1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《漁歌子西塞山前白鷺飛》翻譯賞析

        時間:2021-02-18 16:13:51 古籍 我要投稿

        《漁歌子西塞山前白鷺飛》翻譯賞析

          《漁歌子西塞山前白鷺飛》作者為唐朝文學(xué)家張志和。其古詩全文如下:

          西塞山前白鷺飛,桃花流水鱖魚肥。

          青箬笠,綠蓑衣,斜風(fēng)細雨不須歸。

          【前言】

          《漁歌子·西塞山前白鷺飛》是唐代詩人張志和的一首詞。這首詞開頭兩句寫垂釣的地方和季節(jié)。這兩句里,出現(xiàn)了山、水、鳥、花、魚,勾勒了一個垂釣的優(yōu)美環(huán)境,為人物出場作好了鋪墊。詞的后兩句寫煙波上垂釣。尾句里的“斜風(fēng)細雨”既是實寫景物,又另含深意。這首詞通過對自然風(fēng)光和漁人垂釣的贊美,表現(xiàn)了作者向往自由生活的心情。

          【注釋】

          1漁歌子:原是曲調(diào)名,后來人們根據(jù)它填詞,又成為詞牌名。

          2西塞山:在今浙江省湖州市西面。一說在湖北省黃石市。

          3白鷺:一種白色的水鳥。

          4桃花流水:桃花盛開的季節(jié)正是春水盛漲的時候,俗稱桃花汛或桃花水。

          5箬笠:用竹葉、竹篾編的寬邊帽子,常作雨具。箬,一種竹子。

          6蓑衣:用草或棕編制成的雨衣。

          7:鱖魚:江南又稱桂魚,肉質(zhì)鮮美。

          8歸:在文中是指回朝廷。

          9不須:不一定要。

          10斜風(fēng):微風(fēng)。

          【翻譯】

          西塞山前白鷺在自由的翱翔,江上黃綠色的魚兒歡快地游著,漂浮在水中的桃花是那樣的鮮艷。江岸一位老翁戴著青色的箬笠,披著綠色的蓑衣,沐浴著斜風(fēng)細雨坐在船上,他被美麗的江南春景迷住了,久久不愿回家。

          【賞析】

          西塞山在今浙江省吳興縣境內(nèi)的西苕溪上,從前叫道士磯,是一座突出在河邊的大石巖。西苕溪北通太湖,南鄰莫干山,風(fēng)景很優(yōu)美。張志和這首詞描繪春汛期的景物,反映了太湖流域水鄉(xiāng)的可愛。

          白鷺就是平常人們叫做鷺鷥的那種水鳥。遠遠望去,它的外形有點象白鶴,腿和脖子特別長,便于在水中尋找食物!拔魅角鞍橈w”,它們在西塞山前,展翅飛翔,使這個魚米之鄉(xiāng)更顯得生趣洋溢了!疤一魉本褪翘一ㄋ。南方每年二三月間,桃花盛開,天氣暖和,雨水比冬天多,下幾場春雨,河水就會上漲,于是逆水而上的魚群便多起來了。作者沒有簡單地說春汛到來,而是用“桃花流水鱖魚肥”來描寫,這就更能勾起讀者的想象,使人們似乎看見了兩岸盛開的.、紅艷艷的桃花;河水陡漲時,江南特有的鱖魚不時躍出水面,多肥大呀。“鱖魚”是一種味道特別鮮美的淡水魚,嘴大鱗細,顏色呈黃褐色。春汛來了,漁夫當(dāng)然不會閑著,他們也忙碌開了!扒囿梵,綠蓑衣,斜風(fēng)細雨不須歸”寫的都是他們。”歸”,回家!安豁殮w”,是說也不須回家了。從漁翁頭戴箬笠,身披蓑衣,在斜風(fēng)細雨里欣賞春天水面的景物,讀者便可以體會到漁夫在捕魚時的愉快心情。

          作者是一位山水畫家,據(jù)說他曾將《漁歌子》畫成圖畫。確實,這首詞是富于畫意的。蒼巖,白鷺,鮮艷的桃林,清澈的流水,黃褐色的鱖魚,青色的斗笠,綠色的蓑衣,色彩鮮明,構(gòu)思巧妙,意境優(yōu)美,使讀者仿佛是在看一幅出色的水鄉(xiāng)春汛圖。這首詞在秀麗的水鄉(xiāng)風(fēng)光和理想化的漁人生活中,寄托了作者愛自由、愛自然的情懷。詞中更吸引讀者的不是一蓑風(fēng)雨,從容自適的漁父,而是江鄉(xiāng)二月桃花汛期間春江水漲、煙雨迷蒙的圖景。雨中青山,江上漁舟,天空白鷺,兩岸紅桃,色澤鮮明但又顯得柔和,氣氛寧靜但又充滿活力。而這既體現(xiàn)了作者的藝術(shù)匠心,也反映了他高遠、沖澹、悠然脫俗的意趣。

          這首詞的前兩句勾勒出一幅江南風(fēng)景長卷。“西塞山前”點明地點。“白鷺”是閑適的象征,寫白鷺自在地飛翔,襯托漁夫的悠閑自得。“桃紅”與“流水”相映,顯現(xiàn)了暮春西塞山前的湖光山色,渲染了漁父的生活環(huán)境。

          末兩句描寫漁父捕魚的情態(tài)。與富有詩情畫意的大自然完全融合在一起,令人神往。作者雖只是概括地敘述了漁夫捕魚的生活,但從詞的言外之意中,讀者不難發(fā)現(xiàn)作者對漁父悠閑自在的生活的向往。這首詞構(gòu)思巧妙,意境優(yōu)美,語言生動,格調(diào)清新,寄情于景,顯現(xiàn)出一種出污泥而不染的清純和淡泊,成為一首千古流傳、膾炙人口的詞作。

        【《漁歌子西塞山前白鷺飛》翻譯賞析】相關(guān)文章:

        漁歌子西塞山前白鷺飛的唐詩翻譯賞析03-16

        《漁歌子 西塞山前白鷺飛》原文及翻譯賞析03-07

        漁歌子·西塞山前白鷺飛原文翻譯及賞析10-24

        《漁歌子·西塞山前白鷺飛》原文、翻譯及賞析12-25

        漁歌子·西塞山前白鷺飛原文及賞析07-19

        漁歌子·西塞山前白鷺飛原文翻譯及賞析2篇01-27

        《漁歌子·西塞山前白鷺飛》原文欣賞及翻譯04-11

        漁歌子·西塞山前白鷺飛原文、注釋及賞析08-21

        張志和唐詩《漁歌子西塞山前白鷺飛》10-01

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>