1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 九日寄秦覯翻譯賞析

        時(shí)間:2021-02-07 09:03:35 古籍 我要投稿

        九日寄秦覯翻譯賞析

          《九日寄秦覯》作者為宋朝文學(xué)家陳師道。其古詩(shī)全文如下:

          疾風(fēng)回雨水明霞,沙步叢祠欲暮鴉。

          九日清尊欺白發(fā),十年為客負(fù)黃花。

          登高懷遠(yuǎn)心如在,向老逢辰意有加。

          淮海少年天下士,可能無(wú)地落烏紗。

          【前言】

          《九日寄秦覯》是北宋陳師道的一首七言律詩(shī)。首聯(lián)從眼前實(shí)景下筆,描繪詩(shī)人舟行一天,泊船投宿時(shí)的景色,寫其旅況之蕭條。頷聯(lián)即景生感,嘆十年重陽(yáng)不勝杯酌,更無(wú)賞菊之事。頸聯(lián)寫對(duì)秦覯的懷念之情。尾聯(lián)是祝愿與鼓勵(lì)之辭,希望秦覯能意氣風(fēng)發(fā)。這首詩(shī)作者巧妙地將吟詩(shī)、飲酒、賞花、登高揉合在詩(shī)中,既有實(shí)景,又有虛構(gòu)。通過(guò)精煉的筆觸,巧妙剪裁安排。全詩(shī)風(fēng)格沉郁含蓄,意蘊(yùn)深長(zhǎng)。

          【注釋】

         、倬湃眨褐皋r(nóng)歷九月九日重陽(yáng)節(jié)。秦覯(gòu):作者的年輕朋友,著名詞人秦觀的弟弟。

          ②明:明凈。

         、凵巢剑核吙梢韵荡┤松舷碌牡胤。叢祠:草木叢生處的祠廟。

          ④清尊:酒杯。欺白發(fā):指年老易醉。

         、葚(fù):辜負(fù)。

         、扌娜缭冢阂活w心如同在你身邊。

          ⑦意有加:感慨更多。

         、嗷春I倌辏褐盖赜M。

          ⑨烏紗:指帽子!熬湃章涿薄笔侵仃(yáng)登高的典故

          【翻譯】

          一陣疾風(fēng)把雨云吹垮,明凈的.江面上飄著絢麗的晚霞。我舟泊岸邊,系好了船纜,只見(jiàn)樹(shù)叢中的祠廟周圍,飛旋著一群群求棲的烏鴉。唉,今天是九九重陽(yáng)節(jié),我舉杯想暢飲可又不堪酒力,自己早已愁白了頭發(fā)!

          我曾十年飄泊,寄人籬下,佳節(jié)里哪有心思賞花觀景,真是白白辜負(fù)了故鄉(xiāng)的菊花。登高望遠(yuǎn),我的心與你同在,永難忘卻年輕的風(fēng)流,年輕的瀟灑。今天,我雖然老了,但逢此良辰,懷想你的綿綿情意越發(fā)增加。呵,像你秦覯這樣的少年豪俊之士步此時(shí)豈能不結(jié)伴登高、飲酒戲耍?狂寫風(fēng)吹落帽那樣的詩(shī)篇,定能勝過(guò)那孫盛、孟嘉。

          【賞析】

          登高望遠(yuǎn),懷念親朋,是過(guò)去重陽(yáng)節(jié)的習(xí)俗。作者華發(fā)已生,他鄉(xiāng)作客,寄語(yǔ)忘年之交。前六句自詠,后兩句寄秦,由己之牢落不偶,望秦能意氣風(fēng)發(fā),風(fēng)格沉郁,意味深長(zhǎng)。

          作者首先從所見(jiàn)的景物下筆!凹诧L(fēng)回雨水明霞,沙步叢祠欲暮鴉”,兩句描繪的是詩(shī)人舟行一天,泊船投宿時(shí)的景色。傍晚時(shí)分,一陣急風(fēng)將雨吹散,晚霞映照的水面泛著粼粼波光。從系在水邊的船上,可以看到茂盛草木包圍著的土地廟中,已有暮鴉來(lái)集。見(jiàn)到祠廟,才使詩(shī)人想起這一天是九月九日重陽(yáng)節(jié)。人逢佳節(jié),不能少了吟詩(shī)喝酒賞菊花,何況詩(shī)人此刻心情頗佳,是“一杯一杯復(fù)一杯”,大有不喝到酒酣耳熱、頹然醉倒而不罷休之勢(shì)。但他“九日清尊欺白發(fā)”,尚未盡興卻已不堪酒力。這年詩(shī)人才三十五歲,卻說(shuō)“白發(fā)”,這是因?yàn)椤鞍l(fā)短愁催白”(《除夜對(duì)酒贈(zèng)少章》),在“十年為客負(fù)黃花”的窘迫潦倒生涯之中,詩(shī)人為前途渺茫而發(fā)愁,為生活無(wú)著而發(fā)愁,早就愁白了頭。眼前歡樂(lè)的節(jié)日氣氛,使他回憶起不久前的流離生活。那時(shí),為了生計(jì)而奔走他鄉(xiāng),寄人籬下,重陽(yáng)佳節(jié)沒(méi)有心思賞花喝酒,白白辜負(fù)了黃花。這一聯(lián),“九日”句寫他眼前所見(jiàn),“十年”句憶往事。詩(shī)人眼前略有興致,開(kāi)懷暢飲;而往事卻不堪回首。一喜一怨,感情復(fù)雜,往復(fù)百折,極其沉郁。

          接著,詩(shī)人抒發(fā)自己對(duì)秦覯的懷念之情和慰勉之意。九日登高是當(dāng)時(shí)的風(fēng)俗,一般寫重陽(yáng)節(jié)的詩(shī)中都要提到,并非一定是實(shí)指!暗歉邞堰h(yuǎn)心如在,向老逢辰意有加”兩句是寫對(duì)秦覯的懷念。垂老之年,逢此佳辰,多所感慨,因此更加懷念在遠(yuǎn)方的朋友,他的心仿佛仍然留在朋友身邊。這樣一位天下聞名的“淮海少年”,逢此佳節(jié)不可能無(wú)所創(chuàng)作。方回以為,“無(wú)地落烏紗刀”,用典極佳。這一句是用東晉孟嘉事,孟嘉是大將軍桓溫的參軍,重陽(yáng)節(jié)與桓溫同游龍山,風(fēng)吹落帽,桓溫命孫盛寫文章嘲弄他,孟嘉又寫一文回敬,都寫得很好。從比,“九日脫帽”就成了重陽(yáng)登高的典故。作者巧妙地用此典故,說(shuō)明自己雖已漸向老境,然而逢此佳節(jié),仍興致勃勃,何況有秦覯這樣的少年豪俊之士;他要結(jié)伴登高,寫出優(yōu)秀的詩(shī)篇來(lái)。對(duì)朋友的贊美之情、慰勉之意、期望之心,全都凝聚在此聯(lián)之中了。

          這首詩(shī)所提既是“九日”,那么吟詩(shī)、飲酒、賞花、登高皆是題中應(yīng)有之義,作者巧妙地將它們?nèi)嗪显谠?shī)中,既有實(shí)景,又有虛構(gòu)。既然是寄友,那么他當(dāng)時(shí)的處境、心情和對(duì)朋友的問(wèn)候、祝愿等也有所交代。作者用筆精煉,剪裁巧。全詩(shī)風(fēng)格沉郁含蓄,格調(diào)卻并不低沉,世事的滄桑使友誼倍加溫馨,深情的鼓勵(lì)更能打動(dòng)人心。

        【九日寄秦覯翻譯賞析】相關(guān)文章:

        《九日寄秦覯》翻譯賞析05-21

        九日寄秦覯原文及賞析09-04

        九日寄秦覯原文及賞析08-16

        九日寄秦覯_陳師道的詩(shī)原文賞析及翻譯09-26

        《九日寄秦覯》閱讀答案10-20

        鄉(xiāng)思_李覯的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

        殘葉李覯閱讀答案翻譯及賞析12-25

        讀長(zhǎng)恨辭_李覯的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

        李覯《鄉(xiāng)思》賞析09-09

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>