1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《離思·曾經(jīng)滄海難為水》原文及翻譯

        時間:2022-04-02 10:02:48 古籍 我要投稿

        《離思·曾經(jīng)滄海難為水》原文及翻譯

          《離思五首》是唐代詩人元稹創(chuàng)作的一組悼亡絕句。詩人運用“索物以托情”的比興手法,以精警的詞句,贊美了夫妻之間的恩愛,抒寫了詩人對亡妻韋叢忠貞不渝的愛情和刻骨的思念。以下是小編整理的《離思·曾經(jīng)滄海難為水》原文及翻譯,一起來看看吧。

          《離思·曾經(jīng)滄海難為水》

          曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云。

          取次花叢懶回顧,半緣修道半緣君。

          【前言】

          《離思五首》是唐代著名詩人元稹的代表作品,千古名句“曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云”就是出自此中。

          【翻譯】

          曾經(jīng)觀看過茫茫的大海,對那小小的細流,是不會看在眼里的。除了巫山上的彩云,其他所有的云彩,都不足觀。我即使走到盛開的花叢里,也毫不留心地過去,懶得回頭觀看。只希望余生能以修道來緩解對你的思念。

          【鑒賞】

          這首詩最突出的特色,就是采用巧比曲喻的手法,淋漓盡致地表達了主人公對已經(jīng)失去的心上人的深深戀情。它接連用水、用云、用花比人,寫得曲折委婉,含而不露,意境深遠,耐人尋味。

          一、二兩句,破空而來,暗喻手法絕高,幾乎令人捉摸不到作者筆意所在!霸(jīng)滄海難為水”。是從孟子“觀于海者難為水”《孟子·盡心篇》)脫化而來。詩句表面上是說,曾經(jīng)觀看過茫茫的大海,對那小小的細流,是不會看在眼里的。它是用大海與河水相比。海面廣闊,滄茫無際,雄渾無比,可謂壯觀。河水,只不過是舉目即可望穿的細流,不足為觀。寫得意境雄渾深遠。

          第三句“取次花叢懶回顧”,是用花比人。是說我即使走到盛開的.花叢里,也毫不留心地過去,懶得回頭觀看。為什么他無心去觀賞迎入眼簾的盛開花朵呢?第四句“半緣修道半緣君”便作了回答。含意是說他對世事,看破紅塵,去修道的原故,這是其一。其二,是因為他失去心愛的她,再也不想看別的“花”了。統(tǒng)觀全詩,不難看出,“取次花叢懶回顧”的原因,還是因為失去了“君”!鞍刖壭薜馈敝f,只不過是遁辭罷了。

          【拓展】離思五首

          【作者】元稹【朝代】唐

          譯文對照

          自愛殘妝曉鏡中,環(huán)釵謾篸綠絲叢。

          須臾日射燕脂頰,一朵紅蘇旋欲融。

          山泉散漫繞階流,萬樹桃花映小樓。

          閑讀道書慵未起,水晶簾下看梳頭。

          紅羅著壓逐時新,吉了花紗嫩麹塵。

          第一莫嫌材地弱,些些紕縵最宜人。

          曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云。

          取次花叢懶回顧,半緣修道半緣君。

          尋常百種花齊發(fā),偏摘梨花與白人。

          今日江頭兩三樹,可憐和葉度殘春。

          白話譯文

          其一

          愛在早晨的鏡子里欣賞殘妝,釵環(huán)插滿在發(fā)絲叢中。

          不一會兒初升的太陽照在抹了胭脂的臉頰上,仿佛一朵紅花蘇醒綻放又仿佛要化開了一般。

          其二

          山泉繞著臺階緩緩流去,萬樹桃花掩映著小樓。

          我在樓上悠閑地翻看道教書籍慵懶著沒有起身,隔著水晶簾看你在妝臺前梳頭。

          其三

          著壓的紅羅總是追逐時髦新穎的花樣,繡著秦吉了花紋的紗布染著酒曲一樣的嫩色。

          你說不要首先嫌布料的材質(zhì)太薄弱,稍微有些經(jīng)緯稀疏的帛才是最宜人的。

          其四

          曾經(jīng)領(lǐng)略過蒼茫的大海,就覺得別處的水相形見絀;曾經(jīng)領(lǐng)略過巫山的云靄,就覺得別處的云黯然失色。

          即使身處萬花叢中,我也懶于回頭一望,這也許是因為修道,也許是因為你的緣故吧。

          其五

          當時百花齊放,我卻偏偏摘了朵白色的梨花送給你這個皮膚潔白如玉的女子。

          如今我就像那兩三棵樹一樣靜靜地站在江邊,可憐只有一樹綠葉和我一起度過殘春。

          創(chuàng)作背景

          元稹的離思五首,都是為了追悼亡妻韋叢而作,寫于唐憲宗元和四年(809年)。唐德宗貞元十八年(802年),韋叢20歲時下嫁元稹,其時元稹尚無功名,婚后頗受貧困之苦,而她無半分怨言,元稹與她兩情甚篤。七年后韋叢病逝,韋叢死后,元稹有不少悼亡之作,這是其中比較著名的一組詩。

        【《離思·曾經(jīng)滄海難為水》原文及翻譯】相關(guān)文章:

        離思元稹原文翻譯及賞析10-24

        離思_李商隱的詩原文賞析及翻譯08-03

        離思元稹原文10-29

        元稹離思翻譯10-31

        離思元稹翻譯10-31

        元稹離思 翻譯09-01

        離思元稹其四原文及賞析10-24

        元稹離思翻譯推薦10-31

        離思元稹的翻譯10-30

        元稹《離思 五首》原文03-09

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>