1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《傷心行咽咽學(xué)楚吟》全詞翻譯賞析

        時間:2021-03-03 13:08:24 古籍 我要投稿

        《傷心行咽咽學(xué)楚吟》全詞翻譯賞析

          《傷心行·咽咽學(xué)楚吟》作者為唐朝詩人李賀。其古詩全文如下:

          咽咽學(xué)楚吟,病骨傷幽素。

          秋姿白發(fā)生,木葉啼風(fēng)雨。

          燈青蘭膏歇,落照飛蛾舞。

          古壁生凝塵,羈魂夢中語。

          【前言】

          《傷心行》是唐代詩人李賀的作品。此詩對當(dāng)時的黑暗的政治和不良的社會現(xiàn)象進(jìn)行了批判,反映出詩人憂國憂民的愛國精神和積極用世的政治懷抱。全詩八句可分為上下兩層:前四句為第一層,先以三句寫自身形象,第四句轉(zhuǎn)入環(huán)境景物,寫風(fēng)雨中紛紛飄落的殘枝敗葉;后四句是第二層,先以三個詩句寫身邊景物,最后以羈魂夜語的形象對周圍瑣屑景物加以點染。

          【注釋】

         、叛恃剩簡柩拾兄暋L粕[《贈李粲秀才》詩:“愁如湘靈哭湘浦,咽咽哀音隔云霧。”楚吟:指楚辭那憂憤深廣的長吟。《文選·謝靈運〈登池上樓〉》詩:“祁祁傷豳歌,萋萋感楚吟!

         、撇」牵褐付嗖∈輷p的身軀。唐李賀《示弟》詩:“病骨猶能在,人間底事無!庇乃兀河募牛澎o。唐李商隱 《房中曲》:“薔薇泣幽素,翠帶花錢小!

          ⑶秋姿:猶老態(tài)。

         、饶救~:樹葉!冻o·九歌·湘夫人》:“裊裊兮秋風(fēng),洞庭波兮木葉下!

         、蔁羟啵褐^燈焰顯出低暗的青藍(lán)色。王琦匯解:“燈久膏將盡,則其燄低暗作青色!碧m膏:古代用澤蘭子煉成的用來點燈的油脂。《楚辭·招魂》:“蘭膏明燭,華容備些。”王逸注:“蘭膏,以蘭香煉膏也!

         、事湔眨合﹃柕挠鄷煛D铣汉單牡邸逗托熹浭乱妰(nèi)人作臥具》:“密房寒日晚,落照度窗邊!

         、四龎m:積聚的塵土!稌x書·簡文帝紀(jì)》:“帝少有風(fēng)儀,善容止,留心典籍,不以居處為意,凝塵滿席,湛如也!

         、塘b魂:客死者的魂魄。《南史·垣護(hù)之傳》:“垣氏羈魂不返,而其孤藐幼!

          【翻譯】

          咽咽地效法楚辭吟詠著哀怨的詩句,我多病的身軀經(jīng)受不住幽冷的侵襲。年輕的軀體益現(xiàn)出衰颯白發(fā)早生的“秋姿”,只見風(fēng)雨中殘枝敗葉紛紛飄落。燈油將盡的燈焰閃朔著宛如鬼火的青光,飛蛾在撲打著燃焰將熄滅的殘光。背后古舊的`墻壁上積滿厚厚的塵灰,我這羈旅客之魂在幽夢中還喃喃自語。

          【鑒賞】

          在詩人生命的歷程中,也許是傷心的經(jīng)歷太多、太長,也許是傷心的程度太深、太重,這首以“傷心”為題的短歌并不專寫哪一件傷心之事,他既沒寫傷心經(jīng)歷之“實”,又不寫傷心情懷之“虛”,而只寫眼下自己的景況與周圍的環(huán)境。

          這是一首五言古詩,全詩八句可分為上下兩層,前四句為第一層,先以三句寫自身形象。首句“咽咽”是狀寫悲吟之聲。全句寫自己“咽咽”地學(xué)習(xí)效法楚辭,詠吟著憂怨哀憤的詩句;第二句寫自己多病的身軀經(jīng)不住幽冷清寂的侵襲;第三句寫自己早生華發(fā),年輕的軀體現(xiàn)出衰颯的“秋姿”。第四句“木葉啼風(fēng)雨”,轉(zhuǎn)入環(huán)境景物,寫風(fēng)雨中紛紛飄落的殘枝敗葉。這一句環(huán)境景物的描寫,既是對自身的悲涼境況加以烘托,也具有強化自身形象的比喻象征意味——詩人自身的“病骨”、“秋姿”就像“風(fēng)雨”中的“木葉”。同時,這句寫景又引出以下第二層身邊瑣屑景物的描繪,使詩歌從第一層向第二層自然地過渡,確乎是“一石三鳥”,言短而意深境闊。

          后四句是第二層。先以三個詩句寫身邊景物。眼前燈油將盡,燈焰閃著陰闃宛如鬼火的青光,飛蛾在撲打著燃焰將熄的殘光;背后,古舊的墻壁上積滿厚厚的塵灰,就在這鬼氣森森的環(huán)境中,末句寫李賀這羈旅之客一縷詩魂在幽夢中依然喃喃自語。這后四句先寫周圍景物,殘燈、落照、飛蛾、凝塵,最后以羈魂夜語的形象對周圍瑣屑景物加以點染。這點染加重了全詩陰暗、悲涼的氛圍;深化了詩人“病骨”、“秋姿”的枯寂凄傷情懷,類乎頰上添毫,倍見豐神;同時它又與詩歌首句“咽咽學(xué)楚吟”首尾相呼應(yīng)、相補充,詩人那漂泊的羈魂即使在幽渺的夢幻中仍得不到解脫,依舊在咽咽楚吟。這最后一句確乎又是一石三鳥,言短而意深境闊。

          總觀這一首《傷心行》,全詩四十言不露一個“傷心”字樣,但在自身形象與周圍景物的相融相生之中,字字句句都明顯地外現(xiàn)出詩人內(nèi)心那難言難述、繁久深重的傷心之意,從而也外現(xiàn)了震顫于詩人軀體中那顆已經(jīng)傷透了的心,也表現(xiàn)出一位年輕且卓有才華的詩人在不合理的社會里,生活得多么艱難、多么不幸。

        【《傷心行咽咽學(xué)楚吟》全詞翻譯賞析】相關(guān)文章:

        李白《憶秦娥·簫聲咽》全詩翻譯賞析11-26

        憶秦娥·簫聲咽_李白的詞原文賞析及翻譯08-03

        憶秦娥·簫聲咽原文,翻譯,賞析03-25

        憶秦娥·簫聲咽原文翻譯及賞析09-25

        李商隱《楚吟》全詩賞析11-25

        南鄉(xiāng)子·淚咽卻無聲_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯08-03

        咽的散文12-29

        咽的散文08-23

        《南鄉(xiāng)子·淚咽卻無聲》譯文及賞析12-05

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>