1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《明史南居益?zhèn)鳌吩募胺g

        時間:2021-07-12 14:14:53 古籍 我要投稿

        《明史南居益?zhèn)鳌吩募胺g

          原文

          南居益,宇思受,謂南人,尚書企仲族子、師仲從子也。曾祖從吉與曾伯祖大吉皆進士,兩人子姓,科第相繼。

          居益少厲操行,舉萬歷二十九年進士,授刑部主事。三遷廣平知府,擢山西提學(xué)副使、雁門參政,歷按察使、左右布政使,并在山西。

          天啟二年,入為太仆卿。明年擢右副都御史,巡撫福建。紅毛夷者,海外雜交,紺眼,赤須發(fā),所謂和蘭國也,自昔不通中土,由大泥、咬留吧二國通閩商。萬歷中,奸民潘秀引其人據(jù)彭潮求市,巡撫徐學(xué)聚令轉(zhuǎn)販之二國。二國險遠,商含舍而之呂宋。夷人疑呂宋邀舶攻之又寇廣東香山澳皆敗不歸國復(fù)入彭湖求市且筑城焉。巡撫商周祚拒之,不能靖。會居益代周祚,賊方犯漳、泉,招日本、大泥、咬留吧及?芾畹┑葹橹。居益使人招旦,說攜大泥、咬留吧。賊帥高文律懼,遣使求款,斬之,筑城鎮(zhèn)海港,逼賊風柜。賊窮蹙,泛舟去,遂擒文律,海患乃息。五年遷工部右侍郎,總督河道。魏忠賢銜居益敘功不及己,格其賞。給事中黃承昊復(fù)論居益倚傍門戶,躐躋通顯,遂削籍去。閩人詣闕訟之,不聽。乃立祠以祀,勒碑于彭湖及平遠臺。

          崇禎元年,起戶部右侍郎,總督倉場。陜西鎮(zhèn)缺餉至三十余月,居益請以陜賦當輸關(guān)門者,留三十萬,紓其急,報可。畿輔戒嚴,居益在通州,為城守計甚備。會工部尚書張鳳翔坐軍械不具下吏,四司郎中瘐死者三,遂詔居益代鳳翔。未幾,試炮而炸,兵部尚書梁廷棟劾郎中王守履失職。守履懼,詆兵部郫中王建侯誣已。廷議不如守履言,遂下獄。居益疏求,帝以為徇私,削籍歸。廷杖守履六十,斥為民。尋敘守城功,復(fù)居益冠帶。

          十六年,李自成陷渭南,責南氏餉百六十萬。企仲年八十三矣,遇害。誘降居益及企仲子禮部主事居業(yè),皆不從。明年正月,賊遣兵擁之去,加炮烙。二人終不屈,絕食七日而死。(選自《明史·列傳第一百五十二》,有刪節(jié))

          譯文

          南居益,字思受,渭南人,是尚書南企仲的本家兒子、南師仲的侄子。南居益的曾祖南從吉與曾伯祖南大吉都是進士,他們兩個人的兒孫也一個接一個地登上黃榜。

          南居益從小注意砥礪自己的操行,萬歷二十九年考中進士,初任刑部主事。經(jīng)多次升遷,當了廣平知府,又晉升為山西提學(xué)副使、雁門參政,先后做過按察使、左右布政使,都是在山西。

          天啟二年,南居益入朝當了太仆。第二年升右副都御史,拉任福建巡撫。紅毛夷是海外來的雜色人種,紺紫色的`眼晴,紅色的頭發(fā)和胡須,他們自稱和蘭(荷蘭)國,自古以來跟中國沒有往來,后來經(jīng)過大泥、咬留吧兩國跟福建商人交往上了。萬歷年間,奸民潘秀領(lǐng)他們占領(lǐng)了澎湖,要求通商,巡撫徐學(xué)聚讓他們把貨物轉(zhuǎn)賣到大泥、咬留吧二國去。這兩個國家水路險遠,商人沒有去而是把他們的貨物運到呂宋去了。夷人懷疑呂宋截了他們的商船,就過去玫打呂宋,又侵犯廣東的香山澳,都被打敗。他們不敢回國,就又到澎湖來請求通商,并且在島上修筑城墻。巡撫商周柞拒擊他們,但平定不下。這時南居益接替了周祚,敵人正在進犯漳州、泉州,招了些日本、大泥、咬留吧人及?芾畹┑茸鲈。南居益派人去招安了李旦,勸說他帶大泥、咬留吧人來歸順。敵將高文律害怕了,派使者過來求和,南居益斬了來使,然后在鎮(zhèn)海港建起城堡,把敵人逼到風柜。敵人到了窮途末路,乘船逃走,官軍就活捉了高文律,海上的戰(zhàn)患至此才算平息下來。天啟五年,南居益升任工部右侍郎,總督河道。魏忠賢恨南居益在敘說功績時不提到自己,壓下了給他的獎賞。給事中黃承昊又說他拉幫結(jié)派,賣身投靠,靠鉆營爬上了重要位置,于是南居益被剝奪官籍,離開了朝廷。福建人到京師替他訴冤,皇帝不聽。他們就為南居益立了一座祠堂紀念他,在澎湖和平遠臺為他立了碑。

          崇禎元年,南居益被起用,擔任戶部右侍郎,總督倉庫、草場。陜西的兵鎮(zhèn)缺糧餉達三十多個月,南居益請把應(yīng)送到關(guān)門的陜西田賦留下三十萬石,解決部隊的困難,皇帝回答可以。京郊戒嚴時南居益在通州,制定的守城辦法很完善。恰逢工部尚書張鳳翔因為軍用器材沒準備齊全被關(guān)進了監(jiān)獄,四司郎中有三個人死在了監(jiān)獄里,朝廷就詔令南居益接替了張鳳翔。不久,在試驗大炮時發(fā)生了爆炸事故,兵部尚書梁廷棟彈劾郎中王守履失職。王守履害怕了,就攻擊說兵部郎中王建候誣陷自己。朝廷審訊后發(fā)現(xiàn)事實不像王守履所說,就把他逮捕入獄。南居益上書營救王守履,皇帝認為南居益徇私,把他罷免了官籍。把王守履打了六十大棍,罷官為民。不久,朝廷評定守城的功勞,恢復(fù)了南居益的官籍

          崇禎十六年,李自成打下渭南,向南氏一門勒索一百六十萬石軍餉。南企仲已經(jīng)八十三歲了,被賊兵害死。賊寇想誘降南居益及南企仲的兒子、禮部主事南居業(yè),他們兩個不肯投降。第二年正月,賊寇派兵把他們帶走,施加炮烙之刑。南居益、南居業(yè)始終不屈,絕食七天死去了。

        【《明史南居益?zhèn)鳌吩募胺g】相關(guān)文章:

        《明史·吳良傳》原文及翻譯07-03

        《明史·馬永傳》原文與翻譯11-17

        《明史張寧傳》的原文及翻譯11-20

        《明史戚繼光傳》原文及翻譯08-08

        明史海瑞傳原文及翻譯03-16

        《明史張本傳》原文及翻譯12-06

        《明史·王英傳》原文及翻譯07-25

        明史熊概傳原文及翻譯04-13

        明史廖莊傳原文及翻譯02-17

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>