1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 曾畿《三衢道中》翻譯賞析

        時(shí)間:2021-11-22 09:53:38 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        曾畿《三衢道中》翻譯賞析

          《三衢道中》是南宋詩(shī)人曾幾創(chuàng)作的一首七言絕句。此詩(shī)首句寫出行時(shí)間,次句寫出行路線,第三句寫綠陰那美好的景象仍然不減登山時(shí)的濃郁,第四句寫黃鶯聲,路邊綠林中又增添了幾聲悅耳的黃鶯的鳴叫聲,為三衢山的道中增添了無(wú)窮的生機(jī)和意趣。全詩(shī)明快自然,極富有生活韻味。下面是小編為大家收集的曾畿《三衢道中》翻譯賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

          《三衢道中》原文:

          梅子黃時(shí)日日晴,小溪泛盡卻山行。

          綠陰不減來(lái)時(shí)路,添得黃鸝四五聲。

          《三衢道中》注釋:

         、偃椋╭ú)道中:在去三衢的道路上。三衢即衢州,今浙江省常山縣,因境內(nèi)有三衢山而得名。

          ②梅子黃時(shí):指五月,梅子成熟的季節(jié)。

         、坌∠罕M:乘小船走到小溪的盡頭。小溪,小河溝。泛,乘船。盡,盡頭。

         、軈s山行:再走山間小路。卻,再的意思。

         、菥G陰:蒼綠的樹(shù)陰。陰,樹(shù)陰。

          ⑥不減:并沒(méi)有少多少,差不多。

         、唿S鸝(lí):黃鶯。

          《三衢道中》翻譯:

          梅子黃透了的時(shí)候,天天都是晴和的好天氣,乘小舟沿著小溪而行,走到了小溪的盡頭,再改走山路繼續(xù)前行。

          山路上蒼翠的樹(shù),與來(lái)的時(shí)候一樣濃密,深林叢中傳來(lái)幾聲黃鸝的歡鳴聲,比來(lái)時(shí)更增添了些幽趣。

          《三衢道中》賞析:

          詩(shī)作寫初夏時(shí)寧?kù)o的景色和詩(shī)人山行時(shí)輕松愉快的心情。

          首句寫出行時(shí)間,“梅子黃時(shí)”指五月。梅子快要成熟的季節(jié),往往多雨,但現(xiàn)在卻“日日晴”,寫天晴,也是寫詩(shī)人的愉快心情。天晴人心也晴,那么明睸,那么開(kāi)朗!次句寫出行路線。詩(shī)人乘船去游山去了,“泛盡”了舟,到了小溪的盡頭,又換走山路——三衢山中之小道,其樂(lè)無(wú)窮,其雅無(wú)窮,其趣無(wú)窮。第三句寫“綠陰”,游山歸來(lái)的路目,綠陰那美好的景象仍然不減登山時(shí)的濃郁。第四句寫黃鶯聲,路邊綠林中又增添了幾聲悅耳的黃鶯的鳴叫聲,為三衢山道中增添了無(wú)窮的生機(jī)和意趣。全詩(shī)明快自然,極富有生活韻味。

          梅子黃的五月,正是江南的雨季,卻遇上天天晴朗的日子。坐著小船游到了小溪的盡頭,回程正好走山路,現(xiàn)在看到的是一路綠蔭濃濃并不比以前看到的少,而綠蔭深處傳來(lái)的黃鸝的聲聲啼鳴,更增添了不少游興。

          這是一首紀(jì)行詩(shī),寫詩(shī)人行于三衢道中的見(jiàn)聞感受。首句點(diǎn)明此行的時(shí)間,“梅子黃時(shí)”正是江南梅雨時(shí)節(jié),難得有這樣“日日晴”的好天氣,因此詩(shī)人的心情自然也為之一爽,游興愈濃。詩(shī)人乘輕舟泛溪而行,溪盡而興不盡,于是舍舟登岸,山路步行。一個(gè)“卻”字,道出了他高漲的游興。三四句緊承“山行”,寫綠樹(shù)蔭濃,爽靜宜人,更有黃鸝啼鳴,幽韻悅耳,渲染出詩(shī)人舒暢愉悅的情懷。“來(lái)時(shí)路”將此行悄然過(guò)渡到歸程,“添得”二字則暗示出行歸而興致猶濃,故能注意到歸途有黃鸝助興,由此可見(jiàn)出此作構(gòu)思之機(jī)巧、剪裁之精當(dāng)。

          作者將一次平平常常的行程,寫得錯(cuò)落有致,平中見(jiàn)奇,不僅寫出了初夏的宜人風(fēng)光,而且詩(shī)人的愉悅情狀也栩栩如生,讓人領(lǐng)略到平凡生活中的意趣。

          《三衢道中》“綠蔭不減來(lái)時(shí)路,添得黃鸝四五聲”為全詩(shī)精彩之處。把前面水路兩旁郁郁蔥蔥的景色與后面山路上所見(jiàn)的美麗景色自然聯(lián)系起來(lái)!安粶p”意在比較出后者同前者一樣美。而一個(gè)“添”使靜景動(dòng)化。偶爾傳來(lái)一聲聲婉轉(zhuǎn)動(dòng)聽(tīng)的黃鸝叫聲,以聲襯靜,更顯出山谷的幽靜。詩(shī)句聯(lián)系起來(lái)一回味,不難看出,作者所見(jiàn)的景物前面的很美,后面的則更美不勝收。作者所見(jiàn)所聞及欣賞贊美之情,躍然紙上。

          《三衢道中》創(chuàng)作背景:

          曾幾是一位旅游愛(ài)好者。這首詩(shī)是他游浙江衢州三衢山時(shí)寫的,抒寫詩(shī)人對(duì)旅途風(fēng)物的新鮮感受。

          作者簡(jiǎn)介:

          曾幾(1084——1166),南宋朝詩(shī)人,字吉甫,號(hào)茶山居士,贛州(今江西贛州市)人。曾幾學(xué)識(shí)淵博,勤于政事。他的學(xué)生陸游替他作《墓志銘》,稱他“治經(jīng)學(xué)道之余,發(fā)于文章,雅正純粹,而詩(shī)尤工!焙笕藢⑵淞腥虢髟(shī)派。其詩(shī)多屬抒情遣興、唱酬題贈(zèng)之作,閑雅清淡。五、七言律詩(shī)講究對(duì)仗自然,氣韻疏暢。古體如《贈(zèng)空上人》,近體詩(shī)如《南山除夜》等,均見(jiàn)功力。所著《易釋象》及文集已佚!端膸(kù)全書(shū)》有《茶山集》8卷。

        【曾畿《三衢道中》翻譯賞析】相關(guān)文章:

        曾幾《三衢道中》的翻譯賞析及閱讀答案06-15

        曾幾的《三衢道中》原文及賞析06-13

        《三衢道中》原文及翻譯賞析02-21

        曾幾《三衢道中》鑒賞05-08

        曾幾三衢道中譯文及賞析02-09

        古詩(shī)賞析:《三衢道中》03-03

        三衢道中原文、翻譯及賞析02-23

        三衢道中原文翻譯及賞析02-28

        三衢道中譯文及賞析07-08

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>