杜位宅守歲守歲阿戎家翻譯及賞析
《杜位宅守歲·守歲阿戎家》作者為唐朝詩人杜甫。其古詩全文如下:
守歲阿戎家,椒盤已頌花。
盍簪喧櫪馬,列炬散林鴉。
四十明朝過,飛騰暮景斜。
誰能更拘束?爛醉是生涯。
【前言】
《杜位宅守歲》是唐代大詩人杜甫的作品。此詩寫作者自己四十歲之年在同族兄弟杜為家中相聚守歲的場(chǎng)面。前四句主要在寫守歲之境,下四句則在寫感嘆之語。杜甫既見官場(chǎng)趨炎附勢(shì)之徒,而自感不勝拘束,惟有爛醉度此生涯。
【注釋】
杜位:杜甫的同族兄弟,李林甫的女婿。
守歲:除夕守歲。阿戎:晉宋間,人多呼弟為阿戎!端螘罚褐x惠運(yùn)初不為父所知,族兄靈運(yùn)曰:“阿戎才悟如此,而何作常兒遇之!碧铺谟小妒貧q》詩:“冬盡今宵促,年開明日長!泵虾迫辉姡骸笆貧q接清筵!眲t知除夜守歲,唐時(shí)風(fēng)俗然也!锻ㄨb注》:晉宋間,人多呼弟為阿戎!端螘罚褐x惠連初不為父所知,族兄靈運(yùn)曰:“阿戎才悟如此,而何作常兒遇之?”【朱注】《南史》:齊王思遠(yuǎn),小字阿戎,王晏從弟也,明帝廢立,嘗規(guī)切晏。及晏拜驃騎,謂思遠(yuǎn)兄思微曰:“隆昌之際,阿戎勸吾自裁,若如其言,豈得有今日?”思遠(yuǎn)曰:“如阿戎所見,尚未晚也!痹娪冒⑷郑w出此耳。胡嚴(yán)曰:阿戎,注家改為阿咸,不知阿咸乃叔侄事,與兄弟不相當(dāng)。東坡與子由詩“欲喚阿咸來守歲,林烏櫪馬正喧嘩”,亦一時(shí)誤用耳,不必?fù)?jù)以為證。
椒盤頌花:椒盤,舊時(shí)風(fēng)俗,元日以盤盛花椒,飲酒時(shí)放入酒中。頌花,《晉書》:劉臻妻陳氏,元旦獻(xiàn)椒花頌曰:標(biāo)美靈葩,爰采爰獻(xiàn)。崔寔《四民月令》:過臘一日,謂之小歲,拜賀君親,進(jìn)椒酒,從小起。后世率于正月一日,以盤進(jìn)椒,飲酒則撮置酒中,號(hào)椒盤焉。《晉書》:劉臻妻陳氏,元旦獻(xiàn)椒花頌曰:“標(biāo)美靈葩。爰采爰獻(xiàn)!
盍簪:《易-豫》四爻:勿疑朋盍簪。此詩盍簪對(duì)列炬,取朋友聚合之意。櫪馬:櫪,馬槽。櫪馬,關(guān)在馬棚里的馬!兑住ぴァ肪潘呢常骸拔鹨膳箢留ⅰ!蓖蹂鼋忸翞楹希獯馂樗,蓋因古冠有奔,不謂之眷耳!冻虃鳌穭t解答為聚,所以聚發(fā)也。此詩蓋簪對(duì)列炬,取朋友聚合之義,直作冠簪說矣,陰鏗詩:“亭嘶背櫪馬。”
沈佺期侍:“歲炬常燃桂!本,燭火也。
四十明朝過:《禮記》以四十歲為強(qiáng)仕之年。杜甫天寶十載為四十歲,明日新年,當(dāng)增一歲。《記》:“四十曰強(qiáng)仕!薄绢欁ⅰ垦运氖悦鞒^,則是年正四十也。
夏侯湛《抵疑》:今吾子攀其飛騰之勢(shì),掛其羽翼之未。李尤詩:“年歲晚暮日已斜!
任時(shí)詩:“拘束名教里!
《莊子》:“吾生也有涯,而知也無涯!
【翻譯】
除夕來到兄弟家相聚守歲,筵席上喝著摻了花椒的歲酒。親友圍坐一堂,馬匹在馬廄里發(fā)出喧雜的聲響,排開的`火炬驚散了林子里的烏鴉。到了明天,我四十歲這一年就要過完了,雖然正是強(qiáng)仕之年,可是剩下的日子已經(jīng)像垂垂的夕陽那樣了。誰還想受拘束呢?就在痛飲中度過余生吧。
【賞析】
此詩作于唐天寶十年(751年)。黃鶴注:詩云“四十明朝過”,則是天寶十載為四十歲!短茣な老当怼罚憾盼怀鱿尻柗,為考功郎中、湖州刺史!独W(xué)紀(jì)聞》:位,李林甫諸婿也。《年譜》:天寶十載,林甫方在相位,盞簪、列炬,其炙手之徒與?公集有《寄杜位》侍,題下原注:“位京中宅,近西曲江!
【杜位宅守歲守歲阿戎家翻譯及賞析】相關(guān)文章:
元旦的古詩:杜位宅守歲01-12
元旦的古詩:杜位宅守歲11-30
守歲原文賞析及翻譯09-20
《守歲》原文、翻譯及賞析02-15
守歲原文翻譯及賞析02-12
守歲原文及賞析10-22
蘇軾《守歲》賞析01-24
守歲蘇軾的賞析12-27
春節(jié)詩歌《守歲》賞析03-20