)階,觸目可見。門前的珠簾,任憑它慵懶的垂著,從不卷起,反正整天也不會(huì)有人來(lái)探望。
“蘚侵階”即《陋室銘》中的“苔痕上階綠”,表示久無(wú)人跡來(lái)往,連階上都長(zhǎng)滿了苔蘚,真是死一般的岑寂。作者對(duì)此白天的景色既然感到難排,便有心加以抵制,抵制的方式是消極的,檐前那一長(zhǎng)列珠簾連卷也不卷,干脆遮住了視線,與外界隔絕。用這樣的手法逼出了四個(gè)字:“終日誰(shuí)來(lái)”!既然連個(gè)人影都見不到,我還卷簾干什么呢?也許有人會(huì)問(wèn):既已寫出久無(wú)人跡,又說(shuō)“終日誰(shuí)來(lái)”,豈不疊床架屋?其實(shí),有重復(fù)也不重復(fù),重復(fù)的是一層意思反復(fù)的說(shuō)下去,不重復(fù)的是字面上說(shuō)終日誰(shuí)也不來(lái),骨子里卻含有萬(wàn)一有人來(lái)也說(shuō)不定的希冀的心理在內(nèi)。這就與“蘚侵階”好似重復(fù)而實(shí)際不重復(fù)了,那是因?yàn)橐粚憣?shí)際景物,一寫心理活動(dòng)。
在悲觀絕望之余,下片轉(zhuǎn)入對(duì)故國(guó)的沉思。這也是李煜這個(gè)特定人物在特定環(huán)境下的邏輯必然。而沉思的結(jié)果,依然是荒涼蕭索,寂寞消沉。但這是想象的產(chǎn)物,比眼前的實(shí)際更虛幻,因而感情也就更凄涼哀怨。
下片轉(zhuǎn)折而起,以“金鎖已沉埋,壯氣蒿萊”悲悼國(guó)家破滅、身陷為虜?shù)脑庥觥O氘?dāng)年,身為君主,群臣俯首,宮娥簇?fù)恚羞^(guò)頤指氣使的威嚴(yán),有過(guò)春花雪月的風(fēng)流,而所有的繁華與富貴都一起隨著金陵的陷落而煙消云散,化為了烏有。此時(shí)徘徊庭院,往事無(wú)限,看秋夜天高,秋月澄明,那金陵城中,“雕欄玉砌應(yīng)猶在”,卻不再是往日的氣象。南唐已破滅,君主成囚虜,秋月還是那輪秋月,只是“空照秦淮”而已。這里的“玉樓瑤殿影”,可以分作兩層理解。第一層是指秦淮河邊的舊時(shí)宮苑,映照在月光下,投影在河水中,卻是有樓影而無(wú)人影,重在一個(gè)“照”字。第二層是指神話傳說(shuō)中的月宮,華麗壯觀卻虛無(wú)縹緲,就像此刻記憶中的故國(guó)宮苑,重在一個(gè)“空”。就第一層講,作者是憑著想象回到舊地,就第二層講,則作者是在當(dāng)?shù)赝露b寄哀思。這兩層意思就將一人而兩地的情思通過(guò)一輪秋月糅合到一起,“空照”不僅在秦淮的樓閣,也在汴京的`人一心!翱照铡钡母惺苤杏袩o(wú)盡的心酸與哀苦。
這首詞寫當(dāng)前的孤寂,與往日的繁華相對(duì),不過(guò)不是直接道出,而是借景抒情。上片景色“秋風(fēng)庭院蘚侵階”,寫得寒瑟凄慘;下片景色“晚涼天凈月華開”,雖然清冷,卻是一片澄明。這兩處景色,一明一暗,又一在白日,一在夜晚,就構(gòu)成了雙重的聯(lián)系。在格調(diào)上是現(xiàn)在與過(guò)去的對(duì)比,在時(shí)間上則是日以繼夜的相承。因此,“對(duì)景難排”不僅是說(shuō)眼前景,而且是指所有的景物,無(wú)論四季,無(wú)論日夜,都不能為孤苦的作者排遣悲哀,不說(shuō)“往事只堪哀”,用其他的話也是無(wú)法表達(dá)出悲哀的。
《浪淘沙·往事只堪哀》創(chuàng)作背景
這首詞是李煜囚于汴京期間(公元976年—公元978年)所作。宋人王輊《默記》記載,李煜的居處有“老卒守門”,“不得與外人接”,所以李煜降宋后,實(shí)際上被監(jiān)禁起來(lái)了。他曾傳信給舊時(shí)官人說(shuō),“此中日夕以淚洗面!”
《浪淘沙·往事只堪哀》作者介紹
李煜(937年8月15日―978年8月13日),南唐元宗(即南唐中主)李璟第六子,初名從嘉,字重光,號(hào)鐘隱、蓮峰居士,漢族,生于金陵(今江蘇南京),祖籍彭城(今江蘇徐州銅山區(qū)),南唐最后一位國(guó)君。李煜精書法、工繪畫、通音律,詩(shī)文均有一定造詣,尤以詞的成就最高。李煜的詞,繼承了晚唐以來(lái)溫庭筠、韋莊等花間派詞人的傳統(tǒng),又受李璟、馮延巳等的影響,語(yǔ)言明快、形象生動(dòng)、用情真摯,風(fēng)格鮮明,其亡國(guó)后詞作更是題材廣闊,含意深沉,在晚唐五代詞中別樹一幟,對(duì)后世詞壇影響深遠(yuǎn)。
【李煜《浪淘沙·往事只堪哀》譯文及賞析】相關(guān)文章:
白居易《浪淘沙·借問(wèn)江潮與》賞析及譯文參考10-31
浪淘沙劉禹錫及賞析11-05
往事可堪回味作文1000字12-31
劉禹錫浪淘沙原文及賞析01-23
王昌齡譯文及賞析02-17
黃庭堅(jiān)譯文及賞析02-17
李清照譯文及賞析02-17
浪淘沙劉禹錫譯文11-01
白居易浪淘沙全文翻譯及賞析08-31
哀郢二首原文及賞析08-21