酬程延秋夜即事見贈(zèng)翻譯賞析
《酬程延秋夜即事見贈(zèng)》出自唐詩(shī)三百首全集,其作者為唐朝文學(xué)家韓翃。其古詩(shī)全文如下:
長(zhǎng)簟迎風(fēng)早,空城澹月華。
星河秋一雁,砧杵夜千家。
節(jié)候看應(yīng)晚,心期臥已賒。
向來(lái)吟秀句,不覺(jué)已鳴鴉。
【前言】
《酬程延秋夜即事見贈(zèng)》是是唐代詩(shī)人韓翃創(chuàng)作的一首五言律詩(shī)。詩(shī)中陳述詩(shī)人臥病深秋的寂寞心情,并對(duì)友人贈(zèng)詩(shī)表示謝意。前半首就臥病的.心情來(lái)取景渲染、寂寥的砍夜之景。頸聯(lián)寫更深夜闌,心期而不得入眠。末聯(lián)寫吟詠贈(zèng)詩(shī),不覺(jué)已鴉噪天曙。全詩(shī)結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),清幽淡雅。
【注釋】
1、簟(dian4):竹席
2、澹:漂動(dòng)
3、空:形容秋天清虛景象
4、砧杵(chu3):搗衣用具,古代搗衣多在秋夜
5、心期:心所向往
【翻譯】
我早早地枕著竹席迎風(fēng)納涼,清虛的秋夜京城蕩漾著月光。一行秋雁高高地掠過(guò)了星空,千家萬(wàn)戶傳來(lái)了搗衣的聲響。看節(jié)候應(yīng)該是到了更深夜闌,思念友人心靈相期睡覺(jué)也晚。剛剛反復(fù)吟誦你送我的佳句,不覺(jué)烏鴉呱呱啼叫天已漸亮。
【鑒賞】
這是一首酬答詩(shī),為了酬詩(shī),而通宵未眠,足見彼此心期之切。前半首寫秋夜,聲色俱全。頷聯(lián)屬對(duì),尤其自然秀逸。頸聯(lián)寫更深夜闌,心期而不得入眠。末聯(lián)寫吟詠贈(zèng)詩(shī),不覺(jué)已鴉噪天曙,結(jié)構(gòu)頗為嚴(yán)密。第二聯(lián)“星河秋一雁,砧杵夜千家”之所以成為名句,主要是列錦示人,無(wú)論視覺(jué)畫面——秋夜星空一只孤飛的雁,還是聽覺(jué)意象——千家萬(wàn)戶的砧杵之聲,都用名詞,串聯(lián)迭合,不但鮮明準(zhǔn)確地描繪了秋夜景色的典型特征,而且構(gòu)造了一幽怨凄清的意境,詩(shī)味醇厚深長(zhǎng)。
【酬程延秋夜即事見贈(zèng)翻譯賞析】相關(guān)文章:
酬程延秋夜即事見贈(zèng)原文及賞析10-30
酬程延秋夜即事見贈(zèng)原文及賞析10-15
唐詩(shī)《酬程延秋夜即事見贈(zèng)》賞析09-22
《酬程延秋夜即事見贈(zèng)》的鑒賞07-16
酬程延秋夜即事見贈(zèng)譯文及鑒賞05-18