- 相關(guān)推薦
《陪宋中丞武昌夜飲懷古》翻譯賞析
在平平淡淡的學習、工作、生活中,大家都知道一些經(jīng)典的古詩吧,古詩是古代詩歌的泛稱。你知道什么樣的古詩才經(jīng)典嗎?以下是小編精心整理的《陪宋中丞武昌夜飲懷古》翻譯賞析,希望對大家有所幫助。
《陪宋中丞武昌夜飲懷古》作者為唐朝文學家李白。其古詩全文如下:
清景南樓夜,風流在武昌。
庚公愛秋月,乘興坐胡床。
龍笛吟寒水,天河落曉霜。
我心還不淺,懷古醉余觴。
【注釋】
、佟对涂たh志》:鄂州江夏郡有武昌縣,西至州一百七十里。
、凇妒勒f》:庾太尉在武昌,秋夜氣佳景清,佐吏殷浩、王胡之之徒,登南樓理詠,音調(diào)始遒。聞函道中有履聲甚厲,定是庾公。俄而率左右十許人步來,諸賢欲起避之,公徐云:“諸君少住,老子于此處興復不淺!币虮銚(jù)胡床,與諸人詠謔,竟坐。按《世說》、《晉書》載庾亮南樓事,皆不言秋月,而太白數(shù)用之,豈古本“秋夜”乃“秋月”之訛,抑有他傳是據(jù)歟!
【翻譯】
南樓的夜色多清爽,風流人士都聚集到了武昌。宋中丞大人就像古時的庾亮公一樣喜愛賞秋月,乘著高興坐在胡床上。玉笛聲聲,宛如流水清嬋;滿地的銀霜如從銀河緩緩下降。我興猶未了,真懷念庾亮的瀟灑,讓我們干杯吧,把酒喝光。
【鑒賞】
宋中丞名為宋若思,是李白的恩人,是他為李白主持公道,從九江監(jiān)獄釋放了李白。他是李白的好朋友宋之悌的兒子,李白曾經(jīng)在宋之悌貶官到嶺南時候,送他一首詩:“楚水清若空,遙將碧海通。人分千里外,興在一杯中。谷鳥吟晴日,江猿嘯晚風。平生不下淚,于此泣無窮!痹娭欣畎妆磉_了對宋之悌的深厚友情。因此宋若思也相當敬重李白。
作者簡介
。701~762)字太白,號青蓮居士。自稱祖籍隴西成紀(今甘肅靜寧西南),隋末其先人流寓西域碎葉(唐時屬安西都護府,在今吉爾吉斯斯坦北部托克馬克附近)。幼時隨父遷居綿州昌。ń袼拇ń停┣嗌忇l(xiāng)。少年即顯露才華,吟詩作賦,博學廣覽,并好行俠。從25歲起離川,長期在各地漫游,對社會生活多所體驗。公元742年(天寶元年)被召至長安,供奉翰林。文章風采,名動一時,頗為唐玄宗所賞識,但在政治上不受重視,又遭權(quán)貴讒毀,僅一年余即離開長安。公元744年(天寶三載),在洛陽與杜甫結(jié)交。安史之亂爆發(fā)后,他懷著平亂的志愿,于公元756年參加了永王李璘的.幕府。因受永王爭奪帝位失敗牽累,流放夜郎(今貴州境內(nèi)),中途遇赦東還。晚年漂泊東南一帶,卒于當涂(今屬安徽)。其詩以抒情為主,表現(xiàn)出蔑視權(quán)貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善于描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。詩風雄奇豪放,想像豐富,語言流轉(zhuǎn)自然,音律和諧多變。善于從民間文藝和神話傳說中吸取營養(yǎng)和素材,構(gòu)成其特有的瑰瑋絢爛的色彩。李白是屈原之后最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人,達到盛唐詩歌藝術(shù)的巔峰。有“詩仙”之美譽,與杜甫并稱“李杜”。存世詩文千余篇,有《李太白集》30卷。
【《陪宋中丞武昌夜飲懷古》翻譯賞析】相關(guān)文章:
《夜泊牛渚懷古》翻譯賞析02-20
《夜泊牛渚懷古》翻譯及賞析11-25
李白《夜泊牛渚懷古》翻譯賞析10-14
武昌懷古的原文06-14
柳宗元《法華寺西亭夜飲》翻譯賞析10-26
在武昌作原文、翻譯及賞析01-07
李白《夜泊牛渚懷古》原文翻譯賞析11-25
金陵懷古翻譯賞析02-03