1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 王守仁《何陋軒記》的原文及譯文賞析

        時(shí)間:2021-01-20 13:52:32 古籍 我要投稿

        王守仁《何陋軒記》的原文及譯文賞析

          昔孔子欲居九夷,人以為陋?鬃釉唬骸熬泳又,何陋之有?”守仁以罪謫龍場 ,龍場古夷蔡之外,于今為要綏 ,而習(xí)類尚因其故。人皆以予自上國往,將陋其地,弗能居也;而予處之旬月,安而樂之,求其所謂甚陋者而莫得。獨(dú)其結(jié)題鳥言山棲羝服 ,無軒裳宮室之觀,文儀揖讓之縟,然此猶淳龐質(zhì)素之遺焉。蓋古之時(shí),法制未備,則有然矣,不得以為陋也。夫愛憎面背,亂白黝丹,浚奸窮黠,外良而中螫,諸夏蓋不免焉 ;若是而彬郁其容,宋甫魯掖 ,折旋矩矱 ,將無為陋乎?夷之人乃不能此,其好言惡詈,直情率遂,則有矣。世徒以其言辭物采之眇而陋之,吾不謂然也。

          始予至,無室以止,居于叢棘之間,則郁也;遷于東峰,就石穴而居之,又陰以濕。龍場之民,老稚日來視予,喜不予陋,益予比。予嘗圃于叢棘之右,民謂予之樂之也,相與伐木閣之材,就其地為軒以居予。予因而翳之以檜竹,蒔之以卉藥,列堂階,辦室奧,琴編圖史,講誦游適之道略具,學(xué)士之來游者,亦稍稍而集。于是人之及吾軒者,若觀于通都焉,而予亦忘予之居夷也。因名之曰 “何陋”,以信孔子之言。

          嗟夫!諸夏之盛,其典章禮樂,歷圣修而傳之,夷不能有也,則謂之陋固宜;于后蔑道德而專法令,搜抉鉤縶之術(shù)窮,而狡匿譎詐,無所不至,渾樸盡矣!夷之民,方若未琢之璞,未繩之木,雖粗礪頑梗,而椎斧尚有施也,安可以陋之?斯孔子所為欲居也歟?雖然,典章文物,則亦胡可以無講?今夷之俗崇巫而事鬼瀆禮而任情不中不節(jié)卒未免于陋之名則亦不講于是耳。然此無損于其質(zhì)也。誠有君子而居焉,其化之也蓋易。而予非其人也,記之以俟來者。 (選自《王文成公全書》卷二十三)

          【】 龍場,在今貴州省修文縣。當(dāng)時(shí)作者謫龍場驛丞。 要綏,指邊遠(yuǎn)地區(qū)。 結(jié)題:指少數(shù)民族結(jié)發(fā)于額的裝束。羝服:羊皮作衣服。 諸夏:指中原華夏地區(qū)。 甫:章甫,古代的禮帽。掖:衣袖。 折旋矩矱:遵守規(guī)則法度。

          5.對下列句子中的加點(diǎn)的詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是

          A.而習(xí)類尚因其故 因:因襲,沿襲。

          B.蒔之以卉藥 蒔:栽種,種植。

          C.就其地為軒以居予 居:讓……居住。

          D.學(xué)士之來游者 游:參觀,游玩。

          D。

          【解析】游:交往,交游,來往。

          6.下列各組語句中,加點(diǎn)的詞的意義和用法不相同的一組是

          A.就石穴而居之,又陰以濕 夫夷以近,則游者眾

          B.夷之人乃不能此 于是項(xiàng)王乃欲東渡烏江

          C.而予亦忘予之居夷也 快然自足,不知老之將至

          D.學(xué)士之來游者,亦稍稍而集 子路率爾而對曰

          6.B。

          【解析】前一個(gè)為副詞,轉(zhuǎn)接,卻;后一個(gè)連詞,順接,就。A均為連詞,表并列;C均為結(jié)構(gòu)助詞,取消主謂短語的獨(dú)立性;D均為連詞,表修飾,可譯為“地”。

          7.文中畫波浪的部分?jǐn)嗑渥钋‘?dāng)一項(xiàng)是

          A.今夷之俗/崇巫而事鬼/瀆禮而任情/不中不節(jié)/卒未免于陋之名/則亦不講于是耳

          B.今夷之俗崇巫/而事鬼瀆禮/而任情不中/不節(jié)卒未免/于陋之名/則亦不講于是耳

          C.今夷之俗/崇巫而事/鬼瀆禮而任/情不中不節(jié)/卒未免/于陋之名則亦不講/于是耳

          D.今夷之俗崇巫而事/鬼瀆禮而任情不中/不節(jié)/卒未免于陋/之名則亦不講/于是耳

          7.A。

          【解析】參考標(biāo)點(diǎn):今夷之俗,崇巫而事鬼,瀆禮而任情,不中不節(jié),卒未免于陋之名,則亦不講于是耳。

          8.把文言文閱讀材料中劃橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)

          (1)孔子曰:“君子居之,何陋之有?”。(2分)

          (2)因名之曰 “何陋”,以信孔子之言。(3分)

         。3)夷之民,方若未琢之璞,未繩之木,雖粗礪頑梗,而椎斧尚有施也,安可以陋之?(5分)

          8.

         。1)孔子說“君子住在那里(1分),有什么簡陋(閉塞落后)的呢(1分)?”。

         。2)于是把它(軒)命名(1分)為““何陋(軒)”,來(1分)伸張(發(fā)揚(yáng))(1分)孔子的話。

          (3)夷地(邊遠(yuǎn)地區(qū))的人民,正如沒有雕琢的璞玉(1分),沒有經(jīng)過墨線量直(和加工)的木材(1分),雖然粗樸固執(zhí)(1分),可是還有待錘子斧頭的加工完善(1分),怎么能夠認(rèn)為他們鄙陋(粗陋愚昧)呢(1分)?

          【解析

          (1)“何陋之有”賓語前置。

         。2)因:于是,因此。名:給……命名(取名)。以:目的連詞,來。信:通“伸”,伸張。

         。3)方若:正如,正像是。繩:名詞動用,用墨線量直。雖,雖然。施:施工,加工。安:怎么。陋:意動用法,認(rèn)為……鄙陋。

          9.“夷之民”即邊遠(yuǎn)地區(qū)少數(shù)民族人民。請結(jié)合文意,談?wù)勱柮髋c當(dāng)時(shí)內(nèi)地人們對“夷之民”的態(tài)度看法有什么不同。

          答:

          9.【答案提示

         。1)內(nèi)地人們特別是士大夫們懷著偏見和輕視的態(tài)度,認(rèn)為他們“陋” ,是化外之民,閉塞落后,愚昧野蠻。

          (2)陽明則贊揚(yáng)了他們質(zhì)直純樸、樂于助人的品格,認(rèn)為他們保留著古樸的遺風(fēng),如“未琢之璞,未繩之木”,只是有待文明教化。

          【參考譯文】

          當(dāng)初,孔子要住在九夷(邊遠(yuǎn)之地)別人都認(rèn)為那里簡陋落后?鬃诱f:“君子居住在那里,有什么簡陋的呢?”王守仁因罪被貶龍場,龍場在夷蔡(今河南南部)之外,如今也屬于邊遠(yuǎn)地區(qū),還沿襲著過去的風(fēng)俗習(xí)慣。人們都以為我來自京城,一定會嫌棄這里簡陋,不能居;然而我在此地住了好長一段時(shí)間,卻很安樂,并沒有見到他們所說的簡陋和落后。這里的人們,結(jié)發(fā)于額頭,說話似鳥語,穿著奇特的衣服。沒有華麗的車子,沒有高大的房子,也沒有繁密的禮節(jié),有著一種質(zhì)樸、淳厚的古代遺風(fēng)。這是因?yàn)楣艜r(shí)候,法制沒有完備,人們不受禮法約束,就都這個(gè)樣子,不能認(rèn)為是落后啊。那些當(dāng)面說愛,背后說恨的,顛倒黑白,狡猾奸詐的人,外表忠厚,而內(nèi)心像毒蟲刺人,中原華夏地區(qū)的人們大都不能免;如果是外表文質(zhì)彬彬,穿戴著禮儀之邦宋國的禮帽,魯國的大袖之衣,遵守規(guī)矩法度,就不鄙陋落后了嗎?夷地的人們卻不這樣,他們好罵人,說粗話,但性情率真,淳樸,那就有了。世人只是因?yàn)樗麄冋f話低微,就認(rèn)為他們落后,我不這樣認(rèn)為。

          我剛來的時(shí)候,沒有房子居住。住在叢棘之中,則非常阻滯;遷到東峰,就著石洞住下,卻又陰暗潮濕。龍場的人民,老老少少每天都來看望我,他們很高興,不輕視我,漸漸親近我。我曾在叢棘的右邊開園種菜,人們認(rèn)為我喜歡那個(gè)地方,紛紛砍伐木材,就著那塊地搭建起一座軒房讓我居住。我于是種上檜柏竹子,又栽上芍藥等花卉,砌好堂前的臺階,置辦好室內(nèi)的房間,(擺上)琴書和圖冊史書,講學(xué)誦書游樂之道大略具備了,來交往的文人學(xué)士,也慢慢聚集增多了。于是到我軒中的人,好像來到了四通八達(dá)的都市,而我也忘記了我是住在遠(yuǎn)夷之地。于是給軒取名為“何陋軒”,來伸張孔子的話。

          哎,華夏興盛,那些典章禮樂,經(jīng)過圣賢的'修訂而流傳下來,夷地不能擁有,那么因此稱之為“陋”固然可以;此后(中原華夏)輕賤道德而專注于法令,搜羅延攬的辦法用盡了,可是人們狡猾奸詐,無所不為,渾樸的品質(zhì)消失殆盡!而夷地的人民,正好比是沒有雕琢的璞玉,沒有經(jīng)過墨線量直和加工的原木,雖然粗樸固執(zhí),可是還有待于錘子斧頭的加工完善啊,怎么能夠認(rèn)為他們鄙陋無知呢?這正是孔子想要遷居到九夷之地的原因嗎?(意即孔子欲對渾樸的夷民施以禮樂教化)雖然這樣,但是典章文化怎么可以不加以宣講呢?現(xiàn)在夷地的風(fēng)俗,崇尚巫術(shù),敬奉鬼神,輕慢禮儀,放任情感,偏離正道,不合禮節(jié),所以最終不免于簡陋的名聲,自然也就沒有宣講這些了。然而這對他們渾樸的本質(zhì)并沒有損害。果真有君子住到這里來,開導(dǎo)教化他們大概很容易吧。可是我不是那種能擔(dān)此重 任的君子,因此寫下這篇“記”,用以等待將來的人。

        【王守仁《何陋軒記》的原文及譯文賞析】相關(guān)文章:

        何陋軒記原文及翻譯03-25

        何陋軒記閱讀答案03-16

        《何陋軒記》閱讀答案02-24

        《何陋軒記》閱讀答案09-19

        王守仁《尊經(jīng)閣記》閱讀原文及譯文10-24

        《明史王守仁傳》的原文及譯文解析03-22

        何陋軒記閱讀題及答案11-23

        《明史王守仁傳》原文和譯文解析04-24

        王守仁瘞旅文原文及賞析09-16

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>