1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 鷓鴣天枝上流鶯和淚聞翻譯賞析

        時(shí)間:2021-02-13 14:35:12 古籍 我要投稿

        鷓鴣天枝上流鶯和淚聞翻譯賞析

          《鷓鴣天·枝上流鶯和淚聞》作者為唐朝文學(xué)家秦觀。其古詩全文如下:

          枝上流鶯和淚聞,新啼痕間舊啼痕。一春魚鳥無消息,千里關(guān)山勞夢(mèng)魂。

          無一語,對(duì)芳尊。安排腸斷到黃昏。甫能炙得燈兒了,雨打梨花深閉門。

          【前言】

          《鷓鴣天·枝上流鶯和淚聞》是宋代詞人秦觀(一說李清照,一說無名氏)的作品。此詞抓住鳥鶯囀的動(dòng)人旋律,巧妙地融入詞調(diào),表達(dá)閨中婦女對(duì)遠(yuǎn)人的思念之情。全詞因聲傳情,聲情并茂,通篇宛轉(zhuǎn)流暢,環(huán)環(huán)相扣,跌宕起伏,堪稱佳作。

          【注釋】

         、批p鴣天:詞牌名。小令詞調(diào),雙調(diào)五十五字,上片四句三平韻,下片五句三平韻。唐人鄭嵎詩“春游雞鹿塞,家在鷓鴣天”,調(diào)名取于此。又名“思佳客”“思越人”“剪朝霞”“驪歌一疊”等。

         、屏鼹L:即鶯。流,謂其鳴聲婉轉(zhuǎn)。

         、翘浜郏簻I痕。唐岑參《長門怨》詩:“綠錢侵履跡,紅粉濕啼痕!

          ⑷魚鳥:猶魚雁。相傳鴻雁、鯉魚可以傳遞書信,故云。消息:音信,信息。

          ⑸關(guān)山:關(guān)隘山嶺。夢(mèng)魂:古人以為人的靈魂在睡夢(mèng)中會(huì)離開肉體,故稱“夢(mèng)魂”。

         、史甲穑壕碌木破鳌R嘟柚该谰!白稹蓖ā伴住薄

         、税才牛郝犎巫匀坏淖兓。

         、谈δ埽核螘r(shí)方言,猶今語剛才。

          【翻譯】

          耳畔突然響起黃鶯的啼鳴,夢(mèng)中驚醒的我淚流滿面,新的淚痕疊著舊淚痕。丈夫遠(yuǎn)在千里關(guān)山,整整一個(gè)春季未寄一封家書,只有在夢(mèng)中才能見到他。

          早上起來,沒有人可以訴說一句話,只有空對(duì)著精致的酒樽。一天從早晨到到黃昏腸都斷了。夜里剛剛燈油熬干了,窗外雨打梨花,還是閉門聽著吧。

          【鑒賞】

          詞的上片寫思婦凌晨在夢(mèng)中被鶯聲喚醒,遠(yuǎn)憶征人,淚流不止!皦(mèng)”是此片的關(guān)節(jié)。后兩句寫致夢(mèng)之因,前兩句寫夢(mèng)醒之果。致夢(mèng)之因,詞中寫了兩點(diǎn):一是丈夫征戌在外,遠(yuǎn)隔千里,故而引起思婦魂?duì)繅?mèng)縈,此就地點(diǎn)而言;一是整整一個(gè)春季,丈夫未寄一封家書,究竟平安與否,不得而知,故而引起思婦的憂慮與憶念,此就時(shí)間而言。從詞意推知,思婦的夢(mèng)魂,本已縹緲千里,與丈夫客中相聚,現(xiàn)實(shí)中無法實(shí)現(xiàn)的`愿望,在夢(mèng)境中得到了滿足。這是何等的快慰,然而樹上黃鶯一大早就惱人地歌唱起來,把她從甜蜜的夢(mèng)鄉(xiāng)中喚醒。她又回到雙雙分離的現(xiàn)實(shí)中,伊人不見,魚鳥音沉。于是,她失望了,痛哭了。

          過片三句,寫女子在白天的思念。她一大早被鶯聲喚醒,哭干眼淚,默然無語,千愁萬怨似乎隨著兩行淚水咽入胸中。但是胸中的郁懣總得要排遣,于是就借酒澆愁?墒侨缋畎姿f:“花間一壺酒,獨(dú)酌無相親。”一懷愁怨,觸緒紛來,只得“無一語,對(duì)芳尊”,準(zhǔn)備就這樣痛苦地熬到黃昏。李清照《聲聲慢》云:“守著窗兒獨(dú)自,怎生得黑?”詞意相似。唯李詞音澀,聲情凄苦;此詞音滑,似滿心而發(fā),肆口而成,然無限深愁卻蘊(yùn)于淺語滑調(diào)之中,讀之令人凄然欲絕。

          結(jié)尾兩句,融情入景,表達(dá)了綿綿無盡的相思。“甫能”二字,宋時(shí)方言,猶今語剛才。這里是說,剛剛把燈油熬干了,又聽著一葉葉、一聲聲雨打梨花的凄楚之音,就這樣睜著眼睛挨到天明。詞人不是直說徹夜無眼,而是通過景物的變化,婉曲地表達(dá)長時(shí)間的憶念,用筆極為工巧。

          這首詞有一個(gè)好處,就是因聲傳情,聲情并茂。詞人一開頭就抓住鳥鶯囀的動(dòng)人旋律,巧妙地溶入詞調(diào),通篇宛轉(zhuǎn)流暢,環(huán)環(huán)相扣,起優(yōu)跌宕,一片官商。清人陳廷焯稱其“不經(jīng)人力,自然合拍”,可謂知音。細(xì)細(xì)玩索,就可以體會(huì)到其中的韻味。

        【鷓鴣天枝上流鶯和淚聞翻譯賞析】相關(guān)文章:

        《鷓鴣天·枝上流鶯和淚聞》翻譯賞析05-11

        鷓鴣天·枝上流鶯和淚聞原文、翻譯及賞析01-07

        秦觀《鷓鴣天·枝上流鶯和淚聞》賞析11-03

        秦觀《鷓鴣天·枝上流鶯和淚聞》11-17

        《鷓鴣天·枝上流鶯和淚聞》閱讀答案04-11

        《鷓鴣天·枝上流鶯和淚聞》原文及譯文02-20

        《流鶯》原文、翻譯及賞析12-23

        流鶯原文翻譯及賞析02-11

        流鶯原文賞析及翻譯05-01

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>